background image

Italiano

Italiano

17

16

5.4 – REGOLAZIONE GAS

5.

  Valvola intercettazione gas.

6.

  Accensione piezoelettrica.

N.

  Regolatore gas.

O.

  Iniettore gas.

P.

   Ghiera.

Q.

  Vite di regolazione minimo.

R.

  Vite di regolazione pressione.

Categoria III

1a 2H3+

G20

(metano)

G30

(gas liquido) 

G110

(gas città)

macchina 2 GR

macchina 3 GR

macchina 4 GR

B

03

1

C

04

2

D

05

3

La macchina è predisposta per l’alimentazione con gas metano 

(G20), cioè l’iniettore gas (O) ed il regolatore gas (N) sono tarati 

per gas metano.

Per il funzionamento a gas GPL (gas liquido G30) o a gas città si 

deve sostituire l’iniettore gas (O) con il corrispondente allegato alla 

macchina (vedi tabella iniettori gas).

L’accensione del bruciatore gas deve essere effettuato tenendo 

premuto il tasto della valvola intercettazione gas (5) per consentire 

l’afflusso del gas al bruciatore, quindi azionare il pulsante dell’ac-

censione piezoelettria (6).

N.B.

 Il tasto della valvola di intercettazione deve rimanere pre-

muto per alcuni secondi affinché la termocoppia entri in funzione.

Regolare il flusso dell’aria mediante l’apposita ghiera regolazione aria 

(P), ruotando in senso orario diminuisce il flusso, in senso antiorario 

aumenta in modo da ottenre una fiamma di colore azzurro (evitare 

fiamme lunghe o troppo ossidanti per non danneggiare la caldaia).

Attendere che la caldaia raggiunga la pressione di esercizio 1,1÷1,3 

bar e la fiamma sia ridotta al minimo. Se si rendesse necessaria la 

taratura del regolatore gas (N) agire come segue: ruotare in senso 

orario la vite regolazione minimo (Q) per abbassare la fiamma ed 

in senso antiorario per aumentare la fiamma.

Con la macchina in esercizio, quando la temperatura dell’acqua 

scende al disotto di valori prestabiliti, la fiamma automaticamente si 

riattiva al massimo.

Per aumentare o diminuire la pressione massima in caldaia, agire 

sulla vite di regolazione pressione (R) in senso orario per diminuire 

la pressione ed in senso antiorario per aumentarla.

La macchina è dotata di rubinetto di alimentazione gas rispondente 

alle normative di sicurezza che, nel caso di spegnimento accidentale 

della fiamma, derivante da qualsiasi causa, provoca la chiusura 

automatica della fuoriuscita del gas. In questo caso bisogna ripetere 

l’operazione di accensione come descritto.

La macchina può essere riscaldata contemporaneamente sia 

elettricamente che a gas, oppure indipendentemente con energia 

elettrica o a gas.

Quando la macchina funziona esclusivamente con il gas 

per esclu-

dere l'alimentazione alla resitenza elettrica posizionere nella posi-

zione di spento entrambi gli interruttori con i seguenti simboli (2 - 3).

6 – MESSA IN SERVIZIO

Ultimati i collegamenti idraulici, elettrici e del gas, si procede alla

messa in servizio della macchina.

Aprire il rubinetto della rete idrica (A).

Chiudere l’interruttore di protezione (D).

Premere l'interruttore generale (

1

), si accenderà la spia luminosa 

di macchina in tensione. 

L’autolivello si metterà in funzione per il caricamento dell’acqua in 

caldaia fino a quando la stessa raggiungerà automaticamente una 

posizione intermedia tra MIN e MAX dell’indicatore livello (

23

).

Terminata l’operazione di caricamento automatico dell’acqua, 

agire sull'interruttore (

2

) per funzionamento a potenza normale o 

su entrambi gli interruttori (

2 e 3

) per il funzionamento a potenza 

massima, dando cosi tensione alla resistenza per il riscaldamento 

dell'acqua.

Attendere quindi che la macchina raggiunga la pressione di 

esercizio 1,1 ÷ 1,3 bar, controllando sul manometro la pressione 

caldaia (

7

).

Qualora la macchina non si dovese stabilizzare sui valori indicati, 

si dovrà procedere alla taratura del pressostato come specificato 

al paragrafo 6.1.

Quando la macchina è munita di riscaldamento a gas, dopo 

l’azionamento dell'interruttore generale (

1

) si dovrà provvedere 

all’accensione del gas azionando la valvola gas (

5

) premendo 

l’accenditore piezoelettrico (

6

) finchè il gas non rimanga acceso.

Controllare quindi la pressione sul manometro pompa (

12

) metten-

do in funzione un gruppo con portafiltro inserito riempito di caffè 

regolarmente macinato, dosato e pressato per ottenere la reale 

pressione di esercizio di 8/9 bar.

Nel caso necessitasse una eventuale ritaratura della pressione 

pompa, questa dovrà essere effettuata come specificato al para-

grafo 6.2.

La macchina è ora pronta per l’uso.

Se la macchina non è dotata di autolivello, dopo aver premuto l'in-

terruttore generale (1), premere il pulsante carico manuale acqua 

caldaia (

9

) per caricare l’acqua nella caldaia e tenerlo premuto 

fino a quando il livello dell’acqua avrà raggiunto una posizione 

intermedia tra i livelli di MIN e MAX dell’indicatore livello (

23

).

Terminata l’operazione di caricamento dell’acqua, agire sull'inter-

ruttore (2) per funzionamento a potenza normale o su entrambi gli 

interruttori (2-3) per il funzionamento a potenza massima, dando 

cosi tensione alla resistenza per il riscaldamento dell'acqua.

Controllare periodicamente il livello dell’acqua contenuta in calda-

ia, che non deve scendere al di sotto del MIN dell’indicatore di 

livello (

23

); nel caso ripristinare il livello premendo il pulsante di 

carico acqua caldaia (

9

).

Attenzione! La mancanza dell’acqua in caldaia, con 

la macchina in funzione, causa l’interruzione della 

resistenza, che deve essere ripristinata dal centro di 

assistenza autorizzato.

Durante la messa in servizio:

quando il manometro controllo pressione caldaia (

7

) segna una 

pressione di circa 0,5 bar, aprire lentamente il rubinetto vapore 

(

14-20

) in senso antiorario per scaricare l’aria contenuta nella 

caldaia ed attendere che dalla lancia erogazione vapore (

11

cominci ad uscire vapore, prima di richiuderlo. Attendere che la 

macchina raggiunga la pressione di esercizio ed il giusto equili-

brio termico, dopo 35-45 minuti.

Importante! Non premere il pulsante dell’interruttore 

erogazione acqua calda o il rubinetto prima del 

raggiungimento della corretta pressione di esercizio 

1,1 bar indicata dal manometro controllo pressione 

caldaia (7).

6.1 – REGOLAZIONE DEL PRESSOSTATO

Il pressostato indicato nella figura ha la funzione di mantenere 

costante la pressione in caldaia inserendo o disinserendo la resi-

stenza di riscaldamento elettrico.

Detto pressostato viene regolato già in fase di collaudo della mac-

china 1,1÷1,3 bar, ma se il caso specifico richiedesse una diversa 

pressione di esercizio, si può variare il campo d’azione del presso-

stato agendo sulla vite di regolazione

 (

U

)

: diminuendo la pressione 

si ottiene una diminuzione della temperatura, viceversa, aumentan-

do la pressione aumenta anche la temperatura dell’acqua.

Il senso di regolazione è indicato sulla figura e anche sul presso-

stato stesso.

La pressione varia di circa 0,1 atm per ogni giro di vite completo.

Attenzione! Staccare l’alimentazione elettrica prima di 

effettuare questa operazione.

U

6.2 – TARATURA PRESSIONE POMPA

Inserire nel gruppo il portafiltro riempito di caffè regolarmente 

macinato, dosato e pressato. Azionare l’interruttore o la tastiera 

comando gruppo (

17

) e leggere la pressione sul manometro 

pompa (

12

).

N.B.

 

La giusta pressione è di 8/9 bar.

Se la pressione letta sul manometro non risultasse corretta,agire 

sulla vite di regolazione pressione pompa

 (

Z

girando in senso 

orario per aumentare la pressione pompa, ed in senso antiorario 

per diminuire la pressione.

A regolazione avvenuta verificare la taratura della pompa erogan-

do una o più dosi di caffè.

Z

Z

 = Vite di regolazione pressione pompa

Attenzione! Quando la macchina è nuova, il portafiltro 

può risultare non allineato (perpendicolare alla macchina 

stessa) come indicato nella figura, senza per questo 

compromettere il buon funzionamento della stessa.

Dopo un breve periodo d’utilizzo, il portafiltro andrà 

man mano a posizionarsi nella posizione corretta.

A

B

A. 

Posizione del portafiltro chiuso con la macchina nuova.

B. 

Posizione del portafiltro chiuso con la macchina dopo un breve 

periodo d’uso.

7 – PREPARAZIONE DEL CAFFÈ

Per ottenere un eccellente caffè espresso è importante utilizzare un 

caffè di ottima qualità, ben torrefatto e giustamente macinato; la 

macinatura è giusta quando il tempo di erogazione dei caffè è di 

15-18 secondi per una tazza e di 30-35 secondi per due tazze. La 

macinatura deve essere fatta al momento dell’utilizzo in quanto il 

caffè, una volta macinato, perde entro breve tempo le sue capacità 

aromatiche; se la macinatura è troppo grossa si otterranno caffè 

chiari e leggeri e senza crema, se è troppo fine, caffè scuro e forte 

con poca crema. Le tazze calde contribuiscono a conservare alla 

giusta temperatura il caffè appena erogato, si consiglia pertanto di 

collocare le tazze prima dell’uso sull’ampia griglia portatazze (

19

che consente lo sfruttamento del calore irradiato dalla caldaia.

Le macchine con alimentazione a gas ed elettrica hanno la griglia 

portatazze (19) passiva (senza resistenza elettrica. Le macchine 

con sola alimentazione elettrica, senza gas, hanno la griglia por-

tatazze (19) con resistenza elettrica sempre attiva.

Attenzione! Evitare di coprire il piano scaldatazze con 

tessuti, feltri, ecc.

Dopo aver collocato il filtro nell’apposita sede del portafiltro (

22

), 

riempire il filtro con una dose di caffè macinato, sufficiente per 

ottenere 1 o 2 tazze (7 gr. - 14 gr.), livellare e premere con il 

pressino, ripulire con il palmo della mano il bordo del filtro da 

eventuali residui di caffè ed agganciare il portafiltro al corpo del 

gruppo (

21

) e spostarlo verso destra per fissarlo al gruppo stesso.

Predisporre le tazze sotto i beccucci erogatori ed azionare il grup-

po per mezzo del comando gruppo (

17

).

Summary of Contents for CREMA

Page 1: ... Modello CREMA ...

Page 2: ...5 1 IEC 335 2 75 A1 98 EN 55014 1 1993 A1 1997 EN 55014 2 1997 EN 61000 3 2 1995 A13 1997 EN 61000 3 3 1995 Raccolta M ed 78 Raccolta S Ed 78 Raccolta E Art 15 D M 21 5 74 Raccolta VRS Ed 72 Descrizione attrezzatura a pressione Pressure device description Decription de l appareillage sous pression Beschreibung der unter Druckstehenden Geräte Pressione Max pa bar Pressure Pression Druck Temp Max C ...

Page 3: ...get the best performances and notice the remarkable reliability of this product along the years In case of running troubles our network of Service Centres is at your complete disposal from now on Français Cher client nous Vous remercions pour l achat d un de nos produits construit sélon les dernières innovations technologiques En suivant ettenti vement les indicatoins contenues dans le manuel sur ...

Page 4: ...3 tel 02 2360351 fax 02 70636032 MI PV 80121 Napoli Via Chiatamone 33 tel 081 7645868 fax 081 7640857 NA AV BN CE SA Via Lomonaco 3 tel 081 411509 081 tel 081 421242 tel 081 421593 35100 Padova Via Berchet 9 tel 049 651263 fax 049 658641 PD RO VI 90139 Palermo Via F Crispi 108 tel 091 331696 fax 091 332709 PA AG CL TP 65100 Pescara C so V Emanuele II 10 tel 085 4212024 fax 085 4210486 PE CH AQ TE ...

Page 5: ...ctly you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health which could otherwi se be caused by inappropriate waste handling of this product For more detailed information about recycling of this product please contact your local city office your household waste disposal service or the shop where you purchased the product Deutsch Dieses Produkt entspricht der EU ...

Page 6: ...12 1 PRE INFUSION 20 12 2 CONTROLLO DEL PROFILO DI PRESSIONE DI EROGAZIONE 20 13 PRELIEVO ACQUA CALDA 20 13 1 MODELLO CREMA S CREMA L CREMA SV 20 13 2 MODELLI CON INTERRUTTORE EROGAZIONE ACQUA CALDA MODELLI CREMA M E CREMA V 20 14 PREPARAZIONE DI ALTRE BEVANDE 20 14 1 LATTE CAPPUCCINO ED ALTRE BEVANDE CALDE 20 14 2 THE CAMOMILLA 20 14 2 MACCHINE CON INTERRUTTORE EROGAZIONE ACQUA CALDA 20 15 OPERAZ...

Page 7: ...el costruttore e secondo le norme vigenti in un locale dove l uso e la manutenzione sono consentite a persone qualificate Per ragioni di sicurezza bisogna sostituire tempestivamente e con ricambi originali le parti usurate o danneggiate Controllare con regolarità che il cavo di alimentazione sia in per fetto stato In nessun caso si deve riparare il cavo eventualmente danneggiato con nastro isolant...

Page 8: ...oteggendo la linea con un interruttore di sicurezza salvavita adeguato secon do le normative vigenti nel paese stesso Allacciare il cavo di alimentazione I alla linea elettrica mediante un interruttore multipolare D per la separazione della rete con una distanza dei contatti di almeno 3 mm Per il cambio di tensione riferirsi allo schema riportato sulla scatola interruttore generale È OBBLIGATORIO ...

Page 9: ...icamento dell acqua agire sull inter ruttore 2 per funzionamento a potenza normale o su entrambi gli interruttori 2 3 per il funzionamento a potenza massima dando cosi tensione alla resistenza per il riscaldamento dell acqua Controllare periodicamente il livello dell acqua contenuta in calda ia che non deve scendere al di sotto del MIN dell indicatore di livello 23 nel caso ripristinare il livello...

Page 10: ...e si vuole correggere la dose in più o in meno 3 Programmando il primo gruppo da sinistra la programmazio ne verrà riportata su gli altri gruppi N B La fase di programmazione sarà evidenziata dal lampeggia re del LED del gruppo su cui si sta effettuando la programmazione 10 ISTRUZIONI PER LA PROGRAMMAZIONE DOSE ACQUA MODELLO CREMA V CREMA V PID Tenendo premuto il tasto P E per più di 10 secondi la...

Page 11: ...uppo da pulire 21 Azionare il comando del gruppo per mezzo del comando gruppo 17 ed interrompere l erogazione dopo 4 5 secondi circa Azionare ed interrompere più volte alternativamente l erogazione per un minuto circa in modo da consentire l eliminazione delle incrostazioni di caffè e di calcare Togliere la membrana ed attivare più volte l erogazione per sciac quare il gruppo Erogare alcuni caffè ...

Page 12: ... non funzionante 1 Aprire il rubinetto di rete 2 Rivolgersi a personale specializzato 3 Rivolgersi a personale specializzato 4 Rivolgersi a personale specializzato 5 Rivolgersi a personale specializzato Dalle lance non esce vapore 1 Troppa acqua in caldaia 2 Resistenza danneggiata 3 Spruzzatore intasato 4 Termostato salvaresistenza disinserito 1 Vedi problema specifico 2 Rivolgersi a personale spe...

Page 13: ...COFFEE DELIVERY 33 12 1 PRE INFUSION 33 12 1 BREWING PRESSURE PROFILING CONTROL 34 13 HOT WATER WITHDRAWAL 34 13 1 MODELLO CREMA S CREMA L CREMA SV 34 13 2 MODELLI CON INTERRUTTORE EROGAZIONE ACQUA 34 CALDA MODELLI CREMA M CREMA V 14 PREPARATION OF OTHER DRINKS 34 14 1 MILK CAPPUCCINO AND OTHER HOT DRINKS 34 14 2 TEA CAMOMILE 34 14 3 MACHINES WITH HOT WATER DELIVERY SWITCH 34 15 MAINTENANCE AND CL...

Page 14: ...horized staff with the due technical knowledge following the builder instructions accor ding to the rules in force The machine has to be installed in premises where the use and the maintenance are entrusted to qualified people For safety reasons worn or damaged parts are to be promptly replaced with original spare parts Check regularly that the power cord is in perfect condition Don t repair the d...

Page 15: ...tch cut out box meeting the regula tions in force in the country in question Connect the supply cable I to the electric line by a multipolar switch D will have to be arranged for network separation with a distance between contacts of at least 3 mm For voltage change please refer to the diagram shown on the main switch box The yellow green coloured cable should be COMPULSORILY connected to the prem...

Page 16: ...en the boiler pressure control manometer 7 displays a pressu re of approximately 0 5 bar slowly open the steam tap 14 20 by turning it anticlockwise to discharge the air contained in the boiler and wait for the steam supply nozzle 11 to start producing steam before you close it again Wait for the machine to reach the operating pressure and the correct thermal balance within 35 45 minutes important...

Page 17: ... E button pressed for over 10 seconds the machine will enter the programming phase release the program ming button the LED will continue to flash and press the hot water delivery switch 15 hot water delivery from the tap 13 will start once the desired dose has been reached press the hot water delivery switch to stop water supply The LED will switch off the dose will be stored in the memory and the...

Page 18: ...s of coffee so as to eliminate any unpleasant taste from the jets and from the brewing unit After a long period of hot water stagnation within the conduits let water briefly flow vertically so as to remove any deposits 16 2 FILTER AND FILTER HOLDER CLEANING Frequently check the filter holes to remove any coffee deposits Prepare about a litre of boiling water with four teaspoons of coffee machine d...

Page 19: ...ion 2 Dirty filter holder 3 Clogged unit 4 Partially clogged solenoid valve 1 Regulate grinding 2 Replace the filter and clean the filter holder more often 3 Refer to qualified staff 4 Refer to qualified staff The coffee supply is too fast 1 Too coarse grinding regulation 1 Regulate grinding The coffee supplied is cold 1 Limestone on the exchangers or on the heating element 2 Oxidised pressure swi...

Page 20: ...É 47 12 1 PRE INFUSION 48 12 1 VERIFICATION DU PROFIL DE PRESSION DE LIVRAISON 48 13 PRELEVEMENT D EAU CHAUDE 48 13 1 MODELES CREMA S CREMA L CREMA SV 48 13 2 MACHINES AVEC INTERRUPTEUR DEBIT EAU CHAUDE MODELES CREMA M CREMA V 48 14 PREPARATION D AUTRES BOISSONS 48 14 1 LAIT CAPPUCCINO ET D AUTRES BOISSONS CHAUDES 48 14 2 THE CAMOMILE 48 14 3 MACHINES AVEC INTERRUPTEUR DEBIT EAU CHAUDE 48 15 ENTRE...

Page 21: ...llée dans un local ou l emploi et l entre tien sont effectués par des personnes qualifiées Pour des raisons de sécurité il est nécessaire de remplacer immédiatement et avec des pièces originales les parties usagées ou dédommagées Vérifier avec régularité que le câble électrique d alimentation soit en parfait état En aucun cas on doit réparer le câble endommagé avec de ruban adhésif ou des pinces L...

Page 22: ...ois en vigueur au pays d installation Brancher le câble d alimentation I au réseau électrique par moyen d une fiche où en cas d installation fixe il faut prévoir un interrupteur à plusieurs pôles D pour la séparation du réseau avec au moins 3 mm de distance des contactes Pour modifier la tension se rapporter au schéma sur la boite de l interrupteur général Il est obligatoire de connecter le câble ...

Page 23: ... MAX de l indicateur de niveau 23 Une fois que le procédé de charge de l eau est terminé activez le commutateur 2 pour fonctionner à puissance normale ou les deux commutateurs 2 3 pour la puissance maximale Contrôler périodiquement le niveau de l eau dans la chaudière il ne doit pas descendre au dessous du MIN de l indicateur de niveau 23 en ce cas là rétablir le niveau en appuyant sur le bouton p...

Page 24: ...n train de programmer Relâcher la touche de programmation le voyant lumineux conti nuera à clignoter et appuyer sur la touche du groupe pour lequel on veut programmer la dose de café le débit va maintenant com mencer Une fois obtenue la dose désirée appuyer sur n importe quelle touche du même groupe pour arrêter le débit La dose sera mémorisée et la machine sortira de l état de programmation le vo...

Page 25: ...pant le débit plonger ensuite le sachet de la boisson à préparer Pour des raisons d hygiène on conseille en tout cas d employer l eau du réseau réchauffée avec le vapeur de la lance vapeur 11 14 3 MACHINES AVEC INTERRUPTEUR DEBIT EAU CHAUDE Placer un récipient sous le robinet du débit de l eau chaude 13 pousser l interrupteur 15 pour le débit de l eau chaude et ajouter ensuite le sachet de la bois...

Page 26: ... nature plastique métal etc et de confier ensu ite les différentes parties à des sociétés spécialisées 21 CAUSES DE MAL FONCTIONNEMENT OU ANOMALIES PROBLEMES CAUSES SOLUTIONS La machine ne s allume pas 1 Interrupteur du réseau éteint 2 Erroné branchement au réseau électrique 1 Porter l interrupteur général sur la position ON 2 S adresser au personnel spécialisé pour vérifier les branchements Il ma...

Page 27: ...ERPRÜFUNG DES PUMPENDRUCKS BEI DER KAFFEEZUBEREITUNG 62 13 HEISSWASSER ENTNAHME 62 13 1 MODELL CREMA S CREMA L CREMA SV 62 13 2 MODELLE MIT HEISSWASSER ABGABE SCHALTER MODELLE CREMA M CREMA V 62 14 ZUBEREITUNG ANDERER GETRÄNKE 62 14 1 MILCH CAPPUCCINO UND ANDERE WARME GETRÄNKE 62 14 2 TEE CAMOMILE ZUBEREITUNG 62 14 3 MASCHINEN MIT HEISSWASSER ABGABE SCHALTER 62 15 WARTUNGS UND REINIGUNGSARBEITEN 6...

Page 28: ...onal mit technischen Kenntnissen durchgeführt werden Die Anleitungen des Herstellers und die gültigen Vorschriften sind dabei zu beachten Kontrollieren sie das Stromkabel regalmassig auf seinen ordnungs gemaessen Zustand Ein eventuell beschädigtes Kabel darf niemals mit Isoliert und Klemmen repariert werden Tauschen Sie das Stromkabel Das defekte Stromkabel muss nur vom autorisierten Kundendienst ...

Page 29: ...den im eigenen Land in Kraft befindlichen Rechtsvorschriften entsprechenden Leitungsschutzschalter zu schützen Verbinden Sie das Stromkabel I durch einen Stecker mit der Stromleitung oder bei fester Installation verwenden Sie einen mehrpoligen Schalter D für die Trennung vom Netz mit einem Abstand der Kontakte von mindestens 3 mm Zum Spannungswechsel beziehen Sie sich auf die schematische Darstell...

Page 30: ...automatische Wassereinfüll Vorgang beendet bringen Sie Den Generalschalter in Stellung für die Arbeitsweise bei normaler Leistung oder in 2 Stellung für die Arbeitsweise bei maximaler Leistung 2 3 Damit setzen Sie den Widerstand für die Erwärmung der Wasser unter Spannung Kontrollieren Siregelmäßig den Wasserstand im Heizkessel Er darf nicht unter der MIN Marke der Wasserstandsanzeige 23 liegen In...

Page 31: ...ierliche Espresso Entnahme und für den Stopp zuständig Die Maschine hat also eine Doppelfunktion durch Druck auf die Taste P E funktioniert die Maschine halbau tomatisch durch Druck auf die 4 Auswahltasten funktioniert die Maschine mit elektronischer volumetrischer Dosierung Hält man die Taste P E für mehr als 10 Sekunden gedrückt tritt die Maschine in die Programmierung ein Dies wird durch langsa...

Page 32: ...en Sie ein Gefäß unter das Heißwasser Rohr 13 drücken Sie für die Wasserentnahme den gelenkartigen Hebel 16 nach unten Ist die gewünschte Wassermenge erreicht unterbrechen Sie den Druck Der Hebel kehrt in seine Stillstandsposition zurück und unterbricht so die Entnahme Geben Sie dann den Teebeutel hinein Aus hygienischen Gründen wird jedoch empfohlen Wasser aus dem Wassernetz zu verwenden und dies...

Page 33: ... ein 1 Der Netzschalter ist ausgeschaltet 2 Falscher Anschluss an das Stromnetz 1 Bringen Sie den Generalschalter in ON Stellung 2 Wenden Sie sich zwecks Überprüfung des Anschlusses an spezialisiertes Personal Im Heizkessel ist kein Wasser 1 Der Wasserhahn ist geschlossen 2 Der Filter der Pumpe ist verstopft 3 Der Pumpenmotor funktioniert nicht 1 Öffnen Sie den Wasserhahn 2 Tauschen Sie den Filter...

Page 34: ...C H E M A C I R C U I T O D I P O T E N Z A S E R I E C R E M A E V A S A R I R e v N 0 1 2 0 1 2 0 1 6 U N I A 3 2 0 0 9 8 S G i u l i a n o M i l M I L A N O V i a P r i v a t a G o r i z i a 7 2 8 7 0 0 1 5 S C H E M A C I R C U I T O D I P O T E N Z A S E R I E C R E M A E V A S A R I R e v N 0 1 2 0 1 2 0 1 6 ...

Page 35: ...BLU M A RRONE 6 CONNETTORE 1 VIA ONE WAY CONNECTOR MARRONE OPTIONAL U N I A 3 2 0 0 9 8 S G i u l i a n o M i l M I L A N O V i a P r i v a t a G o r i z i a 7 2 8 7 0 0 2 5 C I R C U I T O D I C O M A N D O C R E M A V A S A R I D I A SR e v N 0 1 1 0 5 2 0 1 6 POS 1 3 4 5 7 AUTOMATIC LEVEL CONTROL BOX CENTRALINA AUTOLIVELLO 2 DESCRIZIONE DESCRIPTION BLU MARRONE GIALLO VERDE BLU MARRONE WATER LEV...

Page 36: ... G o r i z i a 7 2 8 7 0 0 2 2 C I R C U I T O D I C O M A N D O C R E M A 2 MR e v N 0 1 1 0 5 2 0 1 6 U N I A 3 2 0 0 9 8 S G i u l i a n o M i l M I L A N O V i a P r i v a t a G o r i z i a 7 2 8 7 0 0 2 3 C I R C U I T O D I C O M A N D O C R E M A 3 MR e v N 0 1 0 0 5 2 0 1 6 ...

Page 37: ... 0 2 4 C I R C U I T O D I C O M A N D O C R E M A 4 MR e v N 0 1 0 0 5 2 0 1 6 U N I A 3 2 0 0 9 8 S G i u l i a n o M i l M I L A N O V i a P r i v a t a G o r i z i a 7 2 8 7 0 0 1 6 C I R C U I T O D I C O M A N D O C R E M A 2 V D I A V A S A R I 2 S V C R E M A 2 V P I D R e v N 0 0 9 0 5 2 0 1 6 P P ...

Page 38: ...T O D I C O M A N D O C R E M A 3 V D I A V A S A R I 3 S V C R E M A 3 V P I D R e v N 0 0 5 0 5 2 0 1 6 P P P P U N I A 3 2 0 0 9 8 S G i u l i a n o M i l M I L A N O V i a P r i v a t a G o r i z i a 7 2 8 7 0 0 1 8 C I R C U I T O D I C O M A N D O C R E M A 4 V V A S A R I 4 S V C R E M A 4 V P I D R e v N 0 1 3 0 1 2 0 1 6 ...

Page 39: ... 8 7 0 0 2 8 S C H E M A F L U I D R I C O C R E M A 2 M D I A V A S A R I 2 S R e v N 0 3 0 0 5 2 0 1 6 U N I A 3 2 0 0 9 8 S G i u l i a n o M i l M I L A N O V i a P r i v a t a G o r i z i a 7 2 8 7 0 0 2 9 S C H E M A F L U I D R I C O C R E M A 3 M D I A V A S A R I 3 SR e v N 0 0 1 0 6 2 0 1 6 ...

Page 40: ... 7 0 0 3 0 S C H E M A F L U I D R I C O C R E M A 4 M V A S A R I 4 SR e v N 0 0 1 0 6 2 0 1 6 U N I A 3 2 0 0 9 8 S G i u l i a n o M i l M I L A N O V i a P r i v a t a G o r i z i a 7 2 8 7 0 0 3 1 S C H E M A F L U I D R I C O C R E M A 2 V V P I D D I A V A S A R I 2 S V R e v N 0 0 1 0 6 2 0 1 6 ...

Page 41: ...0 3 2 S C H E M A F L U I D R I C O C R E M A 3 V V P I D D I A V A S A R I 3 S VR e v N 0 0 1 0 6 2 0 1 6 U N I A 3 2 0 0 9 8 S G i u l i a n o M i l M I L A N O V i a P r i v a t a G o r i z i a 7 2 8 7 0 0 3 3 S C H E M A F L U I D R I C O C R E M A 4 V V P I D V A S A R I 4 S VR e v N 0 0 1 0 6 2 0 1 6 ...

Page 42: ...Cod 2850047 Luglio 2016 La Pavoni S p A via Privata Gorizia 7 San Giuliano Milanese MI Tel 02 98241544 Fax 02 98241541 www lapavoni com e mail espresso lapavoni it ...

Reviews: