background image

36

1.  Füllen Sie nicht genutzte Scheibenabschnitte mit 

langsamem, gleichmäßigem Druck. Geben Sie 

Probenwasser hinzu, bis die Blindkammer gefüllt und 

die Überlaufkammer teilweise gefüllt ist. 

Richtige Befüllung

Blindkammer

Überlaufkammer

2.  Überfüllen Sie die Diskette nicht. Wenn die 

Scheibe überfüllt ist, fließt Probenwasser aus der 

Entlüftungsöffnung in der Mitte der Scheibe. In 

diesem Fall kann Probenwasser vorzeitig in eine 

Reagenzienkammer fließen und die Ergebnisse 

sind ungenau. Beginnen Sie einen neuen Test in der 

nächsten Kammer.

Überfüllt

(Trocknen Sie die Scheibe, bevor Sie sie in das 
Messgerät einlegen)

Blindkammer

Überlaufkammer

3.  Führen Sie keine Luftblasen in die Scheibe ein. Die 

Reagenz Kammern werden nicht vollständig gefüllt 

und die Ergebnisse werden ungenau sein. Sobald 

sich eine Blase zu bilden beginnt, ziehen Sie sich auf 

den Kolben zurück, um die Blase aus der Scheibe zu 

ziehen. Beginnen Sie den Füllvorgang wieder.

Unzureichend 

befüllt

Blindkammer

4.  Führen Sie keine Luftblasen in die Scheibe ein. Die 

Reagenskammern füllen sich nicht vollständig, und 

die Ergebnisse werden ungenau. Entnehmen Sie das 

Probenwasser mit der Spritze, und befüllen Sie die 

Scheibe erneut.

Luftblase

5.  Feuchte Scheiben müssen gründlich mit einem 

flusenfreien Tuch getrocknet werden. Fassen Sie die 

Scheibe an den Rändern an. Legen Sie die Scheibe 

zwischen den Tests auf eine ebene Fläche. Schütteln 

Sie teilweise gefüllte Scheiben nicht, um Lecks und 

Kontaminierung zu vermeiden. Teilweise verwendete 

Scheiben sollten am Ende des Tages entsorgt 

werden.

6.  Die Scheiben müssen innerhalb von 10 Minuten nach 

dem Befüllen verwendet werden. Sie können nicht im 

Voraus befüllt werden. 

Informationen zur Befüllung und Tipps zur Fehlerbehebung finden Sie unter: 

lamotte.com/spin_support

ALLGEMEINE ARBEITSANWEISUNGEN

MESSGERÄT

  Wenn eine gefüllte Scheibe in die Kammer eingelegt und der Deckel 

geschlossen wird, dreht sich das Messgerät in hoher Geschwindigkeit, um die Probe 

auf die Vertiefungen zu verteilen. Dann verlangsamt sich die Geschwindigkeit des 

Messgeräts, um die Pumpwirkung der Mischkugeln aus rostfreiem Stahl beim 

Mischen der Reagenzien mit dem Probenwasser zu maximieren. Anschließend 

wird jede Reaktion zur passenden Zeit und Wellenlänge für das betreffende 

Reagenssystem abgelesen.

Über den Schalter unten in der Mitte des Messgeräts wird das Gerät ein- und 

ausgeschaltet.

Die blaue Indikatorleuchte des Ein/Aus-Schalters gibt den Status des Instruments 

an. 

Durchgehendes blaues Licht

 – die blaue LED leuchtet durchgehend, um 

anzuzeigen, dass das Messgerät eingeschaltet und bereit für einen Test ist.

Blinkendes blaues Licht 

(3 Blinkzeichen/Sekunde) – ein Test läuft, und die Scheibe 

dreht sich. Öffnen Sie den Deckel nicht, während die Scheibe sich dreht. 
Gehen Sie beim Schließen des Deckels vorsichtig vor. Schlagen Sie den Deckel nicht 

heftig zu. Die Verdrahtung zwischen dem Deckel und dem Körper des Photometers 

läuft durch das Scharnier. Bei offenem Deckel funktioniert das Messgerät nicht.

BERÜHRUNGSBILDSCHIRM

Wenn der Schalter zum Einschalten des Messgeräts gedrückt wird, wird der 

Testbildschirm angezeigt. 
Das Display ist ein Berührungsbildschirm. Um eine Auswahl zu treffen, berühren Sie 

mit der Fingerspitze, dem Fingernagel, einem Radiergummi oder einem Eingabestift 

das Symbol oder Wort auf dem Bildschirm.

 

¬

Entfernen Sie Fingerabdrücke vorsichtig mit dem Stofftuch (3580-WIPE) vom 

Bildschirm.

 

¬

Berühren Sie den Bildschirm nicht mit einem spitzen Gegenstand.

 

¬

Legen Sie keine Objekte auf den Bildschirm, die ihn zerkratzen oder beschädigen 

können.

 

¬

Berühren Sie den Bildschirm nicht mit nassen Fingern.

TESTVERFAHREN

1.  Drücken und halten Sie 

 bis sich das Messgerät einschaltet.

2.  Berühren Sie   . Wählen Sie einen Desinfektionsmitteltyp aus. Berühren Sie   

zum Bestätigen.

3.  Berühren Sie 

. Wählen Sie eine 

Scheibenreihe aus (siehe 

Scheibenverpackung). 

Berühren Sie   zum 

Bestätigen. 

HINWEIS: Die 

Scheibenreihen werden 

durch die Auswahl des 

Desinfektions beschränkt.

4.  Nehmen Sie eine Scheibe 

aus der Verpackung.

5.  Verwenden Sie die Spritze 

(1189), um die Scheibe 

mit der Pool- oder Spa-

Wasserprobe zu befüllen.

6.  Legen Sie die Scheibe 

ein. Decken Sie die Scheibe mit der Universal-Scheibenabdeckung (1719) ab. 

Schließen Sie den Deckel.

7.  Berühren Sie 

, um den Test zu starten. Berühren Sie 

, um den Test 

abzubrechen. Wenn der Test abgebrochen wird, entsorgen Sie die Scheibe.

8.  Die Ergebnisse werden angezeigt. 
9.  Wählen Sie eine Option aus.

 

¬

Tippen Sie auf 

, um ein Tag hinzuzufügen.

 

¬

Berühren Sie das markierte  , um die Testergebnisse im Testprotokoll zu 

speichern, wenn die automatische Speicherung nicht aktiviert ist.

 

¬

Berühren Sie das hervorgehobene 

, um die Ergebnisse an den aktivierten 

mobilen Bluetooth-Drucker zu senden.

 

¬

Berühren Sie das markierte 

, um die Testergebnisse an ein Bluetooth-

fähiges Gerät zu senden.

 

¬

Berühren Sie  , um zum Testbildschirm zurückzukehren.

10.  ENTFERNEN SIE DIE SCHEIBE AUS DER KAMMER. ENTSORGEN SIE DIE DISK. In 

der Kammer verbleibende Disks können auslaufen und das Gerät beschädigen. 

Bewahren Sie die Scheibenabdeckung nicht auf der Nabe auf.

11.  Drücken und halten Sie 

 2 Sekunden lang, um das Messgerät auszuschalten.

HINWEIS: Ziehen Sie für Wasserproben von über 100 °F (38 °C) 0,1 vom pH-Ergebnis 

ab, oder warten Sie für genaueste Ergebnisse mit dem Test, bis die Wasserprobe 

eine Temperatur von unter 90 °F (32 °C) erreicht hat.
Salzreste täglich entfernen. Salz beschädigt das Messgerät und führt zu ungenauen 

Ergebnissen. Siehe Reinigung.

SPEICHERN, DRUCKEN UND SENDEN VON TESTERGEBNISSEN

Testergebnisse können gespeichert, per Bluetooth an die Mobil-App WaterLink 

Connect 2 übertragen und an den mobilen BLE Mobildrucker (5-0067) gesendet 

werden.

Testverlaufeinstellungen

  

Der WaterLink Spin Touch kann 

Testergebnisse für 250 Wasserproben 

im Testverlauf speichern. Die 

Ergebnisse für die neueste Probe 

werden oben in der Liste angezeigt. 

Alle Ergebnisse können automatisch 

gespeichert werden, oder die 

Ergebnisse einer einzelnen Probe 

können gespeichert werden, nachdem 

die Probe getestet wurde. 
Um das automatische Speichern 

zu aktivieren, tippen Sie auf dem 

Testbildschirm auf  . Tippen Sie auf 

. Wählen Sie Auto Save Tests (Test 

automatisch speichern). Tippen Sie 

auf 

 und  , um zum Testbildschirm zurückzukehren. Wenn das automatische 

Speichern aktiviert ist, wird   auf dem Bildschirm der Testergebnisse nicht 

hervorgehoben.
Um einzelne Ergebnisse für Proben manuell zu speichern, muss das automatische 

Speichern von Tests deaktiviert sein. Wenn das automatische Speichern deaktiviert 

ist, wird   auf dem Bildschirm der Testergebnisse hervorgehoben. Tippen Sie nach 

der Testdurchführung auf  , um die Ergebnisse für die betreffende Wasserprobe im 

Testverlauf zu speichern. 
Ein benutzerdefiniertes Identifizierungs-Tag kann einem einzelnen Testergebnis 

zugewiesen werden. Tippen Sie auf dem Testbildschirm auf  , um das Tagging 

zu aktivieren. Tippen Sie auf  . Wählen Sie Beschriftungen aktivieren. Tippen 

Sie auf 

 und  , um zum Testbildschirm zurückzukehren. Das Tag kann bis 

zu 4 hexadezimale Zeichen enthalten. Es darf nicht mit Null beginnen. Um ein 

Testergebnis zu taggen, tippen Sie auf 

 unten im Bildschirm „Testergebnisse“ und 

verwenden Sie die Schaltflächen, um bis zu vier Zeichen einzugeben. Tippen Sie auf 

die 

, um ein Zeichen zu löschen. Tippen Sie auf das 

, um das Tag zu speichern 

und zum Bildschirm „Testergebnisse“ zurückzukehren. Tippen Sie auf das 

um zum Bildschirm „Testergebnisse“ zurückzukehren, ohne das Tag zu speichern. 

Das getaggte Ergebnis wird auf dem Bildschirm „Testergebnisse“ und auf dem 

Bildschirm „Testverlauf“ angezeigt. Dem Tag wird ein „T-“ vorangestellt.
Gespeicherte Ergebnisse können im Testverlauf eingesehen werden. Die 

Steuerungen für das Anzeigen und Verwalten von einzelnen oder mehreren 

Testdatensätzen befinden sich auf dem Bildschirm „Test History“ (Testverlauf). 

12:14 PM

16-Apr-20

Desinfektions

Disk-Reihe

Salz

203

Klicke um

Test starten

Desinfektions

Test

Starten

 Scheibentyp

Strom-/

Akkustatus

Datum 

und Uhrzeit

Testverlauf

Einstellungen

Testzeit 05:30:06 16-Apr-2020

Ergebnisse 

über 

Bluetooth 

übertragen

Zum 

Testbildschirm

zurückkehren

 

Ergebnisse 

speichern

FCL - 1,31

TCL - 1,31

CCL - 0.00

PH - 7,8

ALK - 100

HARD - 230

CYA - 2

COPPER - 0,1

IRON - 0,1

PHOS - 0

SALT - 489

Testergebnisse

Ergebnisse 

drucken

Bluetooth 

übertragen

Taggen

Summary of Contents for WaterLink SpinTouch 3580

Page 1: ...er descargareimprimirlaGu a deinicior pidodeSpinTouch Num risezpouracc der t l chargeretimprimerle Guideded marragerapideSpinTouch Digitalizeparaacessar baixareimprimiroGuiade in cior pidodoSpinTouch...

Page 2: ...device requires that a mobile app is installed on the device and an active account for the associated software program For example with an active WaterLink Solutions account and the WaterLink Solutio...

Page 3: ...screen When Auto Save is selected will not be highlighted on the Test Results screen To manually log results for one sample at a time Auto Save Tests must be disabled If Auto Save Tests is disabled w...

Page 4: ...attery charge is full partial low empty or charging The empty battery icon will flash to indicate that meter should be connected to AC power source If the meter continues to be used at low battery pow...

Page 5: ...Wavelength Bandwidth 10 typical Photometric Range 2 to 2 AU Photometric Precision 0 01 AU at 1 0 AU Photometric Accuracy 0 01 AU at 1 0 AU Sample Chamber Accepts prefilled disk Light Source 6 LEDS De...

Page 6: ...the foil pouch for storage StartCalibration The Start Calibration procedure calibrates the alignment of the hub and disk for all meters and sets the brightness of the individual LEDs for compatible me...

Page 7: ...ful interference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or telev...

Page 8: ...habilitado Las barreras de las se ales inal mbricas pueden reducir el rango de los dispositivos inal mbricos El WaterLink Spin Touch funcionar mejor si no hay paredes entre el fot metro y los disposit...

Page 9: ...resultados a la impresora m vil Bluetooth Pulse resaltado para enviar los resultados al dispositivo con Bluetooth habilitado Pulse para regresar a la pantalla Test 10 RETIRE EL DISCO DE LA C MARA DESE...

Page 10: ...niversal c digo 1719 que se incluye con el WaterLink Spin Touch con los discos de m ltiples usos Nota No guarde la cubierta del disco en el concentrador DISCODECOMPROBACI NDELMEDIDOR El disco de compr...

Page 11: ...rados Cubierta de disco sucia Limpie bien las aperturas de la cubierta del disco con un limpiador de tuber as o un pa o de tela sin pelusas El tipo de disco no es una opci n en Serie del disco El soft...

Page 12: ...reo electr nico a softwaresupport lamotte com A menudo un problema se puede resolver por tel fono o por correo electr nico Si es necesario devolver el medidor adjunte una carta con el n mero de autori...

Page 13: ...irmware m s recientes y una lista actualizada de los productos de LaMotte que cuentan con certificado NSF 50 GARANT A LaMotte Company garantiza que este instrumento est libre de defectos en piezas y m...

Page 14: ...tiv Les obstacles aux signaux de r seau sans fil peuvent r duire la port e des appareils sans fil Le WaterLink Spin Touch fonctionne mieux si aucun mur ne le s pare des appareils r cepteurs Pour trans...

Page 15: ...z le disque 8 Les r sultats s afficheront 9 Choisissez une option Appuyez sur pour ajouter une tiquette Tapez sur en surbrillance pour enregistrer les r sultats de l analyse dans le journal d analyse...

Page 16: ...ncentrateur DISQUEDEV RIFICATIONDUCOMPTEUR Le disque de v rification du compteur Code 1705 1705 EU est utilis pour v rifier l alignement de l axe et du disque et r gler la luminosit des LED individuel...

Page 17: ...yanurique Chlore Brome pH Alcalinit Code4335 pH Chlore libre Brome Alcalinit pH Chlore libre Brome Alcalinit Vide pH pH Vide Vide Chlore libre Brome Chlore libre Brome Alcalinit Alcalinit REMARQUE Les...

Page 18: ...goupillon ou d une lingette non pelucheuse Le type de disque n appara t pas dans les options de gamme de disque Le logiciel ou le firmware de l instrument est obsol te Mettez jour WaterLink Connect 2...

Page 19: ...n cessaire de retourner le compteur emballez le soigneusement dans un conteneur appropri avec un mat riau d emballage ad quat Un num ro d autorisation de retour doit tre obtenu aupr s de LaMotte Comp...

Page 20: ...5 ppm L1 Spa Jacuzzi 0 7 ppm L1 Chlore combin Piscine 0 1 ppm L2 Spa Jacuzzi 0 1 ppm L2 Acide cyanurique Piscine 5 50 ppm L1 Effectif partir d avril 2022 Pour une dur e de vie de 12 mois Autres param...

Page 21: ...se n o houver paredes entre o aparelho e o dispositivo recetor Transferir os resultados atrav s de Bluetooth para um dispositivo m vel requer a instala o de uma app num dispositivo m vel e uma conta a...

Page 22: ...sualizar os resultados 9 Selecione uma op o Pressione para adicionar uma etiqueta Pressione sublinhado para guardar os resultados dos testes no registo de testes caso a fun o Guardar Automaticamente n...

Page 23: ...ica o do Medidor C digo 1705 1705 EU utilizado para verificar o alinhamento do eixo e do disco e definir a luminosidade dos LEDs individuais depois utilizado para calibrar o medidor se a verifica o da...

Page 24: ...ro livre Bromo Cloro livre Bromo Cloro livre Bromo cido cian rico cido cian rico cido cian rico Cloro Bromo pH Alcalinidade Code4335 pH Cloro livre Bromo Alcalinidade pH Blank pH pH Blank Blank Cloro...

Page 25: ...enados que podem ser descarregados no PC ou transferidos por Bluetooth Certifica es EZ BLE PRoC M dulo CYBLE 022001 00 R dio BT FCC USA Certifica o Industry Canada IC FCC ID WAP2001 Licen a IC 7922A 2...

Page 26: ...exibida a mensagem Calibra o do ngulo com xito Angle Calibration Successful 8 Os medidores que tamb m podem efetuar uma calibra o do LED exibir o Calibra o com xito LED Calibration Successful 9 Toque...

Page 27: ...ento O utilizador encorajado a tentar corrigir as interfer ncias atrav s de uma ou mais das seguintes medidas Reorientar ou reposicionar a antena recetora Aumentar a dist ncia entre o equipamento e o...

Page 28: ...ositivi disponibili WaterLink Spin Touch funziona meglio in assenza di pareti tra il medesimo e i dispositivi di ricezione Il trasferimento dei risultati a un dispositivo portatile tramite Bluetooth r...

Page 29: ...perchio 7 Premere per iniziare l analisi Premere per cancellare l analisi Se il test viene annullato eliminare il disco 8 Sul display appariranno i risultati 9 Selezionare un opzione Toccare per aggiu...

Page 30: ...trollo del fotometro cod art 1705 1705 EU si utilizza per controllare l allineamento tra l elemento centrale e il disco nonch per impostare la luminosit dei singoli LED Inoltre si utilizza per calibra...

Page 31: ...o libero Bromo Acido cianurico Acido cianurico Acido cianurico Cloro Bromo pH Alcalinit codici4335 pH Cloro libero Bromo Alcalinit pH Cloro libero Bromo Blank pH pH Blank Blank Cloro libero Bromo Clor...

Page 32: ...pH alti Se la temperatura del campione d acqua superiore ai 100 F 38 C interferisce con il reagente al pH In campioni di acqua con una temperatura superiore ai 100 F 38 C sottrarre 0 1 dal risultato...

Page 33: ...suto codici 3580 WIPE Se necessario effettuare una pulizia pi a fondo con un panno inumidito con alcol Non utilizzare lava vetri senza striature sul touchscreen RITORNA Qualora fosse necessario restit...

Page 34: ...V il che potrebbe essere dovuto alla sua accensione o al suo spegnimento si invita l utente a correggere l interferenza adottando una o pi delle seguenti misure Riorientare o ricollocare l antenna di...

Page 35: ...ablet herstellen Der Spin Touch ist auch mit einem BLE Mobildrucker 5 0067 kompatibel Andere Bluetooth Drucker werden nicht unterst tzt Es ist nicht erforderlich den Spin Touch mit dem Bluetooth f hig...

Page 36: ...Verwenden Sie die Spritze 1189 um die Scheibe mit der Pool oder Spa Wasserprobe zu bef llen 6 Legen Sie die Scheibe ein Decken Sie die Scheibe mit der Universal Scheibenabdeckung 1719 ab Schlie en Sie...

Page 37: ...cheibe in der Photometerkammer gelegt um die Interferenzen durch Streulicht zu verringern Die Scheibenabdeckung wird so positioniert dass das D f rmige Loch in der Scheibenmitte mit der D f rmigen Nab...

Page 38: ...kalinit t gesam pH Salz Calciumh rte Kupfer Eisen Cyanurs ure Borat pH Blank Borat Chlor gesamt Calciumh rte Freies Chlor Brom Eisen Alkalinit t gesamt Salz Kupfer Cyanurs ure BiguanidplusBorat Code43...

Page 39: ...immer noch anzeigen dass Metalle vorliegen den Support kontaktieren Alkalinit tsergebnis von 0 ppm In der Regel aufgrund einer nicht gen gend gef llten Scheibe Das Scheibenf llverfahren berpr fen und...

Page 40: ...uch Es darf kein Wasser in die Lichtkammer oder in andere Teile des Messger ts eindringen Richten Sie zum Reinigen der Lichtkammer und der optischen Linsen einen Druckluftbeh lter auf die Lichtkammer...

Page 41: ...Grenzwerte f r ein digitales Ger t der Klasse B gem Teil 15 der FCC Regeln Diese Grenzwerte sind so ausgelegt dass sie angemessenen Schutz vor St rungen gew hren wenn das Ger t in einer Wohnumgebung b...

Page 42: ...et is niet nodig om de Spin Touch te koppelen met een toestel waarvan bluetooth is ingeschakeld Als de draadloze signalen worden belemmerd kan het bereik van de draadloze apparaten worden verminderd D...

Page 43: ...n Als de test is geannuleerd gooit u de disk weg 8 De resultaten worden weergegeven 9 Kies een optie Tik op om een tag toe te voegen Tik op de opgelichte om de testresultaten op te slaan in het testlo...

Page 44: ...disk gebruikt om de meter te kalibreren indien deze de kalibratiecontrole niet doorkomt BELANGRIJK Probeerdeonderdelenvandemetercontroledisk code1705 1705 EU nietuitelkaartehalen Demetercontrolediskbe...

Page 45: ...Cyanuurzuur Cyanuurzuur Chloor Broomplaatje pH alkaliteit Code4335 pH Vrij chloor Broom Alkaliteit pH Vrij chloor Broom Alkaliteit Blank pH pH Blank Blank Vrij chloor Broom Vrij chloor Broom Alkalite...

Page 46: ...niet tussen 68 74 F 20 23 C Watermonster niet tussen 68 74 F 20 23 C Voorbeeldschijftemperaturen onder of boven dit zal ook respectievelijk kunstmatig lage of hoge meetwaarden veroorzaken Voer zoutte...

Page 47: ...pparatuur AEEA Deze apparatuur werd vervaardigd op basis van natuurlijke hulpbronnen Deze apparatuur kan materialen bevatten die schadelijk zijn voor de gezondheid en het milieu Om schade aan het mili...

Page 48: ...een ander circuit dan dat waarop de ontvanger is aangesloten Raadpleeg de dealer of een ervaren radio TV technicus voor hulp GARANTIE LaMotte Company garandeert dat dit instrument vrij is van defecte...

Page 49: ...erf ring av resultat via Bluetooth till en mobilenhet kr ver att en mobilapp r installerad p enheten och ett aktivt konto f r det tillh rande programprogrammet Till exempel med ett aktivt WaterLink So...

Page 50: ...Tryck p och f r att terg till testsk rmen N r Auto Save v ljs kommer inte att markeras p Testresultatsk rmen F r att det ska manuellt loggas in resultat f r ett prov i taget m ste auto spara test avak...

Page 51: ...batteriikonen p sk rmen Batteriikonen visar n r batteriladdningen r full partiell l g tom eller under laddning Den tomma batteriikonen blinkar f r att indikera att m taren ska anslutas till AC str mk...

Page 52: ...ovkammaren Accepterar i f rv g fylld disk Ljusk lla 6 LEDS Detektorer 6 Kiselfotodioder F rprogrammerade Tester Ja med automatiskt v gl ngdsval Spr k Engelska franska spanska tyska holl ndska svenska...

Page 53: ...men 9 Ta bort MCD fr n m taren och l gg tillbaka den i foliep sen f r f rvaring Startakalibrering Proceduren Start kalibrering kalibrerar navets och skivans inriktning f r alla m tare och st ller in l...

Page 54: ...t finns dock ingen garanti f r att st rningar inte kommer att uppst i en viss installation Om utrustningen orsakar st rningar i radio eller TV mottagning vilket kan h nda genom att utrustningen st ngs...

Page 55: ...n cihaz n e le tirilmesi gerekli de ildir Kablosuz sinyallerini engelleyen bariyerler kablosuz cihazlar n menzilini azaltabilir WaterLink Spin Touch ile al c cihazlar aras nda duvar olmad nda kablosuz...

Page 56: ...e pH sonucundan 0 1 kar n veya en do ru sonu i in su numunesinin 32 C nin alt na d mesini bekleyin Tuz tortusunu her g n temizleyin Tuz sayaca zarar vererek yanl sonu lar n al nmas na neden olacakt r...

Page 57: ...ullanmay n Batarya arj durumu ekrandaki batarya simgesi ile g sterilir Batarya simgesi batarya arj n n dolu k smen dolu d k bo veya arj oldu unu g sterecektir Sayac n AC g kayna na tak lmas gerekti i...

Page 58: ...r 6 adet silikon fotodiyot nceden Programlanm Analizler Evet otomatik dalga boyu se imiyle Diller Almanca ince Frans zca Hollandaca ngilizce spanyolca sve e talyanca PortekizcE T rk S cakl k al ma 0 5...

Page 59: ...n Kapa kapat n 6 Ba lat Start se ene ine dokunun 7 Kalibrasyon tamamland nda A Kalibrasyonu Ba ar l Angle Calibration Successful mesaj g r nt lenir LED kalibrasyonu da yapabilen l m aletlerinde LED K...

Page 60: ...nine ba vurulmas NSFSERT F KASYONU Havuzlar ve kapl calar gibi rekreasyon sular nda kullan lan bir su kalitesi test cihaz WQTD zerindeki NSF ANSI CAN 50 onay i areti r n n NSF Uluslararas taraf ndan r...

Reviews: