background image

27

de aço inoxidável. Os discos usados podem ser devolvidos, por conta do consumidor, 

à LaMotte para se proceder à correspondente reciclagem. 

INFORMAÇÃO GERAL

EMBALAGEM E DEVOLUÇÃO

  O pessoal de embalagem experiente da LaMotte 

Company garante proteção adequada contra os riscos normais encontrados 

no transporte de remessas. Após a saída do produto do fabricante, toda a 

responsabilidade pela sua entrega segura é assegurada pela transportadora. As 

reclamações de danos devem ser apresentadas imediatamente à empresa de 

transporte para receber uma compensação por mercadorias danificadas. Caso seja 

necessário devolver o instrumento, embale-o cuidadosamente em um recipiente 

adequado com material de embalagem adequado. Um número de autorização de 

devolução deve ser obtido da LaMotte Company ligando para 1-800-344-3100 ou 

1-410-778-3100, ramal. 3 ou enviando um e-mail para softwaresupport@lamotte.

com. Anexe uma carta com o número de autorização à caixa de envio que descreve o 

tipo de problema experimentado.

PRECAUÇÕES GERAIS

  Leia o manual de instruções antes de tentar configurar 

ou utilizar o aparelho. O não cumprimento desta indicação poderá traduzir-se 

em lesões corporais ou danos no medidor. O WaterLink Spin Touch não deve ser 

armazenado nem utilizado num ambiente húmido ou excessivamente corrosivo. 

Tenha cuidado para evitar que entrem água ou reagentes na câmara do fotómetro. 

Os discos molhados nunca devem ser colocados na câmara do fotómetro.

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

 

 Leia as precauções de segurança presentes nas 

etiquetas de todas as embalagens de reagentes antes da sua utilização. Poderá 

consultar as respetivas Fichas de Segurança (SDS) em www.lamotte.com. Tem à sua 

disposição as 24 horas do dia informação de emergência sobre todos os reagentes 

utilizados pela LaMotte no Centro de Controlo de Venenos através do 1-800-222-

1222 ou na linha de emergência ChemTel através do 1-800-255-3924 (EUA, 

Canadá, Porto Rico). Se ligar de fora da América do Norte, ligue para o 813-248-

0585, a pagar no destino.
Assegure-se de que a proteção fornecida por este equipamento não está afetada. 

Não instale nem use este equipamento de maneiras não indicadas neste manual.

LIMITES DE RESPONSABILIDADE

  A LaMotte Company não se responsabilizará, 

em circunstância alguma, pela perda de vida, propriedade, lucros ou quaisquer 

outros danos sofridos com o uso ou uso indevido dos seus produtos.

CONFORMIDADE CE

  O medidor WaterLink Spin Touch foi testado por uma 

entidade independente e recebeu o certificado europeu CE relativamente a 

compatibilidade eletromagnética e segurança. Para consultar os certificados de 

conformidade, visite o site da LaMotte: 

www.lamotte.com

Este dispositivo encontra-se em conformidade com a Secção 15 das normas FCC. 

O funcionamento está sujeito às duas condições seguintes: (1) este dispositivo 

não pode causar interferência nociva, e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer 

interferência recebida, inclusive interferências que possam causar a operação não 

desejada.
Nota: Este equipamento foi testado e considerado estar em conformidade com 

os limites de um dispositivo digital de Classe B, de acordo com a Secção 15 

das Normas FCC. Esses limites destinam-se a fornecer uma proteção razoável 

contra interferências nocivas quando o equipamento for operado num ambiente 

doméstico. Este equipamento gera, usa e pode radiar energia de radiofrequência, 

e, se não for instalado e usado de acordo com o manual de instruções, poderá 

causar interferências nocivas em comunicações de rádio. No entanto, não existe 

garantia de que não haverá interferências numa determinada instalação. Se este 

equipamento causar interferências prejudiciais à receção de rádio ou televisão, 

o que pode ser determinado ao ligar e desligar o equipamento. O utilizador é 

encorajado a tentar corrigir as interferências através de uma ou mais das seguintes 

medidas: 

 

¬

Reorientar ou reposicionar a antena recetora. 

 

¬

Aumentar a distância entre o equipamento e o recetor. 

 

¬

Ligar o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele ao qual o 

recetor está ligado. 

 

¬

Consulte o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente para obter ajuda. 

CERTIFICAÇÃO NSF

  A marca da certificação NSF/ANSI/CAN 50 num dispositivo 

de teste de qualidade da água (WQTD) utilizado em águas com fins 

lúdicos, tais como piscinas e spas, significa que o produto foi analisado 

e certificado pela NSF International com o fim de satisfazer os requisitos 

da norma American National Standards no que respeita ao design e 

ao desempenho do produto. A NSF testa duas vezes os produtos para 

confirmar que estes satisfazem todos os requisitos de certificação no que concerne 

ao desempenho, precisão e gama de funcionamento. São possíveis os níveis de 

certificação L1, L2 e L3, sendo que L1 é a classificação mais alta. Visite www.nsf.org 

para mais informações.
Para obterem a atualização mais recente de WaterLink Connect 2 e do firmware de 

Spin Touch, os clientes que desejarem utilizar o medidor WaterLink Spin Touch para 

fins de certificação NSF deverão realizar os seguintes passos:
1.  Visite 

softwarecenter.lamotte.com

 e descarregue a aplicação para WaterLink 

Connect 2 para Windows.

2.  Ligue o Spin Touch ao computador através do cabo USB incluído. 
3.  Abra a aplicação WaterLink Connect 2 e espere até a atualização terminar.

Nível NSF

Fator de teste

Aplicação

Gama certificada NSF Precisão / Geral

pH

Piscina

6,4–8,6

L1

Spa/

Hidromassagem

6,4–8,6

L1

Cloro livre 

Piscina

0–15 ppm

L1

Spa/

Hidromassagem

0–7 ppm

L1

Cloro, 

Combinado

Piscina

0-1 ppm

L2

Spa/

Hidromassagem

0-1 ppm

L2

Ácido cianúrico

Piscina

5–50 ppm

L1

Vigente a partir de abril de 2022. Com base numa vida útil de 12 meses. Outros 

fatores de teste não avaliados pela NSF.
Visite 

www.NSF.org

 para consultar informação atualizada acerca de níveis, gamas, 

vida útil e versões de firmware admitidas, assim como uma lista atual dos produtos 

LaMotte com a certificação NSF 50.

GARANTIA 

 

LaMotte Company garante que este instrumento está livre de 

defeitos de peças e mão de obra por 2 anos a partir da data de envio. Guarde o 

comprovante de compra para verificação da garantia. Se for necessário devolver 

o instrumento durante ou durante o período de garantia, entre em contato com 

nosso Departamento de Serviço Técnico pelo telefone 1-800-344-3100 ou 1-410-

778-3100, ramal. 3 ou 

[email protected]

 para obter um número 

de autorização de devolução ou visite 

www.lamotte.com

 para obter ajuda na 

solução de problemas. O remetente é responsável pelas despesas de envio, frete, 

seguro e embalagem adequada para evitar danos no transporte. Esta garantia 

não se aplica a defeitos resultantes de ação do usuário, como uso indevido, fiação 

inadequada, operação fora da especificação, manutenção ou reparo inadequado 

ou modificação não autorizada. A LaMotte Company se isenta especificamente de 

quaisquer garantias implícitas ou comercialização ou adequação a uma finalidade 

específica e não será responsável por quaisquer danos diretos, indiretos, incidentais 

ou conseqüentes. A responsabilidade total da LaMotte Company está limitada 

ao reparo ou substituição do produto por um medidor novo ou recondicionado 

conforme determinado pela LaMotte Company. A garantia estabelecida acima é 

inclusiva e nenhuma outra garantia, escrita ou oral, é expressa ou implícita.

Líder em análises de água desde 1919

Certified to

NSF/ANSI/CAN 5

0

Patente norte-americana do disco n.º 8,734,734 

Patente norte-americana FCI n.º 8,987,000  

Patente da União Europeia FCI n.º EP2784503 A1   

Patente norte-americana TCI n.º 8,993,337

LaMotte, WaterLink, Spin Touch são marcas ® registradas da LaMotte Company  

© 2023 LaMotte Company, Todos os direitos reservados.

3580-MN-A4  |  PT  |  

05.02.2023

Certified to

NSF/ANSI/CAN 5

0

Summary of Contents for WaterLink SpinTouch 3580

Page 1: ...er descargareimprimirlaGu a deinicior pidodeSpinTouch Num risezpouracc der t l chargeretimprimerle Guideded marragerapideSpinTouch Digitalizeparaacessar baixareimprimiroGuiade in cior pidodoSpinTouch...

Page 2: ...device requires that a mobile app is installed on the device and an active account for the associated software program For example with an active WaterLink Solutions account and the WaterLink Solutio...

Page 3: ...screen When Auto Save is selected will not be highlighted on the Test Results screen To manually log results for one sample at a time Auto Save Tests must be disabled If Auto Save Tests is disabled w...

Page 4: ...attery charge is full partial low empty or charging The empty battery icon will flash to indicate that meter should be connected to AC power source If the meter continues to be used at low battery pow...

Page 5: ...Wavelength Bandwidth 10 typical Photometric Range 2 to 2 AU Photometric Precision 0 01 AU at 1 0 AU Photometric Accuracy 0 01 AU at 1 0 AU Sample Chamber Accepts prefilled disk Light Source 6 LEDS De...

Page 6: ...the foil pouch for storage StartCalibration The Start Calibration procedure calibrates the alignment of the hub and disk for all meters and sets the brightness of the individual LEDs for compatible me...

Page 7: ...ful interference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or telev...

Page 8: ...habilitado Las barreras de las se ales inal mbricas pueden reducir el rango de los dispositivos inal mbricos El WaterLink Spin Touch funcionar mejor si no hay paredes entre el fot metro y los disposit...

Page 9: ...resultados a la impresora m vil Bluetooth Pulse resaltado para enviar los resultados al dispositivo con Bluetooth habilitado Pulse para regresar a la pantalla Test 10 RETIRE EL DISCO DE LA C MARA DESE...

Page 10: ...niversal c digo 1719 que se incluye con el WaterLink Spin Touch con los discos de m ltiples usos Nota No guarde la cubierta del disco en el concentrador DISCODECOMPROBACI NDELMEDIDOR El disco de compr...

Page 11: ...rados Cubierta de disco sucia Limpie bien las aperturas de la cubierta del disco con un limpiador de tuber as o un pa o de tela sin pelusas El tipo de disco no es una opci n en Serie del disco El soft...

Page 12: ...reo electr nico a softwaresupport lamotte com A menudo un problema se puede resolver por tel fono o por correo electr nico Si es necesario devolver el medidor adjunte una carta con el n mero de autori...

Page 13: ...irmware m s recientes y una lista actualizada de los productos de LaMotte que cuentan con certificado NSF 50 GARANT A LaMotte Company garantiza que este instrumento est libre de defectos en piezas y m...

Page 14: ...tiv Les obstacles aux signaux de r seau sans fil peuvent r duire la port e des appareils sans fil Le WaterLink Spin Touch fonctionne mieux si aucun mur ne le s pare des appareils r cepteurs Pour trans...

Page 15: ...z le disque 8 Les r sultats s afficheront 9 Choisissez une option Appuyez sur pour ajouter une tiquette Tapez sur en surbrillance pour enregistrer les r sultats de l analyse dans le journal d analyse...

Page 16: ...ncentrateur DISQUEDEV RIFICATIONDUCOMPTEUR Le disque de v rification du compteur Code 1705 1705 EU est utilis pour v rifier l alignement de l axe et du disque et r gler la luminosit des LED individuel...

Page 17: ...yanurique Chlore Brome pH Alcalinit Code4335 pH Chlore libre Brome Alcalinit pH Chlore libre Brome Alcalinit Vide pH pH Vide Vide Chlore libre Brome Chlore libre Brome Alcalinit Alcalinit REMARQUE Les...

Page 18: ...goupillon ou d une lingette non pelucheuse Le type de disque n appara t pas dans les options de gamme de disque Le logiciel ou le firmware de l instrument est obsol te Mettez jour WaterLink Connect 2...

Page 19: ...n cessaire de retourner le compteur emballez le soigneusement dans un conteneur appropri avec un mat riau d emballage ad quat Un num ro d autorisation de retour doit tre obtenu aupr s de LaMotte Comp...

Page 20: ...5 ppm L1 Spa Jacuzzi 0 7 ppm L1 Chlore combin Piscine 0 1 ppm L2 Spa Jacuzzi 0 1 ppm L2 Acide cyanurique Piscine 5 50 ppm L1 Effectif partir d avril 2022 Pour une dur e de vie de 12 mois Autres param...

Page 21: ...se n o houver paredes entre o aparelho e o dispositivo recetor Transferir os resultados atrav s de Bluetooth para um dispositivo m vel requer a instala o de uma app num dispositivo m vel e uma conta a...

Page 22: ...sualizar os resultados 9 Selecione uma op o Pressione para adicionar uma etiqueta Pressione sublinhado para guardar os resultados dos testes no registo de testes caso a fun o Guardar Automaticamente n...

Page 23: ...ica o do Medidor C digo 1705 1705 EU utilizado para verificar o alinhamento do eixo e do disco e definir a luminosidade dos LEDs individuais depois utilizado para calibrar o medidor se a verifica o da...

Page 24: ...ro livre Bromo Cloro livre Bromo Cloro livre Bromo cido cian rico cido cian rico cido cian rico Cloro Bromo pH Alcalinidade Code4335 pH Cloro livre Bromo Alcalinidade pH Blank pH pH Blank Blank Cloro...

Page 25: ...enados que podem ser descarregados no PC ou transferidos por Bluetooth Certifica es EZ BLE PRoC M dulo CYBLE 022001 00 R dio BT FCC USA Certifica o Industry Canada IC FCC ID WAP2001 Licen a IC 7922A 2...

Page 26: ...exibida a mensagem Calibra o do ngulo com xito Angle Calibration Successful 8 Os medidores que tamb m podem efetuar uma calibra o do LED exibir o Calibra o com xito LED Calibration Successful 9 Toque...

Page 27: ...ento O utilizador encorajado a tentar corrigir as interfer ncias atrav s de uma ou mais das seguintes medidas Reorientar ou reposicionar a antena recetora Aumentar a dist ncia entre o equipamento e o...

Page 28: ...ositivi disponibili WaterLink Spin Touch funziona meglio in assenza di pareti tra il medesimo e i dispositivi di ricezione Il trasferimento dei risultati a un dispositivo portatile tramite Bluetooth r...

Page 29: ...perchio 7 Premere per iniziare l analisi Premere per cancellare l analisi Se il test viene annullato eliminare il disco 8 Sul display appariranno i risultati 9 Selezionare un opzione Toccare per aggiu...

Page 30: ...trollo del fotometro cod art 1705 1705 EU si utilizza per controllare l allineamento tra l elemento centrale e il disco nonch per impostare la luminosit dei singoli LED Inoltre si utilizza per calibra...

Page 31: ...o libero Bromo Acido cianurico Acido cianurico Acido cianurico Cloro Bromo pH Alcalinit codici4335 pH Cloro libero Bromo Alcalinit pH Cloro libero Bromo Blank pH pH Blank Blank Cloro libero Bromo Clor...

Page 32: ...pH alti Se la temperatura del campione d acqua superiore ai 100 F 38 C interferisce con il reagente al pH In campioni di acqua con una temperatura superiore ai 100 F 38 C sottrarre 0 1 dal risultato...

Page 33: ...suto codici 3580 WIPE Se necessario effettuare una pulizia pi a fondo con un panno inumidito con alcol Non utilizzare lava vetri senza striature sul touchscreen RITORNA Qualora fosse necessario restit...

Page 34: ...V il che potrebbe essere dovuto alla sua accensione o al suo spegnimento si invita l utente a correggere l interferenza adottando una o pi delle seguenti misure Riorientare o ricollocare l antenna di...

Page 35: ...ablet herstellen Der Spin Touch ist auch mit einem BLE Mobildrucker 5 0067 kompatibel Andere Bluetooth Drucker werden nicht unterst tzt Es ist nicht erforderlich den Spin Touch mit dem Bluetooth f hig...

Page 36: ...Verwenden Sie die Spritze 1189 um die Scheibe mit der Pool oder Spa Wasserprobe zu bef llen 6 Legen Sie die Scheibe ein Decken Sie die Scheibe mit der Universal Scheibenabdeckung 1719 ab Schlie en Sie...

Page 37: ...cheibe in der Photometerkammer gelegt um die Interferenzen durch Streulicht zu verringern Die Scheibenabdeckung wird so positioniert dass das D f rmige Loch in der Scheibenmitte mit der D f rmigen Nab...

Page 38: ...kalinit t gesam pH Salz Calciumh rte Kupfer Eisen Cyanurs ure Borat pH Blank Borat Chlor gesamt Calciumh rte Freies Chlor Brom Eisen Alkalinit t gesamt Salz Kupfer Cyanurs ure BiguanidplusBorat Code43...

Page 39: ...immer noch anzeigen dass Metalle vorliegen den Support kontaktieren Alkalinit tsergebnis von 0 ppm In der Regel aufgrund einer nicht gen gend gef llten Scheibe Das Scheibenf llverfahren berpr fen und...

Page 40: ...uch Es darf kein Wasser in die Lichtkammer oder in andere Teile des Messger ts eindringen Richten Sie zum Reinigen der Lichtkammer und der optischen Linsen einen Druckluftbeh lter auf die Lichtkammer...

Page 41: ...Grenzwerte f r ein digitales Ger t der Klasse B gem Teil 15 der FCC Regeln Diese Grenzwerte sind so ausgelegt dass sie angemessenen Schutz vor St rungen gew hren wenn das Ger t in einer Wohnumgebung b...

Page 42: ...et is niet nodig om de Spin Touch te koppelen met een toestel waarvan bluetooth is ingeschakeld Als de draadloze signalen worden belemmerd kan het bereik van de draadloze apparaten worden verminderd D...

Page 43: ...n Als de test is geannuleerd gooit u de disk weg 8 De resultaten worden weergegeven 9 Kies een optie Tik op om een tag toe te voegen Tik op de opgelichte om de testresultaten op te slaan in het testlo...

Page 44: ...disk gebruikt om de meter te kalibreren indien deze de kalibratiecontrole niet doorkomt BELANGRIJK Probeerdeonderdelenvandemetercontroledisk code1705 1705 EU nietuitelkaartehalen Demetercontrolediskbe...

Page 45: ...Cyanuurzuur Cyanuurzuur Chloor Broomplaatje pH alkaliteit Code4335 pH Vrij chloor Broom Alkaliteit pH Vrij chloor Broom Alkaliteit Blank pH pH Blank Blank Vrij chloor Broom Vrij chloor Broom Alkalite...

Page 46: ...niet tussen 68 74 F 20 23 C Watermonster niet tussen 68 74 F 20 23 C Voorbeeldschijftemperaturen onder of boven dit zal ook respectievelijk kunstmatig lage of hoge meetwaarden veroorzaken Voer zoutte...

Page 47: ...pparatuur AEEA Deze apparatuur werd vervaardigd op basis van natuurlijke hulpbronnen Deze apparatuur kan materialen bevatten die schadelijk zijn voor de gezondheid en het milieu Om schade aan het mili...

Page 48: ...een ander circuit dan dat waarop de ontvanger is aangesloten Raadpleeg de dealer of een ervaren radio TV technicus voor hulp GARANTIE LaMotte Company garandeert dat dit instrument vrij is van defecte...

Page 49: ...erf ring av resultat via Bluetooth till en mobilenhet kr ver att en mobilapp r installerad p enheten och ett aktivt konto f r det tillh rande programprogrammet Till exempel med ett aktivt WaterLink So...

Page 50: ...Tryck p och f r att terg till testsk rmen N r Auto Save v ljs kommer inte att markeras p Testresultatsk rmen F r att det ska manuellt loggas in resultat f r ett prov i taget m ste auto spara test avak...

Page 51: ...batteriikonen p sk rmen Batteriikonen visar n r batteriladdningen r full partiell l g tom eller under laddning Den tomma batteriikonen blinkar f r att indikera att m taren ska anslutas till AC str mk...

Page 52: ...ovkammaren Accepterar i f rv g fylld disk Ljusk lla 6 LEDS Detektorer 6 Kiselfotodioder F rprogrammerade Tester Ja med automatiskt v gl ngdsval Spr k Engelska franska spanska tyska holl ndska svenska...

Page 53: ...men 9 Ta bort MCD fr n m taren och l gg tillbaka den i foliep sen f r f rvaring Startakalibrering Proceduren Start kalibrering kalibrerar navets och skivans inriktning f r alla m tare och st ller in l...

Page 54: ...t finns dock ingen garanti f r att st rningar inte kommer att uppst i en viss installation Om utrustningen orsakar st rningar i radio eller TV mottagning vilket kan h nda genom att utrustningen st ngs...

Page 55: ...n cihaz n e le tirilmesi gerekli de ildir Kablosuz sinyallerini engelleyen bariyerler kablosuz cihazlar n menzilini azaltabilir WaterLink Spin Touch ile al c cihazlar aras nda duvar olmad nda kablosuz...

Page 56: ...e pH sonucundan 0 1 kar n veya en do ru sonu i in su numunesinin 32 C nin alt na d mesini bekleyin Tuz tortusunu her g n temizleyin Tuz sayaca zarar vererek yanl sonu lar n al nmas na neden olacakt r...

Page 57: ...ullanmay n Batarya arj durumu ekrandaki batarya simgesi ile g sterilir Batarya simgesi batarya arj n n dolu k smen dolu d k bo veya arj oldu unu g sterecektir Sayac n AC g kayna na tak lmas gerekti i...

Page 58: ...r 6 adet silikon fotodiyot nceden Programlanm Analizler Evet otomatik dalga boyu se imiyle Diller Almanca ince Frans zca Hollandaca ngilizce spanyolca sve e talyanca PortekizcE T rk S cakl k al ma 0 5...

Page 59: ...n Kapa kapat n 6 Ba lat Start se ene ine dokunun 7 Kalibrasyon tamamland nda A Kalibrasyonu Ba ar l Angle Calibration Successful mesaj g r nt lenir LED kalibrasyonu da yapabilen l m aletlerinde LED K...

Page 60: ...nine ba vurulmas NSFSERT F KASYONU Havuzlar ve kapl calar gibi rekreasyon sular nda kullan lan bir su kalitesi test cihaz WQTD zerindeki NSF ANSI CAN 50 onay i areti r n n NSF Uluslararas taraf ndan r...

Reviews: