background image

14

CONFIGURATION

AVANT TOUTE UTILISATION

 

¬

Recharger entièrement la batterie à l’aide d’un câble USB Spin Touch et d’un 

adaptateur connectés à une prise de CA.

 

¬

Assurez-vous que votre Spin Touch est équipé du dernier firmware. Une 

connexion USB à un PC Windows® est requise.

1.  Téléchargez et installez l’application de bureau WaterLink Connect 2 pour 

Windows à l’adresse 

softwarecenter.lamotte.com

.

2.  Raccordez le photomètre à l’ordinateur avec le câble USB fourni et 

lancez l’application de bureau WaterLink Connect 2 à partir du menu de 

démarrage.

3.  Une invite apparaîtra si des mises à jour du micrologiciel sont disponibles. 

Sélectionnez Mettre à jour. Les tests et le transfert de données ne seront 

possibles qu’après la mise à jour du micrologiciel.

PHOTOMÈTRE 

1.  Le photomètre peut fonctionner sur prise secteur, la batterie interne ou à partir 

d’un ordinateur.

2.  Utilisez le câble USB et l’adaptateur pour brancher le photomètre sur une prise 

secteur. 

3.  Utilisez le câble USB pour brancher le photomètre sur le port USB d’un 

ordinateur.

CHARGEMENT DE LA BATTERIE

1.  Utilisez le câble USB et l’adaptateur pour connecter le mesureur à une prise de 

CA ou utilisez le câble USB (compris) à l’aide d’un chargeur automobile (non 

compris) pour recharger la batterie. (Anker PowerDrive 2, DC 12/24V, 5V = 4.8A, 

n° de pièce A2310 conseillé.)

2.  L’icône de batterie sur l’écran affiche le statut de la batterie. Chargez la batterie 

jusqu’à ce que l’indicateur de batterie soit rempli.

MISES À JOUR DU FIRMWARE  

De temps en temps, le firmware du Spin 

Touch nécessite d’être mis à jour. Une connexion USB à un PC Windows est 

requise. Pour ce faire, procédez comme suit :

1.  Accédez à 

softwarecenter.lamotte.com

 

et téléchargez l’application WaterLink 

Connect 2 pour Windows.

2.  Branchez le Spin Touch à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni. 
3.  Ouvrez l’application de bureau WaterLink Connect 2 et patientez jusqu’à ce que 

la mise à jour soit terminée.

Une fois la mise à jour terminée, vous pouvez fermer WaterLink Connect 2 en toute 

sécurité et débranchez le laboratoire. Après la mise à jour du micrologiciel, il est 

recommandé d’exécuter les procédures d’étalonnage des LED et d’étalonnage des 

angles.
REMARQUE : Lorsque vous êtes invité à mettre à jour le firmware, les options Mettre 

à jour maintenant ou Plus tard vous sont proposées. Si vous choisissez Plus tard, 

l’invite de mise à jour s’affichera à nouveau dans 23 heures. Vous pouvez également 

mettre à jour le firmware à tout moment via l’application WaterLink Connect 2. 

Pour ce faire, ouvrez cette dernière et accédez à Paramètres>Paramètres de 

service>Obtenir les mises à jour.

CONNEXION À UN PC

  Lorsque le WaterLink Spin Touch est connecté à un 

ordinateur via USB, l’écran embarqué est désactivé et l’utilisation du laboratoire 

s’effectue à partir de l’application WaterLink Connect 2 pour Windows. Cette 

application est gratuite et disponible sur 

softwarecenter.lamotte.com

. Grâce à 

l’application de bureau WaterLink Connect 2, les résultats du Spin Touch peuvent 

être transmis à un programme d’analyse de l’eau tel que WaterLink Solutions

CONNEXION À UN APPAREIL

  Le WaterLink Spin Touch peut se connecter à un PC 

Windows (via USB) et à des appareils mobiles Android et iOS (via Bluetooth).

CONNEXION VIA USB

 

 À l’aide du câble USB fourni, vous pouvez connecter 

le WaterLink SpinTouch à un PC Windows. Avant de connecter l’instrument via 

USB, téléchargez et installez l’application Windows gratuite WaterLink Connect 

2 à l’adresse suivante : 

softwarecenter.lamotte.com

. Lorsque le WaterLink Spin 

Touch est connecté à un PC via USB, les commandes de l’écran tactile embarqué 

sont désactivées et l’utilisation de l’instrument s’effectue à partir de l’application 

WaterLink Connect 2. LaMotte propose également des programmes d’analyse de 

l’eau puissants, tels que WaterLink Solutions, pour recueillir les résultats d’analyse et 

fournir des recommandations de traitement détaillées. Pour en savoir davantage sur 

les produits logiciels LaMotte, accédez à 

softwarecenter.lamotte.com

.

CONNEXION VIA BLUETOOTH

  Le WaterLink Spin Touch peut se connecter à 

un appareil Bluetooth activé, comme un téléphone ou une tablette. Le Spin Touch 

est également compatible avec l’imprimante mobile BLE (5-0067). Les autres 

imprimantes Bluetooth ne sont pas prises en charge. Il n’est pas nécessaire 

d’associer le Spin Touch à l’appareil Bluetooth activé. Les obstacles aux signaux de 

réseau sans fil peuvent réduire la portée des appareils sans fil. Le WaterLink Spin 

Touch fonctionne mieux si aucun mur ne le sépare des appareils récepteurs.
Pour transmettre les résultats à un appareil mobile via Bluetooth, vous devez 

installer une application mobile sur l’appareil et disposer d’un compte pour le 

programme logiciel associé. Par exemple, si vous disposez d’un compte WaterLink 

Solutions actif et de l’application mobile WaterLink Solutions sur un téléphone ou 

une tablette, vous pouvez transmettre les résultats de l’instrument à l’application. 

Les applications mobiles des produits logiciels LaMotte sont disponibles sur iTunes® 

(appareils iOS®) et Google Play (pour les appareils Android™). Pour en savoir 

davantage sur les produits logiciels LaMotte, accédez à 

softwarecenter.lamotte.com

.

Pour transmettre les résultats du WaterLink Spin Touch à une application mobile de 

produit logiciel LaMotte, procédez comme suit :
1.  Connectez-vous à l’application mobile du produit logiciel LaMotte.
2.  Cherchez le dossier d’un client ou d’un site. Vous devrez peut-être en créer un 

avant de procéder à l’analyse.

3.  Lancez une analyse de l’eau sur l’application mobile.
4.  Effectuez une analyse de l’eau normalement, à partir de l’écran tactile embarqué 

du Spin Touch. Le Spin Touch et l’appareil mobile Bluetooth activé se connectent 

automatiquement. 

5.  Lorsque la connexion est disponible, 

 

s’allume sur l’écran tactile. Lorsque  

est pâle, l’instrument et l’appareil ne sont pas connectés. Appuyez sur 

 pour 

transmettre les résultats à l’application mobile.

Lorsque 

 apparaît sur l’écran tactile, le Spin Touch peut se connecter à 

l’imprimante mobile BLE (5-0067). Le bouton 

 est en surbrillance lorsqu’une 

connexion est établie et pâle lorsqu’aucune connexion n’est établie. 
Le Spin Touch ne peut pas se connecter à la fois à un appareil mobile et à 

l’imprimante. (Voir Sauvegarde, impression et envoi des résultats d’analyse.)

REMPLISSAGE : Disques à usage unique

Lorsque vous plongez la seringue dans 

l’échantillon d’eau et tirez complètement 

le piston, la seringue contient bien assez 

d’échantillon d’eau pour remplir le disque 

correctement. Tenez la seringue verticalement 

et insérez l’extrémité dans la cavité de 

remplissage du disque. Pour remplir le disque, 

poussez doucement et lentement le piston.

1.  Remplissez le disque d’une pression lente 

et uniforme. L’eau d’échantillon remplit 

les espaces entre les cloisons dans le 

sens inverse des aiguilles d’une montre. 

Chaque espace se remplit du bas vers le 

haut. Versez de l’eau d’échantillon jusqu’à 

ce que les quatre chambres soit remplies 

jusqu’en haut

, juste au-dessus de la ligne 

de remplissage en relief. Ce n’est pas grave 

si l’eau dépasse légèrement la ligne de 

remplissage. 

Ligne de 

remplissage
Remplissage correct

2.  Ne remplissez pas trop le disque. Si le 

disque est trop rempli, l’eau d’échantillon 

débordera de la cavité de débordement 

située au centre du disque. Le disque ne 

fuit pas. Séchez le disque et lancez le test.

Remplissage 

excessif

(Sécher le disque avant de 

l’insérer dans le photomètre)

3.  Vous devez remplir suffisamment le 

disque. Si le disque n’est pas suffisamment 

rempli, les chambres de réactifs ne seront 

pas entièrement remplies et les résultats 

seront inexacts. 

Remplissage 

insuffisant

4.  Ne créez aucune bulle d’air dans le 

disque. Les chambres de réactifs ne 

seront pas entièrement remplies et les 

résultats seront inexacts. Dès qu’une bulle 

commence à se former, tirez sur le piston 

pour tirer la bulle du disque. Recommencez 

le processus de remplissage.

Bulle d’air

5.  Les disques humides doivent être séchés 

minutieusement avec une lingette non 

pelucheuse. Manipulez le disque en le 

tenant par les bords.

6.  Une fois le disque rempli, vous devez 

l’utiliser dans les 10 minutes. Ne 

remplissez pas le disque à l’avance. 

Pour obtenir des conseils relatifs au remplissage et au dépannage, accédez à : 

lamotte.com/spin_support

REMPLISSAGE : Disques à plusieurs utilisations

Lorsque vous plongez la seringue dans l’échantillon 

d’eau et tirez complètement le piston, la seringue 

contient bien assez d’échantillon d’eau pour remplir le 

disque correctement. Tenez la seringue verticalement 

et insérez l’extrémité dans la cavité de remplissage 

du disque. Pour remplir le disque, poussez doucement 

et lentement le piston. Les sections n’ont pas à être 

remplies dans l’ordre. Le compteur détectera la 

section la plus récemment remplie.

Traduction des instructions originales.

Français

Summary of Contents for WaterLink SpinTouch 3580

Page 1: ...er descargareimprimirlaGu a deinicior pidodeSpinTouch Num risezpouracc der t l chargeretimprimerle Guideded marragerapideSpinTouch Digitalizeparaacessar baixareimprimiroGuiade in cior pidodoSpinTouch...

Page 2: ...device requires that a mobile app is installed on the device and an active account for the associated software program For example with an active WaterLink Solutions account and the WaterLink Solutio...

Page 3: ...screen When Auto Save is selected will not be highlighted on the Test Results screen To manually log results for one sample at a time Auto Save Tests must be disabled If Auto Save Tests is disabled w...

Page 4: ...attery charge is full partial low empty or charging The empty battery icon will flash to indicate that meter should be connected to AC power source If the meter continues to be used at low battery pow...

Page 5: ...Wavelength Bandwidth 10 typical Photometric Range 2 to 2 AU Photometric Precision 0 01 AU at 1 0 AU Photometric Accuracy 0 01 AU at 1 0 AU Sample Chamber Accepts prefilled disk Light Source 6 LEDS De...

Page 6: ...the foil pouch for storage StartCalibration The Start Calibration procedure calibrates the alignment of the hub and disk for all meters and sets the brightness of the individual LEDs for compatible me...

Page 7: ...ful interference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or telev...

Page 8: ...habilitado Las barreras de las se ales inal mbricas pueden reducir el rango de los dispositivos inal mbricos El WaterLink Spin Touch funcionar mejor si no hay paredes entre el fot metro y los disposit...

Page 9: ...resultados a la impresora m vil Bluetooth Pulse resaltado para enviar los resultados al dispositivo con Bluetooth habilitado Pulse para regresar a la pantalla Test 10 RETIRE EL DISCO DE LA C MARA DESE...

Page 10: ...niversal c digo 1719 que se incluye con el WaterLink Spin Touch con los discos de m ltiples usos Nota No guarde la cubierta del disco en el concentrador DISCODECOMPROBACI NDELMEDIDOR El disco de compr...

Page 11: ...rados Cubierta de disco sucia Limpie bien las aperturas de la cubierta del disco con un limpiador de tuber as o un pa o de tela sin pelusas El tipo de disco no es una opci n en Serie del disco El soft...

Page 12: ...reo electr nico a softwaresupport lamotte com A menudo un problema se puede resolver por tel fono o por correo electr nico Si es necesario devolver el medidor adjunte una carta con el n mero de autori...

Page 13: ...irmware m s recientes y una lista actualizada de los productos de LaMotte que cuentan con certificado NSF 50 GARANT A LaMotte Company garantiza que este instrumento est libre de defectos en piezas y m...

Page 14: ...tiv Les obstacles aux signaux de r seau sans fil peuvent r duire la port e des appareils sans fil Le WaterLink Spin Touch fonctionne mieux si aucun mur ne le s pare des appareils r cepteurs Pour trans...

Page 15: ...z le disque 8 Les r sultats s afficheront 9 Choisissez une option Appuyez sur pour ajouter une tiquette Tapez sur en surbrillance pour enregistrer les r sultats de l analyse dans le journal d analyse...

Page 16: ...ncentrateur DISQUEDEV RIFICATIONDUCOMPTEUR Le disque de v rification du compteur Code 1705 1705 EU est utilis pour v rifier l alignement de l axe et du disque et r gler la luminosit des LED individuel...

Page 17: ...yanurique Chlore Brome pH Alcalinit Code4335 pH Chlore libre Brome Alcalinit pH Chlore libre Brome Alcalinit Vide pH pH Vide Vide Chlore libre Brome Chlore libre Brome Alcalinit Alcalinit REMARQUE Les...

Page 18: ...goupillon ou d une lingette non pelucheuse Le type de disque n appara t pas dans les options de gamme de disque Le logiciel ou le firmware de l instrument est obsol te Mettez jour WaterLink Connect 2...

Page 19: ...n cessaire de retourner le compteur emballez le soigneusement dans un conteneur appropri avec un mat riau d emballage ad quat Un num ro d autorisation de retour doit tre obtenu aupr s de LaMotte Comp...

Page 20: ...5 ppm L1 Spa Jacuzzi 0 7 ppm L1 Chlore combin Piscine 0 1 ppm L2 Spa Jacuzzi 0 1 ppm L2 Acide cyanurique Piscine 5 50 ppm L1 Effectif partir d avril 2022 Pour une dur e de vie de 12 mois Autres param...

Page 21: ...se n o houver paredes entre o aparelho e o dispositivo recetor Transferir os resultados atrav s de Bluetooth para um dispositivo m vel requer a instala o de uma app num dispositivo m vel e uma conta a...

Page 22: ...sualizar os resultados 9 Selecione uma op o Pressione para adicionar uma etiqueta Pressione sublinhado para guardar os resultados dos testes no registo de testes caso a fun o Guardar Automaticamente n...

Page 23: ...ica o do Medidor C digo 1705 1705 EU utilizado para verificar o alinhamento do eixo e do disco e definir a luminosidade dos LEDs individuais depois utilizado para calibrar o medidor se a verifica o da...

Page 24: ...ro livre Bromo Cloro livre Bromo Cloro livre Bromo cido cian rico cido cian rico cido cian rico Cloro Bromo pH Alcalinidade Code4335 pH Cloro livre Bromo Alcalinidade pH Blank pH pH Blank Blank Cloro...

Page 25: ...enados que podem ser descarregados no PC ou transferidos por Bluetooth Certifica es EZ BLE PRoC M dulo CYBLE 022001 00 R dio BT FCC USA Certifica o Industry Canada IC FCC ID WAP2001 Licen a IC 7922A 2...

Page 26: ...exibida a mensagem Calibra o do ngulo com xito Angle Calibration Successful 8 Os medidores que tamb m podem efetuar uma calibra o do LED exibir o Calibra o com xito LED Calibration Successful 9 Toque...

Page 27: ...ento O utilizador encorajado a tentar corrigir as interfer ncias atrav s de uma ou mais das seguintes medidas Reorientar ou reposicionar a antena recetora Aumentar a dist ncia entre o equipamento e o...

Page 28: ...ositivi disponibili WaterLink Spin Touch funziona meglio in assenza di pareti tra il medesimo e i dispositivi di ricezione Il trasferimento dei risultati a un dispositivo portatile tramite Bluetooth r...

Page 29: ...perchio 7 Premere per iniziare l analisi Premere per cancellare l analisi Se il test viene annullato eliminare il disco 8 Sul display appariranno i risultati 9 Selezionare un opzione Toccare per aggiu...

Page 30: ...trollo del fotometro cod art 1705 1705 EU si utilizza per controllare l allineamento tra l elemento centrale e il disco nonch per impostare la luminosit dei singoli LED Inoltre si utilizza per calibra...

Page 31: ...o libero Bromo Acido cianurico Acido cianurico Acido cianurico Cloro Bromo pH Alcalinit codici4335 pH Cloro libero Bromo Alcalinit pH Cloro libero Bromo Blank pH pH Blank Blank Cloro libero Bromo Clor...

Page 32: ...pH alti Se la temperatura del campione d acqua superiore ai 100 F 38 C interferisce con il reagente al pH In campioni di acqua con una temperatura superiore ai 100 F 38 C sottrarre 0 1 dal risultato...

Page 33: ...suto codici 3580 WIPE Se necessario effettuare una pulizia pi a fondo con un panno inumidito con alcol Non utilizzare lava vetri senza striature sul touchscreen RITORNA Qualora fosse necessario restit...

Page 34: ...V il che potrebbe essere dovuto alla sua accensione o al suo spegnimento si invita l utente a correggere l interferenza adottando una o pi delle seguenti misure Riorientare o ricollocare l antenna di...

Page 35: ...ablet herstellen Der Spin Touch ist auch mit einem BLE Mobildrucker 5 0067 kompatibel Andere Bluetooth Drucker werden nicht unterst tzt Es ist nicht erforderlich den Spin Touch mit dem Bluetooth f hig...

Page 36: ...Verwenden Sie die Spritze 1189 um die Scheibe mit der Pool oder Spa Wasserprobe zu bef llen 6 Legen Sie die Scheibe ein Decken Sie die Scheibe mit der Universal Scheibenabdeckung 1719 ab Schlie en Sie...

Page 37: ...cheibe in der Photometerkammer gelegt um die Interferenzen durch Streulicht zu verringern Die Scheibenabdeckung wird so positioniert dass das D f rmige Loch in der Scheibenmitte mit der D f rmigen Nab...

Page 38: ...kalinit t gesam pH Salz Calciumh rte Kupfer Eisen Cyanurs ure Borat pH Blank Borat Chlor gesamt Calciumh rte Freies Chlor Brom Eisen Alkalinit t gesamt Salz Kupfer Cyanurs ure BiguanidplusBorat Code43...

Page 39: ...immer noch anzeigen dass Metalle vorliegen den Support kontaktieren Alkalinit tsergebnis von 0 ppm In der Regel aufgrund einer nicht gen gend gef llten Scheibe Das Scheibenf llverfahren berpr fen und...

Page 40: ...uch Es darf kein Wasser in die Lichtkammer oder in andere Teile des Messger ts eindringen Richten Sie zum Reinigen der Lichtkammer und der optischen Linsen einen Druckluftbeh lter auf die Lichtkammer...

Page 41: ...Grenzwerte f r ein digitales Ger t der Klasse B gem Teil 15 der FCC Regeln Diese Grenzwerte sind so ausgelegt dass sie angemessenen Schutz vor St rungen gew hren wenn das Ger t in einer Wohnumgebung b...

Page 42: ...et is niet nodig om de Spin Touch te koppelen met een toestel waarvan bluetooth is ingeschakeld Als de draadloze signalen worden belemmerd kan het bereik van de draadloze apparaten worden verminderd D...

Page 43: ...n Als de test is geannuleerd gooit u de disk weg 8 De resultaten worden weergegeven 9 Kies een optie Tik op om een tag toe te voegen Tik op de opgelichte om de testresultaten op te slaan in het testlo...

Page 44: ...disk gebruikt om de meter te kalibreren indien deze de kalibratiecontrole niet doorkomt BELANGRIJK Probeerdeonderdelenvandemetercontroledisk code1705 1705 EU nietuitelkaartehalen Demetercontrolediskbe...

Page 45: ...Cyanuurzuur Cyanuurzuur Chloor Broomplaatje pH alkaliteit Code4335 pH Vrij chloor Broom Alkaliteit pH Vrij chloor Broom Alkaliteit Blank pH pH Blank Blank Vrij chloor Broom Vrij chloor Broom Alkalite...

Page 46: ...niet tussen 68 74 F 20 23 C Watermonster niet tussen 68 74 F 20 23 C Voorbeeldschijftemperaturen onder of boven dit zal ook respectievelijk kunstmatig lage of hoge meetwaarden veroorzaken Voer zoutte...

Page 47: ...pparatuur AEEA Deze apparatuur werd vervaardigd op basis van natuurlijke hulpbronnen Deze apparatuur kan materialen bevatten die schadelijk zijn voor de gezondheid en het milieu Om schade aan het mili...

Page 48: ...een ander circuit dan dat waarop de ontvanger is aangesloten Raadpleeg de dealer of een ervaren radio TV technicus voor hulp GARANTIE LaMotte Company garandeert dat dit instrument vrij is van defecte...

Page 49: ...erf ring av resultat via Bluetooth till en mobilenhet kr ver att en mobilapp r installerad p enheten och ett aktivt konto f r det tillh rande programprogrammet Till exempel med ett aktivt WaterLink So...

Page 50: ...Tryck p och f r att terg till testsk rmen N r Auto Save v ljs kommer inte att markeras p Testresultatsk rmen F r att det ska manuellt loggas in resultat f r ett prov i taget m ste auto spara test avak...

Page 51: ...batteriikonen p sk rmen Batteriikonen visar n r batteriladdningen r full partiell l g tom eller under laddning Den tomma batteriikonen blinkar f r att indikera att m taren ska anslutas till AC str mk...

Page 52: ...ovkammaren Accepterar i f rv g fylld disk Ljusk lla 6 LEDS Detektorer 6 Kiselfotodioder F rprogrammerade Tester Ja med automatiskt v gl ngdsval Spr k Engelska franska spanska tyska holl ndska svenska...

Page 53: ...men 9 Ta bort MCD fr n m taren och l gg tillbaka den i foliep sen f r f rvaring Startakalibrering Proceduren Start kalibrering kalibrerar navets och skivans inriktning f r alla m tare och st ller in l...

Page 54: ...t finns dock ingen garanti f r att st rningar inte kommer att uppst i en viss installation Om utrustningen orsakar st rningar i radio eller TV mottagning vilket kan h nda genom att utrustningen st ngs...

Page 55: ...n cihaz n e le tirilmesi gerekli de ildir Kablosuz sinyallerini engelleyen bariyerler kablosuz cihazlar n menzilini azaltabilir WaterLink Spin Touch ile al c cihazlar aras nda duvar olmad nda kablosuz...

Page 56: ...e pH sonucundan 0 1 kar n veya en do ru sonu i in su numunesinin 32 C nin alt na d mesini bekleyin Tuz tortusunu her g n temizleyin Tuz sayaca zarar vererek yanl sonu lar n al nmas na neden olacakt r...

Page 57: ...ullanmay n Batarya arj durumu ekrandaki batarya simgesi ile g sterilir Batarya simgesi batarya arj n n dolu k smen dolu d k bo veya arj oldu unu g sterecektir Sayac n AC g kayna na tak lmas gerekti i...

Page 58: ...r 6 adet silikon fotodiyot nceden Programlanm Analizler Evet otomatik dalga boyu se imiyle Diller Almanca ince Frans zca Hollandaca ngilizce spanyolca sve e talyanca PortekizcE T rk S cakl k al ma 0 5...

Page 59: ...n Kapa kapat n 6 Ba lat Start se ene ine dokunun 7 Kalibrasyon tamamland nda A Kalibrasyonu Ba ar l Angle Calibration Successful mesaj g r nt lenir LED kalibrasyonu da yapabilen l m aletlerinde LED K...

Page 60: ...nine ba vurulmas NSFSERT F KASYONU Havuzlar ve kapl calar gibi rekreasyon sular nda kullan lan bir su kalitesi test cihaz WQTD zerindeki NSF ANSI CAN 50 onay i areti r n n NSF Uluslararas taraf ndan r...

Reviews: