background image

Italiano

Italiano

21

20

ciclo di erogazione viene preceduto da un breve getto d'acqua 

temporizzato utilizzato per inumidire la pastiglia di caffè prima del 

passaggio dell'effettiva erogazione.

Questa funzione permette un migliore sfruttamento della pastiglia 

caffè.

ATTIVAZIONE PRE-INFUSIONE

Accendere la macchina agendo sull'interruttore generale mantenendo 

premuto il tasto (A) del gruppo 1 ed attendere l'accensione del led 

tasto (E). Spegnere la macchina e riaccenderla.

La pre-infusione è stata attivata.

DISATTIVAZIONE PRE-INFUSIONE

Accendere la macchina agendo sull'interruttore generale mantenendo 

premuto il tasto (C) del gruppo 1 ed attendere l'accensione del led 

tasto (E). Spegnere la macchina e riaccenderla.

La pre-infusione è stata disattivata.

12.2 - CONTROLLO DEL PROFILO DI PRESSIONE DI EROGAZIONE

I modelli CREMA S e SV sono dotati del sistema BPPC (Brewing 

Pressure Profiling Control).

Il manometro posizionato sul gruppo,consente di leggere il profilo 

di pressione di erogazione dell'espresso. Tale indicazione consente 

al barista di verificare la corretta macinatura, pressatura e dose 

del caffe' nel filtro.Se la pressione di erogazione e' inferiore alla 

pressione di taratura della pompa (9 bar impostazione di fabbrica), 

significa che la macinatura e' grossa, oppure non e' pressato 

correttamente, oppure la dose è insufficiente.

13 – PRELIEVO ACQUA CALDA

13.1 – MODELLO CREMA S - CREMA L - CREMA SV

Collocare un contenitore sotto la lancia erogazione acqua calda 

(

13

), premere la levetta snodata (

16

) verso il basso per consentire 

l’erogazione dell’acqua; raggiunta la quantità di acqua desiderata 

interrompere la pressione, la levetta ritornerà nella posizione d’ar-

resto interrompendo l’erogazione.

13.2 – MODELLI CON INTERRUTTORE EROGAZIONE ACQUA 

CALDA - MODELLI   CREMA M E CREMA V

Collocare un contenitore sotto il rubinetto erogazione acqua calda 

(

13

), premere l’interruttore (

15

) che attiverà un dispositivo in 

grado di miscelare l’acqua calda della caldaia con quella fredda 

della rete idrica nella quantità programmata.

N.B.

 

Si consiglia un'erogazione massima di 60 secondi.

14 – PREPARAZIONE DI ALTRE BEVANDE

14.1 – LATTE, CAPPUCCINO ED ALTRE BEVANDE CALDE

Prima di scaldare qualsiasi bevanda, far uscire con cautela un po’ 

di vapore dal tubo vapore (

11

), operando sulla manopola rubinet-

to vapore (

14 -

 

20

) in senso antiorario per eliminare l’eventuale 

condensa che si è accumulata all’interno della caldaia.

Introdurre il liquido da preparare in un contenitore, immergere la 

lancia erogazione vapore (

11

) nel liquido e ruotare lentamente la 

manopola rubinetto vapore (

14 - 20

) in senso antiorario; successi-

vamente aprire completamente la manopola per consentire l’uscita 

in grande quantità di vapore per portare all’ebollizione il liquido. 

Per ottenere la montatura del latte per il cappuccino, si consiglia di 

usare un contenitore alto e stretto, riempito a metà.

Immergere la lancia erogazione vapore (

11

) fino a toccare il 

fondo del contenitore e portare il latte quasi all’ebollizione.

Alzare ed abbassare alternativamente il contenitore a rubinetto aper-

to, fino a sfiorare la superficie del latte, per qualche secondo fino ad 

ottenere la montatura. Per ottenere il cappuccino, aggiungere al caffè 

caldo, realizzato nell’apposita tazza, il latte caldo montato.

14.2 – THE, CAMOMILLA

Collocare un contenitore sotto la lancia erogazione acqua calda 

(

13

), premere la levetta snodata (16) verso il basso per consentire 

l’erogazione dell’acqua; raggiunta la quantità di acqua desiderata 

interrompere la pressione, la levetta ritornerà nella posizione d’ar-

resto interrompendo l’erogazione; aggiungere poi la bustina della 

bevanda da preparare.

Per igiene, si consiglia comunque di utilizzare l’acqua della rete 

idrica riscaldata con il vapore della lancia erogazione vapore (

11

).

14.3 – MACCHINE CON INTERRUTTORE EROGAZIONE ACQUA 

CALDA

Collocare un contenitore sotto il rubinetto erogazione acqua calda 

(

13

), premere l’interruttore (

15

) per l’erogazione dell’acqua ed 

aggiungere poi la bustina della bevanda da preparare.

15 – OPERAZIONI DI MANUTENZIONE E PULIZIA

15.1 – PULIZIA LANCE EROGAZIONE VAPORE

Per evitare di alterare il sapore delle bevande da riscaldare e 

l’otturazione dei fori del terminale delle lance erogazione vapore, 

pulire con cura dopo ogni uso le lance.

15.2 – PULIZIA GIORNALIERA

Sciacquare i filtri ed i portafiltri in acqua bollente per evitare 

incrostazioni o depositi di caffè e pulire le doccette sottocoppa dei 

gruppi erogatori.

16 – OPERAZIONI DI PULIZIA SETTIMANALE

16.1 – PULIZIA CORPO GRUPPO E DOCCETTE

Togliere il portafiltro dal corpo gruppo.

Posizionare la membrana in dotazione all’interno del filtro, introdur-

re un cucchiaio di polvere detergente per macchina per caffè ed 

agganciare il portafiltro (

22

) al corpo del gruppo da pulire (

21

).

Azionare il comando del gruppo per mezzo del comando gruppo 

(

17

) ed interrompere l’erogazione dopo 4-5 secondi circa.

Azionare ed interrompere più volte alternativamente l’erogazione 

per un minuto circa, in modo da consentire l’eliminazione delle 

incrostazioni di caffè e di calcare.

Togliere la membrana ed attivare più volte l’erogazione per sciac-

quare il gruppo.

Erogare alcuni caffè per eliminare sapori sgradevoli dalle doccette 

e dal corpo gruppo.

Dopo un lungo periodo di ristagno dell’acqua calda nei condut-

tori, lasciare scorrere un po’ d’acqua in caduta onde rimuovere 

eventuali depositi.

16.2 – PULIZIA FILTRI E PORTAFILTRI

Controllare frequentemente i forellini dei filtri per rimuovere even-

tuali depositi di caffè.

Preparare circa un litro di acqua bollente con quattro cucchiaini 

di detergente per macchina per caffè, in un recipiente idoneo, ed 

immergere per 20-30 minuti i filtri ed i portafiltri; risciacquare poi 

abbondantemente in acqua corrente.

16.3 – PULIZIA BACINELLA INFERIORE SCARICO

Togliere la griglia bacinella scarico (

25

) e sfilare la bacinella 

inferiore di scarico (

24

) e pulirla dai residui delle polveri di caffè.

16.4 – PULIZIA CARROZZERIA

Usare un panno umido, non abrasivo, senza alcool o solventi per 

evitare il danneggiamento dei fianchetti e della base e le parti 

verniciate.

IMPORTANTE! Questo apparecchio non può essere immerso 

in acqua e non può essere pulito con getti d'acqua.

17 – SOSTITUZIONE GUARNIZIONE SOTTOCOPPA

Se durante l’erogazione il caffè gocciola dai bordi del portafiltro, 

la causa potrebbe essere derivata dall’otturazione del foro di ero-

gazione del portafiltro, in questo caso bisogna pulire il foro; se il 

difetto persiste o se agganciando il portafiltro al corpo del gruppo 

lo stesso oltrepassa di molto il centro del gruppo, bisogna sostituire 

la guarnizione sottocoppa.

17.1 – MODELLO CREMA M E CREMA V

Per la sostituzione, svitare la vite (

E

) di fissaggio della doccetta, 

togliere la doccetta (

C

) e lo spruzzatore (

B

), poi con un cacciavite 

far leva per la rimozione del massello (

A

) ed infine per la guar-

nizione (

D

).

Dopo aver rimosso la guarnizione, pulire adeguatamente la sede 

prima di montare la nuova e rimontare quindi i componenti in 

ordine inverso da come descritto sopra.

17.2 – MODELLO CREMA S - CREMA SV

Per la sostituzione, occorre fare leva con un cacciavite per la 

rimozione della guarnizione (

B

) e della doccetta (

A

).

Dopo aver rimosso la guarnizione e la doccetta, pulire adeguata-

mente la sede prima di rimontare i componenti nuovi.

17.3 – MODELLO CREMA L

Per la sostituzione, occorre fare leva con un cacciavite per la 

rimozione della guarnizione (

B

) e della doccetta (

A

).

Dopo aver rimosso la guarnizione e la doccetta, pulire adeguata-

mente la sede prima di rimontare i componenti nuovi.

18 – SOSTITUZIONE ACQUA NELLA CALDAIA

Ogni 15-20 giorni è indispensabile effettuare la sostituzione 

dell’acqua contenuta nella caldaia per eliminare i ferro batteri e la 

concentrazione di residui vari dovuti al ristagno dell’acqua.

Spegnere l'interruttore generale (

1

), togliere la griglia bacinella di 

scarico (

25

) e sfilare la bacinella inferiore di scarico (

24

).

Aprire il rubinetto di scarico posto sotto il vetro livello (con caldaia 

in pressione) per far defluire completamente l’acqua della caldaia. 

Richiudere il rubinetto e ripetere le procedure per l’accensione 

come già specificato in altra parte del manuale.

19 – USO DEL DEPURATORE

Il calcio ed il magnesio contenuti nell’acqua all’interno dei tubi di 

circolazione della caldaia e dei gruppi erogatori danneggiano la 

macchina. Il depuratore ha la funzione di sciogliere il calcio ed il 

magnesio e farli depositare sulle resine in esso contenute.

Per evitare che l’accumularsi dei depositi possa saturare le resine, 

limitandone le funzioni, le stesse vanno periodicamente rigenerate 

secondo il seguente criterio:

- Depuratore da 8 litri per acqua di durezza 40° francesi

 

• fino a 400 caffè/giorno, ogni 10 giorni

 

• fino a 800 caffè/giorno, ogni 5 giorni

 

• fino a 1000 caffè/giorno, ogni 3 giorni

- Depuratore da 12 litri, per acqua di durezza 40° francesi

 

• fino a 500 caffè/giorno, ogni 15 giorni

 

• fino a 1000 caffè/giorno, ogni 7 giorni

 

• fino a 1500 caffè/giorno, ogni 5 giorni

 

• fino a 2000 caffè/giorno, ogni 3 giorni

Ritardare la rigenerazione significa compromettere le funzioni 

termiche e meccaniche della macchina ed il gusto del caffè, per la 

formazione di calcare.

Per la rigenerazione, procedere nel seguente modo:

Mettere un recipiente vuoto, che abbia la capacità di almeno due 

litri sotto il tubo (

e

), ruotare la levetta (

c

) e (

d

) verso destra, svitare 

il coperchio (

g

) ed attendere che l’acqua termini di defluire dal 

tubo (

e

), introdurre 1,5 Kg. di sale da cucina per il modello da 8 

litri o 2 Kg. di sale per il modello da 12 litri, rimettere il coperchio 

e riportare la levetta (

c

) da destra a sinistra, lasciare scaricare 

A. 

Massello.

B. 

Spruzzatore

C. 

Doccetta.

D. 

Guarnizione.

E. 

Vite fissaggio doccetta.

F. 

Filtro.

G. 

Portafiltro.

A

B

C

D

E

F

G

Summary of Contents for CREMA

Page 1: ... Modello CREMA ...

Page 2: ...5 1 IEC 335 2 75 A1 98 EN 55014 1 1993 A1 1997 EN 55014 2 1997 EN 61000 3 2 1995 A13 1997 EN 61000 3 3 1995 Raccolta M ed 78 Raccolta S Ed 78 Raccolta E Art 15 D M 21 5 74 Raccolta VRS Ed 72 Descrizione attrezzatura a pressione Pressure device description Decription de l appareillage sous pression Beschreibung der unter Druckstehenden Geräte Pressione Max pa bar Pressure Pression Druck Temp Max C ...

Page 3: ...get the best performances and notice the remarkable reliability of this product along the years In case of running troubles our network of Service Centres is at your complete disposal from now on Français Cher client nous Vous remercions pour l achat d un de nos produits construit sélon les dernières innovations technologiques En suivant ettenti vement les indicatoins contenues dans le manuel sur ...

Page 4: ...3 tel 02 2360351 fax 02 70636032 MI PV 80121 Napoli Via Chiatamone 33 tel 081 7645868 fax 081 7640857 NA AV BN CE SA Via Lomonaco 3 tel 081 411509 081 tel 081 421242 tel 081 421593 35100 Padova Via Berchet 9 tel 049 651263 fax 049 658641 PD RO VI 90139 Palermo Via F Crispi 108 tel 091 331696 fax 091 332709 PA AG CL TP 65100 Pescara C so V Emanuele II 10 tel 085 4212024 fax 085 4210486 PE CH AQ TE ...

Page 5: ...ctly you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health which could otherwi se be caused by inappropriate waste handling of this product For more detailed information about recycling of this product please contact your local city office your household waste disposal service or the shop where you purchased the product Deutsch Dieses Produkt entspricht der EU ...

Page 6: ...12 1 PRE INFUSION 20 12 2 CONTROLLO DEL PROFILO DI PRESSIONE DI EROGAZIONE 20 13 PRELIEVO ACQUA CALDA 20 13 1 MODELLO CREMA S CREMA L CREMA SV 20 13 2 MODELLI CON INTERRUTTORE EROGAZIONE ACQUA CALDA MODELLI CREMA M E CREMA V 20 14 PREPARAZIONE DI ALTRE BEVANDE 20 14 1 LATTE CAPPUCCINO ED ALTRE BEVANDE CALDE 20 14 2 THE CAMOMILLA 20 14 2 MACCHINE CON INTERRUTTORE EROGAZIONE ACQUA CALDA 20 15 OPERAZ...

Page 7: ...el costruttore e secondo le norme vigenti in un locale dove l uso e la manutenzione sono consentite a persone qualificate Per ragioni di sicurezza bisogna sostituire tempestivamente e con ricambi originali le parti usurate o danneggiate Controllare con regolarità che il cavo di alimentazione sia in per fetto stato In nessun caso si deve riparare il cavo eventualmente danneggiato con nastro isolant...

Page 8: ...oteggendo la linea con un interruttore di sicurezza salvavita adeguato secon do le normative vigenti nel paese stesso Allacciare il cavo di alimentazione I alla linea elettrica mediante un interruttore multipolare D per la separazione della rete con una distanza dei contatti di almeno 3 mm Per il cambio di tensione riferirsi allo schema riportato sulla scatola interruttore generale È OBBLIGATORIO ...

Page 9: ...icamento dell acqua agire sull inter ruttore 2 per funzionamento a potenza normale o su entrambi gli interruttori 2 3 per il funzionamento a potenza massima dando cosi tensione alla resistenza per il riscaldamento dell acqua Controllare periodicamente il livello dell acqua contenuta in calda ia che non deve scendere al di sotto del MIN dell indicatore di livello 23 nel caso ripristinare il livello...

Page 10: ...e si vuole correggere la dose in più o in meno 3 Programmando il primo gruppo da sinistra la programmazio ne verrà riportata su gli altri gruppi N B La fase di programmazione sarà evidenziata dal lampeggia re del LED del gruppo su cui si sta effettuando la programmazione 10 ISTRUZIONI PER LA PROGRAMMAZIONE DOSE ACQUA MODELLO CREMA V CREMA V PID Tenendo premuto il tasto P E per più di 10 secondi la...

Page 11: ...uppo da pulire 21 Azionare il comando del gruppo per mezzo del comando gruppo 17 ed interrompere l erogazione dopo 4 5 secondi circa Azionare ed interrompere più volte alternativamente l erogazione per un minuto circa in modo da consentire l eliminazione delle incrostazioni di caffè e di calcare Togliere la membrana ed attivare più volte l erogazione per sciac quare il gruppo Erogare alcuni caffè ...

Page 12: ... non funzionante 1 Aprire il rubinetto di rete 2 Rivolgersi a personale specializzato 3 Rivolgersi a personale specializzato 4 Rivolgersi a personale specializzato 5 Rivolgersi a personale specializzato Dalle lance non esce vapore 1 Troppa acqua in caldaia 2 Resistenza danneggiata 3 Spruzzatore intasato 4 Termostato salvaresistenza disinserito 1 Vedi problema specifico 2 Rivolgersi a personale spe...

Page 13: ...COFFEE DELIVERY 33 12 1 PRE INFUSION 33 12 1 BREWING PRESSURE PROFILING CONTROL 34 13 HOT WATER WITHDRAWAL 34 13 1 MODELLO CREMA S CREMA L CREMA SV 34 13 2 MODELLI CON INTERRUTTORE EROGAZIONE ACQUA 34 CALDA MODELLI CREMA M CREMA V 14 PREPARATION OF OTHER DRINKS 34 14 1 MILK CAPPUCCINO AND OTHER HOT DRINKS 34 14 2 TEA CAMOMILE 34 14 3 MACHINES WITH HOT WATER DELIVERY SWITCH 34 15 MAINTENANCE AND CL...

Page 14: ...horized staff with the due technical knowledge following the builder instructions accor ding to the rules in force The machine has to be installed in premises where the use and the maintenance are entrusted to qualified people For safety reasons worn or damaged parts are to be promptly replaced with original spare parts Check regularly that the power cord is in perfect condition Don t repair the d...

Page 15: ...tch cut out box meeting the regula tions in force in the country in question Connect the supply cable I to the electric line by a multipolar switch D will have to be arranged for network separation with a distance between contacts of at least 3 mm For voltage change please refer to the diagram shown on the main switch box The yellow green coloured cable should be COMPULSORILY connected to the prem...

Page 16: ...en the boiler pressure control manometer 7 displays a pressu re of approximately 0 5 bar slowly open the steam tap 14 20 by turning it anticlockwise to discharge the air contained in the boiler and wait for the steam supply nozzle 11 to start producing steam before you close it again Wait for the machine to reach the operating pressure and the correct thermal balance within 35 45 minutes important...

Page 17: ... E button pressed for over 10 seconds the machine will enter the programming phase release the program ming button the LED will continue to flash and press the hot water delivery switch 15 hot water delivery from the tap 13 will start once the desired dose has been reached press the hot water delivery switch to stop water supply The LED will switch off the dose will be stored in the memory and the...

Page 18: ...s of coffee so as to eliminate any unpleasant taste from the jets and from the brewing unit After a long period of hot water stagnation within the conduits let water briefly flow vertically so as to remove any deposits 16 2 FILTER AND FILTER HOLDER CLEANING Frequently check the filter holes to remove any coffee deposits Prepare about a litre of boiling water with four teaspoons of coffee machine d...

Page 19: ...ion 2 Dirty filter holder 3 Clogged unit 4 Partially clogged solenoid valve 1 Regulate grinding 2 Replace the filter and clean the filter holder more often 3 Refer to qualified staff 4 Refer to qualified staff The coffee supply is too fast 1 Too coarse grinding regulation 1 Regulate grinding The coffee supplied is cold 1 Limestone on the exchangers or on the heating element 2 Oxidised pressure swi...

Page 20: ...É 47 12 1 PRE INFUSION 48 12 1 VERIFICATION DU PROFIL DE PRESSION DE LIVRAISON 48 13 PRELEVEMENT D EAU CHAUDE 48 13 1 MODELES CREMA S CREMA L CREMA SV 48 13 2 MACHINES AVEC INTERRUPTEUR DEBIT EAU CHAUDE MODELES CREMA M CREMA V 48 14 PREPARATION D AUTRES BOISSONS 48 14 1 LAIT CAPPUCCINO ET D AUTRES BOISSONS CHAUDES 48 14 2 THE CAMOMILE 48 14 3 MACHINES AVEC INTERRUPTEUR DEBIT EAU CHAUDE 48 15 ENTRE...

Page 21: ...llée dans un local ou l emploi et l entre tien sont effectués par des personnes qualifiées Pour des raisons de sécurité il est nécessaire de remplacer immédiatement et avec des pièces originales les parties usagées ou dédommagées Vérifier avec régularité que le câble électrique d alimentation soit en parfait état En aucun cas on doit réparer le câble endommagé avec de ruban adhésif ou des pinces L...

Page 22: ...ois en vigueur au pays d installation Brancher le câble d alimentation I au réseau électrique par moyen d une fiche où en cas d installation fixe il faut prévoir un interrupteur à plusieurs pôles D pour la séparation du réseau avec au moins 3 mm de distance des contactes Pour modifier la tension se rapporter au schéma sur la boite de l interrupteur général Il est obligatoire de connecter le câble ...

Page 23: ... MAX de l indicateur de niveau 23 Une fois que le procédé de charge de l eau est terminé activez le commutateur 2 pour fonctionner à puissance normale ou les deux commutateurs 2 3 pour la puissance maximale Contrôler périodiquement le niveau de l eau dans la chaudière il ne doit pas descendre au dessous du MIN de l indicateur de niveau 23 en ce cas là rétablir le niveau en appuyant sur le bouton p...

Page 24: ...n train de programmer Relâcher la touche de programmation le voyant lumineux conti nuera à clignoter et appuyer sur la touche du groupe pour lequel on veut programmer la dose de café le débit va maintenant com mencer Une fois obtenue la dose désirée appuyer sur n importe quelle touche du même groupe pour arrêter le débit La dose sera mémorisée et la machine sortira de l état de programmation le vo...

Page 25: ...pant le débit plonger ensuite le sachet de la boisson à préparer Pour des raisons d hygiène on conseille en tout cas d employer l eau du réseau réchauffée avec le vapeur de la lance vapeur 11 14 3 MACHINES AVEC INTERRUPTEUR DEBIT EAU CHAUDE Placer un récipient sous le robinet du débit de l eau chaude 13 pousser l interrupteur 15 pour le débit de l eau chaude et ajouter ensuite le sachet de la bois...

Page 26: ... nature plastique métal etc et de confier ensu ite les différentes parties à des sociétés spécialisées 21 CAUSES DE MAL FONCTIONNEMENT OU ANOMALIES PROBLEMES CAUSES SOLUTIONS La machine ne s allume pas 1 Interrupteur du réseau éteint 2 Erroné branchement au réseau électrique 1 Porter l interrupteur général sur la position ON 2 S adresser au personnel spécialisé pour vérifier les branchements Il ma...

Page 27: ...ERPRÜFUNG DES PUMPENDRUCKS BEI DER KAFFEEZUBEREITUNG 62 13 HEISSWASSER ENTNAHME 62 13 1 MODELL CREMA S CREMA L CREMA SV 62 13 2 MODELLE MIT HEISSWASSER ABGABE SCHALTER MODELLE CREMA M CREMA V 62 14 ZUBEREITUNG ANDERER GETRÄNKE 62 14 1 MILCH CAPPUCCINO UND ANDERE WARME GETRÄNKE 62 14 2 TEE CAMOMILE ZUBEREITUNG 62 14 3 MASCHINEN MIT HEISSWASSER ABGABE SCHALTER 62 15 WARTUNGS UND REINIGUNGSARBEITEN 6...

Page 28: ...onal mit technischen Kenntnissen durchgeführt werden Die Anleitungen des Herstellers und die gültigen Vorschriften sind dabei zu beachten Kontrollieren sie das Stromkabel regalmassig auf seinen ordnungs gemaessen Zustand Ein eventuell beschädigtes Kabel darf niemals mit Isoliert und Klemmen repariert werden Tauschen Sie das Stromkabel Das defekte Stromkabel muss nur vom autorisierten Kundendienst ...

Page 29: ...den im eigenen Land in Kraft befindlichen Rechtsvorschriften entsprechenden Leitungsschutzschalter zu schützen Verbinden Sie das Stromkabel I durch einen Stecker mit der Stromleitung oder bei fester Installation verwenden Sie einen mehrpoligen Schalter D für die Trennung vom Netz mit einem Abstand der Kontakte von mindestens 3 mm Zum Spannungswechsel beziehen Sie sich auf die schematische Darstell...

Page 30: ...automatische Wassereinfüll Vorgang beendet bringen Sie Den Generalschalter in Stellung für die Arbeitsweise bei normaler Leistung oder in 2 Stellung für die Arbeitsweise bei maximaler Leistung 2 3 Damit setzen Sie den Widerstand für die Erwärmung der Wasser unter Spannung Kontrollieren Siregelmäßig den Wasserstand im Heizkessel Er darf nicht unter der MIN Marke der Wasserstandsanzeige 23 liegen In...

Page 31: ...ierliche Espresso Entnahme und für den Stopp zuständig Die Maschine hat also eine Doppelfunktion durch Druck auf die Taste P E funktioniert die Maschine halbau tomatisch durch Druck auf die 4 Auswahltasten funktioniert die Maschine mit elektronischer volumetrischer Dosierung Hält man die Taste P E für mehr als 10 Sekunden gedrückt tritt die Maschine in die Programmierung ein Dies wird durch langsa...

Page 32: ...en Sie ein Gefäß unter das Heißwasser Rohr 13 drücken Sie für die Wasserentnahme den gelenkartigen Hebel 16 nach unten Ist die gewünschte Wassermenge erreicht unterbrechen Sie den Druck Der Hebel kehrt in seine Stillstandsposition zurück und unterbricht so die Entnahme Geben Sie dann den Teebeutel hinein Aus hygienischen Gründen wird jedoch empfohlen Wasser aus dem Wassernetz zu verwenden und dies...

Page 33: ... ein 1 Der Netzschalter ist ausgeschaltet 2 Falscher Anschluss an das Stromnetz 1 Bringen Sie den Generalschalter in ON Stellung 2 Wenden Sie sich zwecks Überprüfung des Anschlusses an spezialisiertes Personal Im Heizkessel ist kein Wasser 1 Der Wasserhahn ist geschlossen 2 Der Filter der Pumpe ist verstopft 3 Der Pumpenmotor funktioniert nicht 1 Öffnen Sie den Wasserhahn 2 Tauschen Sie den Filter...

Page 34: ...C H E M A C I R C U I T O D I P O T E N Z A S E R I E C R E M A E V A S A R I R e v N 0 1 2 0 1 2 0 1 6 U N I A 3 2 0 0 9 8 S G i u l i a n o M i l M I L A N O V i a P r i v a t a G o r i z i a 7 2 8 7 0 0 1 5 S C H E M A C I R C U I T O D I P O T E N Z A S E R I E C R E M A E V A S A R I R e v N 0 1 2 0 1 2 0 1 6 ...

Page 35: ...BLU M A RRONE 6 CONNETTORE 1 VIA ONE WAY CONNECTOR MARRONE OPTIONAL U N I A 3 2 0 0 9 8 S G i u l i a n o M i l M I L A N O V i a P r i v a t a G o r i z i a 7 2 8 7 0 0 2 5 C I R C U I T O D I C O M A N D O C R E M A V A S A R I D I A SR e v N 0 1 1 0 5 2 0 1 6 POS 1 3 4 5 7 AUTOMATIC LEVEL CONTROL BOX CENTRALINA AUTOLIVELLO 2 DESCRIZIONE DESCRIPTION BLU MARRONE GIALLO VERDE BLU MARRONE WATER LEV...

Page 36: ... G o r i z i a 7 2 8 7 0 0 2 2 C I R C U I T O D I C O M A N D O C R E M A 2 MR e v N 0 1 1 0 5 2 0 1 6 U N I A 3 2 0 0 9 8 S G i u l i a n o M i l M I L A N O V i a P r i v a t a G o r i z i a 7 2 8 7 0 0 2 3 C I R C U I T O D I C O M A N D O C R E M A 3 MR e v N 0 1 0 0 5 2 0 1 6 ...

Page 37: ... 0 2 4 C I R C U I T O D I C O M A N D O C R E M A 4 MR e v N 0 1 0 0 5 2 0 1 6 U N I A 3 2 0 0 9 8 S G i u l i a n o M i l M I L A N O V i a P r i v a t a G o r i z i a 7 2 8 7 0 0 1 6 C I R C U I T O D I C O M A N D O C R E M A 2 V D I A V A S A R I 2 S V C R E M A 2 V P I D R e v N 0 0 9 0 5 2 0 1 6 P P ...

Page 38: ...T O D I C O M A N D O C R E M A 3 V D I A V A S A R I 3 S V C R E M A 3 V P I D R e v N 0 0 5 0 5 2 0 1 6 P P P P U N I A 3 2 0 0 9 8 S G i u l i a n o M i l M I L A N O V i a P r i v a t a G o r i z i a 7 2 8 7 0 0 1 8 C I R C U I T O D I C O M A N D O C R E M A 4 V V A S A R I 4 S V C R E M A 4 V P I D R e v N 0 1 3 0 1 2 0 1 6 ...

Page 39: ... 8 7 0 0 2 8 S C H E M A F L U I D R I C O C R E M A 2 M D I A V A S A R I 2 S R e v N 0 3 0 0 5 2 0 1 6 U N I A 3 2 0 0 9 8 S G i u l i a n o M i l M I L A N O V i a P r i v a t a G o r i z i a 7 2 8 7 0 0 2 9 S C H E M A F L U I D R I C O C R E M A 3 M D I A V A S A R I 3 SR e v N 0 0 1 0 6 2 0 1 6 ...

Page 40: ... 7 0 0 3 0 S C H E M A F L U I D R I C O C R E M A 4 M V A S A R I 4 SR e v N 0 0 1 0 6 2 0 1 6 U N I A 3 2 0 0 9 8 S G i u l i a n o M i l M I L A N O V i a P r i v a t a G o r i z i a 7 2 8 7 0 0 3 1 S C H E M A F L U I D R I C O C R E M A 2 V V P I D D I A V A S A R I 2 S V R e v N 0 0 1 0 6 2 0 1 6 ...

Page 41: ...0 3 2 S C H E M A F L U I D R I C O C R E M A 3 V V P I D D I A V A S A R I 3 S VR e v N 0 0 1 0 6 2 0 1 6 U N I A 3 2 0 0 9 8 S G i u l i a n o M i l M I L A N O V i a P r i v a t a G o r i z i a 7 2 8 7 0 0 3 3 S C H E M A F L U I D R I C O C R E M A 4 V V P I D V A S A R I 4 S VR e v N 0 0 1 0 6 2 0 1 6 ...

Page 42: ...Cod 2850047 Luglio 2016 La Pavoni S p A via Privata Gorizia 7 San Giuliano Milanese MI Tel 02 98241544 Fax 02 98241541 www lapavoni com e mail espresso lapavoni it ...

Reviews: