background image

9

1.  Llene las secciones no utilizadas del disco 

ejerciendo lentamente una ligera presión. Añada 

la muestra de agua hasta que la Cámara vacía 

se llene y la Cámara de flujo excesivo se llene 

parcialmente. 

Llenado correcto

Cámara 

vacía

Cámara 

de flujo 

excesivo

2.  No llene demasiado el disco. Si el disco está 

demasiado lleno, el agua de muestra saldrá por 

el orificio de ventilación en el centro del disco. 

Si esto sucede, la muestra de agua puede fluir 

a una cámara de reactivo prematuramente y 

los resultados no serán precisos. Comience una 

nueva prueba en la siguiente cámara

Llenado excesivo

(Seque el disco antes de ponerlo en el medidor.)

Cámara 

vacía

Cámara 

de flujo 

excesivo

3.  No llene el disco por debajo del nivel indicado. Si 

llena el disco por debajo del nivel adecuado, la 

cámara vacía no se llenará. Tan pronto como una 

burbuja comienza a formarse, tire hacia atrás del 

émbolo para sacar la burbuja del disco. Inicie de 

nuevo el proceso de llenado.

Llenado insuficiente 

Cámara 

vacía

4.  No introduzca burbujas de aire en el disco. Las 

cámaras de reactivos no se llenarán por completo 

y los resultados no serán precisos. Retire la 

muestra de agua con la jeringa y rellene.

Burbuja 

de aire

5.  Seque bien los discos húmedos con un trapo 

sin pelusas. Agarre el disco por los bordes. Entre 

prueba y prueba almacene el disco sobre una 

superficie plana. No agite el disco lleno para 

evitar que gotee y se contamine. Los discos 

parcialmente usados deben descartarse al final 

del día.

6.  Llene el disco y úselo en los próximos 10 minutos. 

No llene discos con antelación.

Si quiere obtener consejos sobre llenado y resolución de problemas, visite:

 

lamotte.com/spin_support

PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO GENERAL

MEDIDOR

  Cuando se coloca un disco lleno en la cámara y se cierra la tapa, el 

medidor gira a alta velocidad para distribuir la muestra a los depósitos de prueba. 

A continuación, el medidor maximiza la acción de bombeo de las perlas de acero 

inoxidable al mismo tiempo que los reactivos se mezclan con el agua de la muestra. 

Entonces se lee cada reacción a su debido momento y en la longitud de onda 

oportuna para ese sistema de reactivos.

El botón situado en la parte central inferior de la parte superior del 

medidor enciende y apaga el instrumento.

El indicador luminoso azul del botón de encendido/apagado señala el estado del 

instrumento. 

Luz azul fija

: la LED azul permanecerá fija para indicar que el medidor está 

encendido y listo para realizar un análisis.

Luz azul intermitente

 (tres parpadeos/segundo): hay un análisis en marcha y el 

disco está girando. No abra la tapa cuando el disco esté girando. 
Tenga cuidado al cerrar la tapa. No la cierre de golpe. Los cables que conectan la 

tapa con el cuerpo del fotómetro pasan por la bisagra. El medidor no funcionará con 

la tapa abierta.

PANTALLA TÁCTIL

  Al pulsar el botón para encender el medidor, se muestra la 

pantalla Test. 
La pantalla se activa al tocarla. Para hacer una selección, pulse el icono o la palabra 

en pantalla con la punta de un dedo, una uña, una goma de un lápiz o un lápiz óptico.

 

¬

Limpie suavemente las manchas de la pantalla con la toallita (3580-WIPE).

 

¬

No limpie la pantalla con un objeto afilado.

 

¬

No coloque sobre la pantalla objetos que la puedan rayar o dañar.

 

¬

Evite tocar la pantalla con los dedos mojados

ANÁLISIS

1.  Mantenga pulsado 

 hasta que se encienda el medidor.

2.  Pulse  . Seleccione el tipo de desinfectante. Pulse   para confirmar.
3.  Pulse  . Seleccione una serie de discos (la encontrará en el embalaje del 

disco). Pulse   para confirmar. 

NOTA: las series de discos están limitadas por la selección del de desinfectante.

4.  Extraiga un disco del embalaje.
5.  Use la jeringa (1189) para llenar el disco con una muestra de agua de la piscina 

o spa.

6.  Inserte el disco. Cubra el disco 

con la Cubierta de disco universal 

(1719). Cierre la tapa.

7.  Pulse   para iniciar el análisis. 

Pulse   para cancelar el 

análisis. Si el análisis se cancela, 

deseche el disco.

8.  Aparecerán los resultados en 

pantalla. 

9.  Elija una opción.

 

¬

Pulse   para añadir una 

etiqueta.

 

¬

Pulse   resaltado para 

guardar los resultados del 

análisis en el registro cuando 

no esté habilitada la opción de 

Guardado automático.

 

¬

Pulse 

 resaltado para enviar los resultados a la impresora móvil Bluetooth.

 

¬

Pulse 

 resaltado para enviar los resultados al dispositivo con Bluetooth 

habilitado.

 

¬

Pulse   para regresar a la pantalla Test.

10.  RETIRE EL DISCO DE LA CÁMARA. DESECHE EL DISCO. Los discos que quedan en 

la cámara pueden tener fugas y dañar el dispositivo. No guarde la tapa del disco 

en el concentrador.

11.  Mantenga pulsado 

 durante 2 segundos para apagar el medidor.

NOTA: para muestras de agua de más de 100 °F (38 °C) restar 0,1 al resultado del 

pH o, para un resultado más preciso, esperar hasta que la muestra de agua esté por 

debajo de 90 °F (32 °C) para realizar la prueba.
Elimine los residuos de sal a diario, porque puede dañar el fotómetro y causar 

resultados inexactos. (Consulte Guardar, imprimir y enviar resultados del test).

GUARDAR, IMPRIMIR Y ENVIAR 

RESULTADOS DEL TEST

Los resultados del test pueden 

guardarse, transferirse a la aplicación 

móvil WaterLink Connect 2 a 

través de Bluetooth y enviarse a la 

impresora móvil Bluetooth (5-0067).

Ajustes del historial de análisis

  

El WaterLink Spin Touch puede 

guardar resultados de test de 250 

muestras de agua en el Historial de 

tests. Los resultados de la muestra 

más reciente se situarán en la parte 

alta de la lista. Pueden guardarse 

automáticamente todos los 

resultados o guardarse los resultados 

de una sola muestra después de 

haberla analizado. 
Para activar el guardado 

automático, pulse   en la pantalla de tests. Pulse  . Seleccione Guardar tests 
automáticamente. Pulse 

 y  para regresar a la pantalla de tests. Cuando está 

seleccionado el guardado automático, el icono de   no brillará en la pantalla de 

resultados del test.
Para guardar manualmente los resultados de una sola muestra cada vez, la función 

Guardar análisis automáticamente debe estar desactivada. Si la opción Guardar 

test automáticamente está desactivada, el icono de 

 brillará en la pantalla de 

resultados del test. Después de haber realizado el test, pulse 

 para guardar los 

resultados para dicha muestra de agua en el Historial de tests. 
Se puede asignar una etiqueta de identificación definida por el usuario al resultado 

de una sola muestra. Para habilitar el etiquetado, pulse   en la pantalla de prueba. 

Pulse  . 
Seleccione Habilitar etiquetiquetas. Pulse 

 y   para volver a la pantalla de 

prueba. La etiqueta puede tener hasta 4 caracteres hexadecimales. No puede 

comenzar con un cero. Para etiquetar el resultado de un análisis, pulse 

 en 

la parte inferior de la pantalla Resultados del análisis y utilice los botones para 
introducir hasta cuatro caracteres. Toque 

 para borrar un carácter. Pulse 

 

para guardar la etiqueta y volver a la pantalla Resultados del análisis. Pulse 

 

para volver a la pantalla Resultados del análisis sin guardar la etiqueta. El resultado 

etiquetado aparecerá en la pantalla Resultados del análisis y en la pantalla Historial 

de análisis. La etiqueta irá precedida por «T-».
Los resultados guardados se muestran en el Historial de tests. Los controles 

para visualizar y gestionar uno o varios registros de tests simultáneamente están 

situados en la pantalla Historial de tests. Pulse la casilla situada junto a un registro 

de test para seleccionarlo, después pulse uno de los botones situados en la parte 

inferior para realizar una acción con los registros seleccionados.

Imprimir o enviar resultados al teléfono o la tablet con Bluetooth   

El WaterLink Spin Touch puede imprimir a través de la impresora móvil Bluetooth 

o enviar los resultados del test a un dispositivo equipado con Bluetooth, como un 

teléfono o una tablet. Los botones brillantes 

 o 

 mostrarán qué función está 

activa. El Spin Touch no puede conectarse a la impresora y a un teléfono o una tablet 

al mismo tiempo. 
Hay dos modos de funcionamiento para conectarse a la impresora y a un teléfono 

o una tablet: Conexión rápida a impresora 

ON

 y Conexión rápida a impresora 

OFF

El modo que viene por defecto es Conexión rápida a impresora 

ON

. La Conexión 

Tiempo de prueba 05:30:06 16-Abr-2020

Resultados

Transferir 

los 

esultados a 

través de 

Bluetooth

Volver 

a la 

pantalla 

Test

 

FCL - 1,31

TCL - 1,31

CCL - 0.00

PH - 7,8

ALK - 100

HARD - 230

CYA - 2

COPPER - 0,1

IRON - 0,1

PHOS - 0

SAL T- 489

Guardar 

los 

resultados

Imprimir 

resultados

través de 

Bluetooth

Etiquetas

12:14 PM

16-Abr-20

Desinfectante

Disco

Sal

203

Pulse para

Iniciar análisis

Desinfectante

Iniciar 

el test

Tipo de 

disco

Encendido-

apagado/

Estado de 

la batería

Fecha y 

hora

Historial 

de tests

Ajustes

Summary of Contents for WaterLink SpinTouch 3580

Page 1: ...er descargareimprimirlaGu a deinicior pidodeSpinTouch Num risezpouracc der t l chargeretimprimerle Guideded marragerapideSpinTouch Digitalizeparaacessar baixareimprimiroGuiade in cior pidodoSpinTouch...

Page 2: ...device requires that a mobile app is installed on the device and an active account for the associated software program For example with an active WaterLink Solutions account and the WaterLink Solutio...

Page 3: ...screen When Auto Save is selected will not be highlighted on the Test Results screen To manually log results for one sample at a time Auto Save Tests must be disabled If Auto Save Tests is disabled w...

Page 4: ...attery charge is full partial low empty or charging The empty battery icon will flash to indicate that meter should be connected to AC power source If the meter continues to be used at low battery pow...

Page 5: ...Wavelength Bandwidth 10 typical Photometric Range 2 to 2 AU Photometric Precision 0 01 AU at 1 0 AU Photometric Accuracy 0 01 AU at 1 0 AU Sample Chamber Accepts prefilled disk Light Source 6 LEDS De...

Page 6: ...the foil pouch for storage StartCalibration The Start Calibration procedure calibrates the alignment of the hub and disk for all meters and sets the brightness of the individual LEDs for compatible me...

Page 7: ...ful interference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or telev...

Page 8: ...habilitado Las barreras de las se ales inal mbricas pueden reducir el rango de los dispositivos inal mbricos El WaterLink Spin Touch funcionar mejor si no hay paredes entre el fot metro y los disposit...

Page 9: ...resultados a la impresora m vil Bluetooth Pulse resaltado para enviar los resultados al dispositivo con Bluetooth habilitado Pulse para regresar a la pantalla Test 10 RETIRE EL DISCO DE LA C MARA DESE...

Page 10: ...niversal c digo 1719 que se incluye con el WaterLink Spin Touch con los discos de m ltiples usos Nota No guarde la cubierta del disco en el concentrador DISCODECOMPROBACI NDELMEDIDOR El disco de compr...

Page 11: ...rados Cubierta de disco sucia Limpie bien las aperturas de la cubierta del disco con un limpiador de tuber as o un pa o de tela sin pelusas El tipo de disco no es una opci n en Serie del disco El soft...

Page 12: ...reo electr nico a softwaresupport lamotte com A menudo un problema se puede resolver por tel fono o por correo electr nico Si es necesario devolver el medidor adjunte una carta con el n mero de autori...

Page 13: ...irmware m s recientes y una lista actualizada de los productos de LaMotte que cuentan con certificado NSF 50 GARANT A LaMotte Company garantiza que este instrumento est libre de defectos en piezas y m...

Page 14: ...tiv Les obstacles aux signaux de r seau sans fil peuvent r duire la port e des appareils sans fil Le WaterLink Spin Touch fonctionne mieux si aucun mur ne le s pare des appareils r cepteurs Pour trans...

Page 15: ...z le disque 8 Les r sultats s afficheront 9 Choisissez une option Appuyez sur pour ajouter une tiquette Tapez sur en surbrillance pour enregistrer les r sultats de l analyse dans le journal d analyse...

Page 16: ...ncentrateur DISQUEDEV RIFICATIONDUCOMPTEUR Le disque de v rification du compteur Code 1705 1705 EU est utilis pour v rifier l alignement de l axe et du disque et r gler la luminosit des LED individuel...

Page 17: ...yanurique Chlore Brome pH Alcalinit Code4335 pH Chlore libre Brome Alcalinit pH Chlore libre Brome Alcalinit Vide pH pH Vide Vide Chlore libre Brome Chlore libre Brome Alcalinit Alcalinit REMARQUE Les...

Page 18: ...goupillon ou d une lingette non pelucheuse Le type de disque n appara t pas dans les options de gamme de disque Le logiciel ou le firmware de l instrument est obsol te Mettez jour WaterLink Connect 2...

Page 19: ...n cessaire de retourner le compteur emballez le soigneusement dans un conteneur appropri avec un mat riau d emballage ad quat Un num ro d autorisation de retour doit tre obtenu aupr s de LaMotte Comp...

Page 20: ...5 ppm L1 Spa Jacuzzi 0 7 ppm L1 Chlore combin Piscine 0 1 ppm L2 Spa Jacuzzi 0 1 ppm L2 Acide cyanurique Piscine 5 50 ppm L1 Effectif partir d avril 2022 Pour une dur e de vie de 12 mois Autres param...

Page 21: ...se n o houver paredes entre o aparelho e o dispositivo recetor Transferir os resultados atrav s de Bluetooth para um dispositivo m vel requer a instala o de uma app num dispositivo m vel e uma conta a...

Page 22: ...sualizar os resultados 9 Selecione uma op o Pressione para adicionar uma etiqueta Pressione sublinhado para guardar os resultados dos testes no registo de testes caso a fun o Guardar Automaticamente n...

Page 23: ...ica o do Medidor C digo 1705 1705 EU utilizado para verificar o alinhamento do eixo e do disco e definir a luminosidade dos LEDs individuais depois utilizado para calibrar o medidor se a verifica o da...

Page 24: ...ro livre Bromo Cloro livre Bromo Cloro livre Bromo cido cian rico cido cian rico cido cian rico Cloro Bromo pH Alcalinidade Code4335 pH Cloro livre Bromo Alcalinidade pH Blank pH pH Blank Blank Cloro...

Page 25: ...enados que podem ser descarregados no PC ou transferidos por Bluetooth Certifica es EZ BLE PRoC M dulo CYBLE 022001 00 R dio BT FCC USA Certifica o Industry Canada IC FCC ID WAP2001 Licen a IC 7922A 2...

Page 26: ...exibida a mensagem Calibra o do ngulo com xito Angle Calibration Successful 8 Os medidores que tamb m podem efetuar uma calibra o do LED exibir o Calibra o com xito LED Calibration Successful 9 Toque...

Page 27: ...ento O utilizador encorajado a tentar corrigir as interfer ncias atrav s de uma ou mais das seguintes medidas Reorientar ou reposicionar a antena recetora Aumentar a dist ncia entre o equipamento e o...

Page 28: ...ositivi disponibili WaterLink Spin Touch funziona meglio in assenza di pareti tra il medesimo e i dispositivi di ricezione Il trasferimento dei risultati a un dispositivo portatile tramite Bluetooth r...

Page 29: ...perchio 7 Premere per iniziare l analisi Premere per cancellare l analisi Se il test viene annullato eliminare il disco 8 Sul display appariranno i risultati 9 Selezionare un opzione Toccare per aggiu...

Page 30: ...trollo del fotometro cod art 1705 1705 EU si utilizza per controllare l allineamento tra l elemento centrale e il disco nonch per impostare la luminosit dei singoli LED Inoltre si utilizza per calibra...

Page 31: ...o libero Bromo Acido cianurico Acido cianurico Acido cianurico Cloro Bromo pH Alcalinit codici4335 pH Cloro libero Bromo Alcalinit pH Cloro libero Bromo Blank pH pH Blank Blank Cloro libero Bromo Clor...

Page 32: ...pH alti Se la temperatura del campione d acqua superiore ai 100 F 38 C interferisce con il reagente al pH In campioni di acqua con una temperatura superiore ai 100 F 38 C sottrarre 0 1 dal risultato...

Page 33: ...suto codici 3580 WIPE Se necessario effettuare una pulizia pi a fondo con un panno inumidito con alcol Non utilizzare lava vetri senza striature sul touchscreen RITORNA Qualora fosse necessario restit...

Page 34: ...V il che potrebbe essere dovuto alla sua accensione o al suo spegnimento si invita l utente a correggere l interferenza adottando una o pi delle seguenti misure Riorientare o ricollocare l antenna di...

Page 35: ...ablet herstellen Der Spin Touch ist auch mit einem BLE Mobildrucker 5 0067 kompatibel Andere Bluetooth Drucker werden nicht unterst tzt Es ist nicht erforderlich den Spin Touch mit dem Bluetooth f hig...

Page 36: ...Verwenden Sie die Spritze 1189 um die Scheibe mit der Pool oder Spa Wasserprobe zu bef llen 6 Legen Sie die Scheibe ein Decken Sie die Scheibe mit der Universal Scheibenabdeckung 1719 ab Schlie en Sie...

Page 37: ...cheibe in der Photometerkammer gelegt um die Interferenzen durch Streulicht zu verringern Die Scheibenabdeckung wird so positioniert dass das D f rmige Loch in der Scheibenmitte mit der D f rmigen Nab...

Page 38: ...kalinit t gesam pH Salz Calciumh rte Kupfer Eisen Cyanurs ure Borat pH Blank Borat Chlor gesamt Calciumh rte Freies Chlor Brom Eisen Alkalinit t gesamt Salz Kupfer Cyanurs ure BiguanidplusBorat Code43...

Page 39: ...immer noch anzeigen dass Metalle vorliegen den Support kontaktieren Alkalinit tsergebnis von 0 ppm In der Regel aufgrund einer nicht gen gend gef llten Scheibe Das Scheibenf llverfahren berpr fen und...

Page 40: ...uch Es darf kein Wasser in die Lichtkammer oder in andere Teile des Messger ts eindringen Richten Sie zum Reinigen der Lichtkammer und der optischen Linsen einen Druckluftbeh lter auf die Lichtkammer...

Page 41: ...Grenzwerte f r ein digitales Ger t der Klasse B gem Teil 15 der FCC Regeln Diese Grenzwerte sind so ausgelegt dass sie angemessenen Schutz vor St rungen gew hren wenn das Ger t in einer Wohnumgebung b...

Page 42: ...et is niet nodig om de Spin Touch te koppelen met een toestel waarvan bluetooth is ingeschakeld Als de draadloze signalen worden belemmerd kan het bereik van de draadloze apparaten worden verminderd D...

Page 43: ...n Als de test is geannuleerd gooit u de disk weg 8 De resultaten worden weergegeven 9 Kies een optie Tik op om een tag toe te voegen Tik op de opgelichte om de testresultaten op te slaan in het testlo...

Page 44: ...disk gebruikt om de meter te kalibreren indien deze de kalibratiecontrole niet doorkomt BELANGRIJK Probeerdeonderdelenvandemetercontroledisk code1705 1705 EU nietuitelkaartehalen Demetercontrolediskbe...

Page 45: ...Cyanuurzuur Cyanuurzuur Chloor Broomplaatje pH alkaliteit Code4335 pH Vrij chloor Broom Alkaliteit pH Vrij chloor Broom Alkaliteit Blank pH pH Blank Blank Vrij chloor Broom Vrij chloor Broom Alkalite...

Page 46: ...niet tussen 68 74 F 20 23 C Watermonster niet tussen 68 74 F 20 23 C Voorbeeldschijftemperaturen onder of boven dit zal ook respectievelijk kunstmatig lage of hoge meetwaarden veroorzaken Voer zoutte...

Page 47: ...pparatuur AEEA Deze apparatuur werd vervaardigd op basis van natuurlijke hulpbronnen Deze apparatuur kan materialen bevatten die schadelijk zijn voor de gezondheid en het milieu Om schade aan het mili...

Page 48: ...een ander circuit dan dat waarop de ontvanger is aangesloten Raadpleeg de dealer of een ervaren radio TV technicus voor hulp GARANTIE LaMotte Company garandeert dat dit instrument vrij is van defecte...

Page 49: ...erf ring av resultat via Bluetooth till en mobilenhet kr ver att en mobilapp r installerad p enheten och ett aktivt konto f r det tillh rande programprogrammet Till exempel med ett aktivt WaterLink So...

Page 50: ...Tryck p och f r att terg till testsk rmen N r Auto Save v ljs kommer inte att markeras p Testresultatsk rmen F r att det ska manuellt loggas in resultat f r ett prov i taget m ste auto spara test avak...

Page 51: ...batteriikonen p sk rmen Batteriikonen visar n r batteriladdningen r full partiell l g tom eller under laddning Den tomma batteriikonen blinkar f r att indikera att m taren ska anslutas till AC str mk...

Page 52: ...ovkammaren Accepterar i f rv g fylld disk Ljusk lla 6 LEDS Detektorer 6 Kiselfotodioder F rprogrammerade Tester Ja med automatiskt v gl ngdsval Spr k Engelska franska spanska tyska holl ndska svenska...

Page 53: ...men 9 Ta bort MCD fr n m taren och l gg tillbaka den i foliep sen f r f rvaring Startakalibrering Proceduren Start kalibrering kalibrerar navets och skivans inriktning f r alla m tare och st ller in l...

Page 54: ...t finns dock ingen garanti f r att st rningar inte kommer att uppst i en viss installation Om utrustningen orsakar st rningar i radio eller TV mottagning vilket kan h nda genom att utrustningen st ngs...

Page 55: ...n cihaz n e le tirilmesi gerekli de ildir Kablosuz sinyallerini engelleyen bariyerler kablosuz cihazlar n menzilini azaltabilir WaterLink Spin Touch ile al c cihazlar aras nda duvar olmad nda kablosuz...

Page 56: ...e pH sonucundan 0 1 kar n veya en do ru sonu i in su numunesinin 32 C nin alt na d mesini bekleyin Tuz tortusunu her g n temizleyin Tuz sayaca zarar vererek yanl sonu lar n al nmas na neden olacakt r...

Page 57: ...ullanmay n Batarya arj durumu ekrandaki batarya simgesi ile g sterilir Batarya simgesi batarya arj n n dolu k smen dolu d k bo veya arj oldu unu g sterecektir Sayac n AC g kayna na tak lmas gerekti i...

Page 58: ...r 6 adet silikon fotodiyot nceden Programlanm Analizler Evet otomatik dalga boyu se imiyle Diller Almanca ince Frans zca Hollandaca ngilizce spanyolca sve e talyanca PortekizcE T rk S cakl k al ma 0 5...

Page 59: ...n Kapa kapat n 6 Ba lat Start se ene ine dokunun 7 Kalibrasyon tamamland nda A Kalibrasyonu Ba ar l Angle Calibration Successful mesaj g r nt lenir LED kalibrasyonu da yapabilen l m aletlerinde LED K...

Page 60: ...nine ba vurulmas NSFSERT F KASYONU Havuzlar ve kapl calar gibi rekreasyon sular nda kullan lan bir su kalitesi test cihaz WQTD zerindeki NSF ANSI CAN 50 onay i areti r n n NSF Uluslararas taraf ndan r...

Reviews: