background image

17

savant.∙Les∙premières∙séances∙de∙pratique∙peuvent∙
être∙plus∙courtes∙ou∙plus∙longues∙que∙mentionné∙dans∙
ce∙document∙et∙ne∙permettre∙de∙recueillir∙qu’une∙
petite∙quantité∙de∙lait∙maternel,∙mais∙cela∙ne∙signifie∙
pas∙que∙votre∙organisme∙ne∙produit∙pas∙assez∙de∙lait∙
ni∙que∙vous∙vous∙soyez∙trompée∙quelque∙part.∙Le∙lait∙
est∙produit∙sur∙la∙base∙de∙l’offre∙et∙la∙demande∙et∙en∙

tirer régulièrement tout en allaitant votre bébé stimule 
et maintient votre production de lait.

En∙cas∙de∙problèmes∙d’allaitement,∙consultez∙un∙

professionnel de la santé.

Vous∙pouvez∙tirer∙du∙lait∙d’un∙sein∙tout∙en∙allaitant∙
votre∙bébé∙de∙l’autre.∙Cela∙vous∙permet∙de∙maximiser∙
l’efficacité∙du∙recueil∙en∙exploitant∙le∙réflexe∙
d’évacuation∙stimulé∙par∙la∙tétée∙de∙votre∙bébé.

Assurez-vous∙que∙l’embout∙du∙coussinet∙d’allaitement∙

est légèrement incliné vers le bas pour permettre à 
votre lait de couler naturellement vers le biberon.

Précautions à prendre lors de l’alimentation 

avec du lait exprimé :

1.

∙ NE∙PAS∙RÉCHAUFFER∙LE∙LAIT∙AU∙MICRO-ONDES∙

!∙Le∙réchauffement∙au∙micro-ondes∙altère∙la∙

composition du lait et peut aussi créer des « points 
chauds » dans le lait susceptibles de brûler le 
nourrisson.

2.

∙ Vérifiez∙toujours∙la∙température∙d’un∙liquide∙avant∙

d’alimenter∙votre∙bébé.

3.

∙ Ne∙laissez∙pas∙un∙enfant∙prendre∙de∙biberon∙au∙lit∙

ou∙s’alimenter∙seul∙pendant∙de∙longues∙périodes.

4.

∙ Pour∙éviter∙tout∙risque∙éventuel∙d’étouffement,∙

vérifiez∙la∙solidité∙de∙la∙tétine∙en∙tirant∙sur∙son∙
extrémité.∙Cessez∙de∙l’utiliser∙si∙une∙déchirure∙ou∙
fissure∙apparaît.

Comment utiliser votre tire-lait 

manuel Lansinoh

®

Si∙possible,∙attendez∙jusqu’à∙ce∙que∙votre∙programme∙
de∙lactation∙et∙d’allaitement∙soit∙bien∙établi.∙Cela∙se∙

situe normalement au moins 3 à 4 semaines après 

la∙naissance,∙sauf∙indications∙contraires∙de∙votre∙

professionnel de la santé.

1.

∙ Lavez-vous∙bien∙les∙mains∙et∙assurez-vous∙que∙

vos seins sont propres.

2.

∙ Veillez∙à∙bien∙avoir∙stérilisé∙et∙soigneusement∙

assemblé∙votre∙tire-lait∙exactement∙comme∙décrit∙

dans les sections « Comment nettoyer et stériliser 
votre tire-lait manuel Lansinoh

® 

» et « Comment 

assembler votre tire-lait manuel Lansinoh

® 

».

3.

∙ Centrez∙l’ouverture∙du∙tire-lait∙sur∙votre∙mamelon∙

et appuyez-la doucement contre votre sein en 

vous∙assurant∙que∙votre∙mamelon∙est∙centré∙dans∙
l’embout∙du∙coussinet∙d’allaitement.∙Appuyez∙
fermement∙le∙coussinet∙d’allaitement∙ComfortFit™∙
du∙tire-lait∙contre∙votre∙sein∙en∙vous∙assurant∙que∙
le∙joint∙est∙étanche∙et∙que∙de∙l’air∙ne∙peut∙pas∙
s’échapper.∙Vous∙pouvez∙créer∙un∙joint∙adéquat∙en∙
soutenant∙votre∙sein∙de∙l’autre∙main.

Si∙vous∙ne∙parvenez∙pas∙à∙centrer∙votre∙mamelon∙
dans∙l’embout∙du∙coussinet∙d’allaitement∙sans∙
frottement,∙vous∙devez∙peut-être∙utiliser∙le∙
coussinet∙d’allaitement∙ComfortFit™∙de∙plus∙

grande taille.

4.

∙ En∙appuyant∙doucement∙sur∙la∙poignée∙du∙tire-lait,∙

vous∙sentirez∙l’aspiration∙sur∙votre∙sein.∙Il∙n’est∙
pas∙nécessaire∙d’appuyer∙complètement∙sur∙la∙
poignée∙pour∙créer∙un∙vide ;∙l’aspiration∙doit∙rester∙

confortable.

5.

∙ Vous∙pouvez∙créer∙une∙légère∙pression∙d’aspiration∙

en∙préparation∙de∙l’expression∙en∙réglant∙la∙
poignée∙sur∙la∙première∙encoche∙(supérieure)∙du∙
tube.∙Vérifiez∙que∙votre∙mamelon∙se∙déplace∙et∙
comprimez∙puis∙relâchez∙la∙poignée∙jusqu’à∙trouver∙

votre cadence préférée.

6.

∙ Pour∙commencer∙par∙la∙phase∙de∙stimulation,∙réglez∙

le∙tube∙dans∙l’encoche∙supérieure∙(la∙première)∙
de∙la∙poignée∙et∙comprimez∙celle-ci.∙Votre∙lait∙va∙
bientôt∙commencer∙à∙couler∙même∙si∙vous∙n’utilisez∙
pas∙toute∙l’aspiration∙que∙le∙tire-lait∙peut∙générer.

7.

∙ Une∙fois∙que∙le∙lait∙coule∙(1∙à∙2∙minutes)∙passez∙

à∙la∙phase∙d’expression.∙Pour∙passer∙en∙phase∙
d’expression,∙appuyez∙doucement∙sur∙la∙pièce∙«∙
PUSH∙»∙à∙l’extrémité∙de∙la∙poignée∙pour∙la∙régler∙
sur∙la∙deuxième∙encoche∙(inférieure)∙du∙tube.∙

Continuez à comprimer et relâcher la poignée pour 

trouver∙la∙bonne∙pression∙d’aspiration.

Si∙la∙pression∙d’aspiration∙semble∙faible∙lorsque∙vous∙
exprimez∙votre∙lait,∙comprimez∙complètement∙la∙
poignée.∙La∙pression∙d’aspiration∙varie∙en∙fonction∙de∙la∙
force∙de∙compression∙de∙la∙poignée.∙Exprimer∙du∙lait∙en∙
tout∙confort∙est∙plus∙important∙que∙d’obtenir∙une∙forte∙
pression∙d’aspiration.∙Veuillez∙exprimer∙le∙lait∙selon∙une∙
pression∙d’aspiration∙qui∙vous∙convient.

*Pour revenir à la phase de stimulation depuis la phase 

d’expression,∙(1)∙tirez∙l’extrémité∙du∙tube∙vers∙vous,∙(2)∙
comprimez∙doucement∙la∙poignée,∙et∙réglez-la∙dans∙la∙
première∙encoche∙(supérieure).

Avertissement : ne continuez pas à aspirer au-delà 

de cinq minutes par séance si vous n’obtenez 

pas de résultat.

 

Essayez de recueillir le lait à un 

autre moment de la journée

Souvenez-vous :

 si 

l’expression∙devient∙douloureuse∙ou∙inconfortable,∙vous∙
devez∙arrêter∙d’utiliser∙le∙tire-lait∙et∙consulter∙votre∙

professionnel de la santé.

Comment conserver le lait maternel 

tiré

Le lait maternel doit être conservé dans un récipient 

propre∙et∙hermétiquement∙fermé.

Ne pas

 conserver le lait maternel dans la porte du 

réfrigérateur ou du congélateur. La porte tend à être la 
partie la plus chaude du réfrigérateur ou du congélateur 
en raison de son ouverture et de sa fermeture. Datez 

tout∙le∙lait∙maternel∙conservé∙et∙utilisez∙d’abord∙le∙

plus ancien.

Essayez nos sachets de conservation du lait 
maternel Lansinoh

® 

:

•∙∙ Idéals∙pour∙conserver∙et∙congeler∙du∙lait∙maternel

•   La fermeture brevetée à double clic empêche toute 

fuite et tout renversement

•∙∙ Le∙sachet∙le∙plus∙résistant∙qui∙soit∙disponible

Conseils de conservation du lait maternel

Température

Durée

À température 

ambiante∙(lait∙frais)

19° à 26°C

4∙heures∙(idéal)

jusqu’à∙6∙heures∙

(acceptable)*

Au réfrigérateur

4°C à 6°C

72∙heures∙(idéal)

jusqu’à∙8∙jours∙

(acceptable)**

Au congélateur

-18° à -20°C

6∙mois∙(idéal)

jusqu’à∙12∙mois∙

(acceptable)

*Il∙est∙préférable∙de∙réfrigérer∙le∙lait∙ou∙de∙le∙mettre∙au∙
frais∙juste∙après∙son∙expression.

Référence∙:∙La∙Leche∙League∙International

Décongélation

Décongelez du lait maternel congelé au réfrigérateur 

ou∙placez∙le∙récipient∙sous∙de∙l’eau∙courante∙fraîche,∙en∙
réchauffant∙progressivement∙l’eau∙jusqu’à∙ce∙que∙le∙lait∙

soit décongelé. Le lait décongelé peut être conservé au 

réfrigérateur∙jusqu’à∙24∙heures.∙Ne∙pas∙recongeler∙du∙

lait maternel décongelé.
Agitez doucement le récipient de lait maternel 
décongelé avant de le faire boire à votre bébé pour 

mélanger∙les∙couches∙qui∙se∙sont∙séparées.∙Le∙lait∙
maternel∙n’est∙pas∙homogénéisé∙et∙la∙

 

« crème » surnage à la surface du biberon. Le lait 
maternel peut varier de couleur et consistance selon 

l’heure∙de∙la∙journée∙à∙laquelle∙il∙a∙été∙recueilli,∙ce∙
que∙vous∙avez∙mangé∙et∙l’âge∙du∙bébé∙au∙moment∙de∙
l’expression.∙N’agitez∙pas∙vigoureusement∙le∙biberon∙
pour∙mélanger∙les∙couches,∙cela∙pourrait∙endommager∙

les éléments vivants de votre lait maternel.

Ne∙pas∙réchauffer∙le∙lait∙maternel∙au∙micro-ondes∙!∙Le∙

réchauffement au micro-ondes altère la composition du 
lait maternel. Le réchauffement au micro-ondes peut 
aussi créer des « points chauds » dans le lait maternel 
susceptibles de brûler votre nourrisson.

Ne∙pas∙décongeler∙du∙lait∙maternel∙dans∙de∙l’eau∙très∙

chaude ou bouillante.

8

 

Dépannage du tire-lait manuel 

Lansinoh

®

Absence d’aspiration/Aspiration réduite

Si∙vous∙avez∙l’impression∙que∙l’aspiration∙a∙diminué,∙

essayez la méthode suivante :

1.

∙ Assurez-vous∙que∙toutes∙les∙pièces∙du∙tire-lait∙

ont été correctement séchées et correctement 
assemblées.

2.

∙ Vérifiez∙l’absence∙de∙déchirure∙ou∙perforation∙

sur la valve blanche. Ce composant est essentiel 

pour∙obtenir∙une∙bonne∙aspiration.∙Si∙nécessaire,∙

remplacez la valve blanche par celle de rechange 
fournie avec le tire-lait.

3.

∙ Assurez-vous∙que∙le∙diaphragme∙en∙silicone∙et∙le∙

tube sont bien logés dans le corps du tire-lait et 

qu’un∙joint∙parfait∙est∙créé.

4.

∙ Assurez-vous∙que∙le∙coussinet∙d’allaitement∙

ComfortFit™∙est∙bien∙logé∙dans∙le∙corps∙du∙tire-lait∙
et∙qu’un∙joint∙parfait∙est∙créé.

5.

∙ Si∙vous∙ne∙parvenez∙pas∙à∙centrer∙votre∙mamelon∙

dans∙l’embout∙de∙la∙collerette∙sans∙frottement,∙vous∙
devez∙peut-être∙utiliser∙le∙coussinet∙d’allaitement∙
ComfortFit™∙de∙plus∙grande∙taille,∙inclus∙dans∙le∙

coffret.

Pas de lait recueilli

Si∙vous∙avez∙l’impression∙que∙l’aspiration∙a∙diminué,∙

essayez la méthode suivante :

1.

∙ Assurez-vous∙que∙toutes∙les∙pièces∙du∙tire-lait∙

ont été correctement séchées et correctement 
assemblées.

2.

∙ Vérifiez∙l’absence∙de∙déchirure∙ou∙perforation∙

sur la valve blanche. Ce composant est essentiel 

pour∙obtenir∙une∙bonne∙aspiration.∙Si∙nécessaire,∙

remplacez la valve blanche par celle de rechange 
fournie avec le tire-lait.

3.

∙ Assurez-vous∙que∙le∙diaphragme∙en∙silicone∙et∙le∙

tube sont bien logés dans le corps du tire-lait et 

qu’un∙joint∙parfait∙est∙créé.

4.

∙ Assurez-vous∙que∙le∙coussinet∙d’allaitement∙

ComfortFit™∙est∙bien∙logé∙dans∙le∙corps∙du∙tire-lait∙
et∙qu’un∙joint∙parfait∙est∙créé.

Douleur à l’utilisation

Si∙vous∙ressentez∙une∙douleur∙lorsque∙vous∙tirez∙du∙lait,∙
essayez∙ce∙qui∙suit∙:

1.

∙ Il∙se∙peut∙que∙vous∙pompiez∙trop∙fort.∙Il∙n’est∙

peut-être∙pas∙nécessaire∙d’utiliser∙toute∙l’aspiration∙
que∙le∙tire-lait∙peut∙générer.∙Essayez∙d’appuyer∙sur∙
la∙poignée∙jusqu’à∙mi-course∙et∙souvenez-vous∙du∙

rythme de 2 à 3 secondes suggéré.

2.

∙ Vous∙pouvez∙avoir∙besoin∙d’un∙coussinet∙

d’allaitement∙plus∙grand∙ou∙plus∙petit,∙essayez∙
l’autre∙coussinet∙d’allaitement∙fourni∙dans∙le∙coffret.∙

Consultez votre professionnel de la santé pour une 
évaluation de la taille.

Summary of Contents for MBP

Page 1: ...AV MANUELL BR STPUMP DK N LANSINOH INSTRUKTIONER FOR MANUEL BRYSTPUMPE I LANSINOH ISTRUZIONI PER L USO DEL TIRALATTE MANUALE E LANSINOH MANUAL INSTRUCCIONES DE USO EXTRACTOR DE LECHE MANUAL P LANSINOH...

Page 2: ...O NJE AR...

Page 3: ...APPENDIX A APPENDIX B A B C D E F G H 2 3...

Page 4: ...10 4 5 6 7 8 9...

Page 5: ...2 D Page 06 TR Page 11 F Page 16 NL Page 18 GR Page 21 H Page 23 FIN Page 26 S Page 28 DK N Page 31 I Page 33 E Page 36 P Page 38 PL Page 41 CZ Page 44 SK Page 46 HR Page 48 SRB Page 51 UA Page 53 RUS...

Page 6: ...d sealing disk G White Valve H Bottle Stand 2 Phase Technology This breast pump has two separate phases Let Down Phase and Expression Phase You can easily switch between the two modes by adjusting the...

Page 7: ...ensure a perfect seal 4 Gently secure the white valve onto the pump from underneath making sure the white valve is flush with the pump body It is not necessary to use excess force when applying the w...

Page 8: ...Manual Breast Pump If possible wait until your breastmilk supply and breastfeeding schedule are well established This is normally at least 3 4 weeks after birth unless advised otherwise by your health...

Page 9: ...eated 4 Ensure that the ComfortFit Breast Cushion is fitted securely to the pump body and a perfect seal is created 5 If your nipple is unable to be centred within the tunnel of the flange without rub...

Page 10: ...s Replace the teat every 7 weeks for safety and hygiene reasons Pull the feeding teat in all directions to check the product ATTENTION Some juices are sterile and solutions may make the silicone becom...

Page 11: ...ikonmembran Stempel und Saugaufsatz k nnen im Geschirrsp ler gereinigt werden wir empfehlen f r eine l ngere Lebensdauer jedoch die Reinigung per Hand Alle Teile m ssen vollst ndig auf einem sauberen...

Page 12: ...Position in die Griffhalterung einrasten dies ist die Position f r die Stimulationsphase 8 Stecken Sie den ComfortFit Saugaufsatz vorne in den Pumpenk rper ein 9 Stellen Sie die Pumpe in den Standbod...

Page 13: ...ch unter Tel 030 2196162 0 4 Wenn Sie den Griff langsam herunterdr cken werden Sie an Ihrer Brust eine Saugwirkung sp ren Um ein Vakuum zu erzeugen m ssen Sie den Griff nicht ganz herunterdr cken dr c...

Page 14: ...sunde Entwicklung der Mund und Kiefermuskulatur 3 Schlucken Die hintere Zunge hebt sich und lenkt die Milch in Richtung Speiser hre Wissenschaftlich erwiesen Babys wenden ihr an der Brust erlerntes Sa...

Page 15: ...iya duyan ya da manuel pompa kullanmay daha rahat bulan annelerin h zl ve kolay kullan m i in zel olarak dizayn edilmi tir Kullan m Talimatlar Lansinoh Manual G s Pompas n ilk kez kullanmadan nce l tf...

Page 16: ...ersinde hava kalmad ndan ve par alar n t m y zeylerinin suyla temas etti inden emin olun Tencerenin kapa n kapatarak en az 10 dakika kaynat n Not Pompa par alar n n kaynama s ras nda rahat a y zebilec...

Page 17: ...iz S t n z sa mak i in acelenizin olmad ve rahats z edilmeyece iniz bir zaman se meye al n Bebe inizi d n rek ya da bir foto raf na bakarak rahatlamaya al mak daha rahat ve verimli s t sa m n za yard...

Page 18: ...n z dondurucunuzun ya da buzdolab n z n kapa nda saklamay n buzdolab n z n ya da dondurucunuzun kapa a l p kapanmalardan dolay en s cak b lgesidir Sa d n z anne s t n z n zerine tarih etiketi yap t r...

Page 19: ...ekletiniz durulayarak t m par alar kurumaya b rak n z Biberonu s cak sabunlu su ile y kay p durulayabilirsiniz ya da bula k makinesinin st sepetinde y kayabilirsiniz Biberonunuzun t m par alar demonte...

Page 20: ...ve vaisselle ou lav s la main avec du liquide vaisselle et de l eau chaude N utilisez pas de solvants ni d abrasifs Rincez l eau chaude propre La valve blanche le diaphragme en silicone le tube et le...

Page 21: ...e recueillir le lait un autre moment de la journ e Souvenez vous si l expression devient douloureuse ou inconfortable vous devez arr ter d utiliser le tire lait et consulter votre professionnel de la...

Page 22: ...es t tines d allaitement en guise de simples t tines La succion continue et prolong e de liquides provoque des caries dentaires Toujours v rifier la temp rature des aliments avant la t t e Garder tous...

Page 23: ...n de eerste stand op het aansluitstuk past gekend als de Toeschietfase 8 Bevestig het ComfortFit borstschild aan het kolfgedeelte 9 Zet de fles in de flessenhouder om de kolf helemaal stabiel te maken...

Page 24: ...t Borstschild goed vastzit aan het kolfgedeelte zodat er een perfecte afsluiting is 5 Als het niet lukt om uw tepel midden in de slang van de flens te krijgen zonder te wrijven heeft u mogelijk het gr...

Page 25: ...aby of als het product gedemonteerd is WAARSCHUWING Tandbederf bij jonge kinderen kan voorkomen zelfs als er niet gesuikerde drank gebruikt worden Dit kan gebeuren als de baby de fles beker langdurig...

Page 26: ...5 Lansinoh Therapearl BreastTherapy 20 30 1 2 3 4 6 Lansinoh 3 4 1 2 Lansinoh Lansinoh 3 ComfortFit ComfortFit 4 5 6 7 1 2 PUSH 1 2 7 Lansinoh 19 26 C 4 6 4 C 6 C 72 8 18 20 C 6 12 La Leche League In...

Page 27: ...legyen b szke arra hogy gyermeke t pl l s ra a t k letes megold st v lasztotta biztos tva sz m ra ezzel az ide lis n veked st s fejl d st K zi mellsz v nkat azoknak az any knak tervezt k akik gyors s...

Page 28: ...e rtaknak megfelel en megtiszt tott s steriliz lt Appendix B 1 Alaposan mosson kezet 2 Tegye a sz rat a szilikon membr nba 3 Helyezze a sz rral ell tott szilikon membr nt a mellsz v testre Ujjaival le...

Page 29: ...nnyiben a bimb j t nem tudja a t lcs r k zepe fel ford tani gy hogy az ne rjen hozz akkor a nagyobb m ret Comfortfit stimul l sz v fejre van sz ks ge ami a csomagban van Nincs tej Amennyiben gy rzi ho...

Page 30: ...muste luo varman imun ja nopean maidon virtauksen Pakkauksessa olevat kaksi leve kaulaista pulloa ovat yhteensopivia muiden Lansinoh sy tt tuotteiden kanssa Pakkaus sis lt NaturalWave hidasvirtaustuti...

Page 31: ...opivimmalta Jos haluat palata takaisin stimulaatiotoiminnolle 1 ved pidikkeen k rki itse si vasten 2 purista hell varaisesti k sikahvasta ja aseta se ylimp n varren pyk l n Varoitus l jatka pumppausta...

Page 32: ...vaitset vaurioita Vaihda tutti turvallisuus ja hygieniasyist joka seitsem s viikko uuteen Tarkista tutin kunto vet m ll tutin k rjest joka suuntaan HUOMIO Jotkin nesteet voivat v rj t silikonin T m ei...

Page 33: ...f r problem med amningen kontakta amningsexperter och eller v rdpersonal Du kan pumpa p ena br stet medan du ammar barnet p det andra Detta g r att du kan maximera pumpningen genom att dra nytta av ut...

Page 34: ...peristalistiska tungr relser 5 Bred napp med textur F r enkelt tag och effektiv sugning 6 AVS Minskar luftintaget en m jlig orsak till kolik En bekv mt utformad napp i ett stycke tillg nglig med l ngs...

Page 35: ...skyl under varm rindende vand Sterilisering Sterilisering ved kogning Anbring alle dele i en gryde med kogende vand v r sikker p at der ikke er luft i nogen af delene l g l g p gryden og kog i mindst...

Page 36: ...udpumpet hvad du har spist og alderen p babyen Ryst ikke flasken for kraftigt for at blande m lken da dette kan skade de levende organismer i m lken Opvarm ikke brystm lk i mikrob lgeovnen Mikrob lger...

Page 37: ...a lettura del presente manuale prima di iniziare a servirti del Tiralatte Manuale Lansinoh Contenuti 1 Introduzione al Tiralatte Manuale Lansinoh 2 Componenti del Tiralatte Manuale Lansinoh 3 Come ste...

Page 38: ...n Precauzioni durante l allattamento di latte gi estratto 1 NON RISCALDARE A MICRONDE IL LATTE MATERNO Le microonde alterano la composizione del latte e possono creare inoltre macchie bollenti nel lat...

Page 39: ...do il latte nell esofago La Tettarella Peristaltica NaturalWave stata progettata appositamente ed clinicamente testata per facilitare la dinamica dell allattamento naturale 1 2 3 4 5 6 1 Suggerimento...

Page 40: ...ad entre fases ajustando la posici n del mango en la palanca Fase Let Down Fase de Estimulaci n Esta fase estimula el pecho suavemente Est dise ada para imitar la primer fase del amamantamiento la acc...

Page 41: ...No es necesario utilizar toda la succi n que la bomba puede generar 7 Una vez que fluya la leche 1 2 minutos cambie a la fase de extracci n Para cambiar a la fase de extracci n ligeramente empuje la p...

Page 42: ...onada templada y aclarar cuidosamente Limpiar antes de cada uso Montaje una vez que el producto este totalmente seco insertar la tetina por el collar enroscado Enroscar el collar al biber n cerr ndolo...

Page 43: ...das seguir as instru es dos fabricantes Garantir que todas as aberturas se encontram viradas para baixo no esterilizador N o esquecer de lavar as m os antes de retirar o equipamento do esterilizador 4...

Page 44: ...ria aquecendo gradualmente a gua at o leite descongelar O leite descongelado pode ser guardado no frigor fico at 24 horas N o voltar a congelar o leite materno depois de descongelado Agitar suavemente...

Page 45: ...an a e higiene substituir a tetina a cada 7 semanas Puxar a tetina de alimenta o em todas as direc es para inspeccionar o produto ATEN O alguns sumos s o est reis e as solu es poder o tornar o silicon...

Page 46: ...a dziecka zwi kszy i utrzyma du produkcj pokarmu Je li wyst pi problemy z laktacj skonsultuj si ze swoim lekarzem Mo esz ci ga pokarm z jednej piersi drug karmi c dziecko Pozwoli to maksymalnie zwi ks...

Page 47: ...go i szybkiego przep ywu Wy czne karmienie piersi jest zalecane przez pierwsze 6 miesi cy ycia dziecka Karmienie naturalne powinno by kontynuowane mo liwie najd u ej przed podj ciem decyzji o karmieni...

Page 48: ...vod s istic m prost edkem a opl chn te pod tekouc horkou vodou Sterilizace Sterilizace varem V echny sti vlo te do hrnce s horkou vodou zkontrolujte e v n kter z st nen vzduchov bublina hrnec zakryjte...

Page 49: ...ovan a smetana se um st ve vrchn sti l hve Mate sk ml ko m e m t r znou barvu a konzistenci podle toho ve kter m ase dne bylo ods t co jste jedli a podle v ku d t te v dob ods v n Net este lahvi kou s...

Page 50: ...itostne a ktor ocenia v hody ru nej ods va ky N vod na pou itie Pros m venujte p r min t pre taniu tohto manu lu sk r ako prv kr t pou ijete va u Lansinoh manu lnu ods va ku Obsah 1 Predstavujeme Lan...

Page 51: ...a ku a Ako zlo i va u Lansinoh manu lnu ods va ku 3 Vycentrujte otvor ods va ky na bradavku a jemne ho pritla te k prsn ku uistiac sa e va a bradavka je v strede tunela prsn ho vank ika Pritla te prsn...

Page 52: ...pr vne umiestnen m vrchn kom a dajte pozor na umiestnenie cum a v strede vrchn ku aby bola inn funkcia v robku odolnos vo i vyliatiu istenie Pred prv m pou it m vlo te produkt do vriacej vody na 5 min...

Page 53: ...e 4 Sklapanje Lansinoh ru ne pumpe za izdajanje Napomena Prije sastavljanja Lansinoh ru ne pumpe za izdajanje osigurajte da svi dijelovi budu o i eni i sterilizirani kako je navedeno u to ki 3 ovih up...

Page 54: ...za prsa bude vrsto na tijelu pumpe i da savr eno prianja 5 Ako bradavicu ne mo ete postaviti u sredinu otvora lijevka za prsa tako da se ne dodiruje ruba najvjerojatnije Vam je potreban ve i ComfortF...

Page 55: ...oznavanje sa Lansinoh ru nom pumpicom za izmlazanje Lansinoh ru na pumpica za izmlazanje je posebno dizajnirana prema potrebama majki koje hrane svoju decu dojenjem Ova pumpica za izmlazanje ima dve o...

Page 56: ...Ukoliko bradavica ne mo e da se postavi u centru tunela podloge za grudi bez trenja mo da vam je potrebna ve a veli ina ComfortFit podloge za grudi 4 Laganim pritiskom na ru icu pumpice oseti ete isi...

Page 57: ...u klju alu vodu na pet minuta pre upotrebe Kada nosite punu bocu uverite se da je ispravno zatvorena sa poklopcem i uverite se da je cucla za hranjenje u centru poklopca da bi ste bili sigurni da e s...

Page 58: ...lWave 6 2 Lansinoh A A ComfortFit B C D E F G H 2 LetDown Expression 3 Lansinoh ComfortFit ComfortFit 10 30 24 4 Lansinoh Lansinoh 3 B 1 2 3 4 5 6 7 Let Down Phase 8 ComfortFit 9 10 Let Down Let Down...

Page 59: ...Phase Expression Phase PUSH Let Down Phase 1 2 7 Lansinoh 19 C 26 C 4 6 4 C 6 C 72 8 18 20 6 12 La Leche League International 24 8 Lansinoh 1 2 3 4 ComfortFit 5 ComfortFit 1 2 3 4 ComfortFit 1 2 3 2 9...

Page 60: ...35620 Cigli Izmir Turkiye RUS LANSINOH Lansinoh 1 Lansinoh 2 Lansinoh 3 Lansinoh 4 Lansinoh 5 6 Lansinoh 7 8 Lansinoh 9 NaturalWave 1 Lansinoh Lansinoh LetDownPhase Expression Phase ComfortFit Lansin...

Page 61: ...Phase 5 Therapearl BreastTherapy Gel Lansinoh Therapearl 20 30 1 2 3 4 6 Lansinoh 3 4 1 2 Lansinoh Lansinoh 3 ComfortFit ComfortFit 4 5 6 Let Down Phase 7 1 2 Expression Phase Expression Phase PUSH L...

Page 62: ...1 2 3 4 ComfortFit 1 2 3 2 9 NaturalWave NaturalWave 1 2 800 1000 3 NaturalWave 1 2 3 4 5 6 1 2 100 3 4 5 6 AVS 6 5 5 7 Manufacturer Lansinoh Laboratories Saglik Gerecieri Tasarim San Tic Ltd Sti A O...

Page 63: ...NaturalWave 9 1 Lansinoh Lansinoh ComfortFit Lansinoh NaturalWave 2 Lansinoh ComfortFit 3 Lansinoh ComfortFit ComfortFit 10 30 24 4 Lansinoh Lansinoh 3 1 2 3 4 5 6 7 ComfortFit 8 9 10 5 Lansinoh Ther...

Page 64: ...4 8 Lansinoh 1 2 3 ComfortFit 4 5 ComfortFit 1 2 3 ComfortFit 4 1 2 3 2 9 NaturalWave NaturalWave 1 2 1000 800 3 NaturalWave 1 2 3 4 5 6 1 100 2 3 4 5 AVS 6 5 5 7 Manufacturer Lansinoh Laboratories Sa...

Page 65: ......

Page 66: ...her Platz 1 10779 Berlin Deutschland www lansinoh de MN50555 50552 50558IF0215 Lansinoh is a registered trademark of Lansinoh Laboratories Inc 2014 Lansinoh Laboratories Inc All Rights Reserved Manufa...

Reviews:

Related manuals for MBP