background image

5

Collegamento (esecuzioni AC).

Morsetto a vite 

N° 1

INP A

AC/DC

N° 2

N° 3

INP B

AC/DC

N° 4

N° 5

N° 6

N° 7 N° 8

6.130.012.8x3

6.131.012.8x3

6.132.012.8x3

conteggio

c

o

lle

g

a

m

e

n

to

c

o

m

u

n

e

 p

e

IN

P

 A

 e

 I

N

P

 B

Reset Enable

Ingresso di 
bloccaggio del
tasto di azzera-
mento NPN.
Contatto con
GND, tasto 
liberato 

libero

Ingresso di
azzeramento
NPN

G

N

D

 =

 

0

 V

 D

C

Morsetti a vite 1 e 3:

Funzione: vedi Tabella 3
Ingresso accoppiatore ottico  10 ... 260 V AC/V DC
Disaccoppiamento galvanico, attivo per segnale Alto
Durata d’impulso min.: 16 ms
Frequenza max. :

circa 30 Hz

Livello Basso:

0 ... 2 V AC/V DC

Livello Alto:

10 ... 260 V AC/V DC

Resistenza d’ingresso: circa 160 kOhm

Morsetto a vite 2:

Comune AC/DC, collegamento comune per gli ingressi
accoppiatore ottico
(morsetto a vite 1 e morsetto a vite 3).

Morsetto a vite 4:

Bloccaggio elettrico del tasto di azzeramento
Ingresso di contatto / Open Collector NPN 
(commutazione a 0 V DC)
Livello Basso:

0 ... 0,7 V DC

Livello Alto:

3 ... 5 V DC

Resistenza d’ingresso: circa 2,2 MOhm
Ingresso non attivato:

Tasto di azzeramento bloccato

Ingresso in contatto con GND:

Tasto di azzeramento sbloccato

Morsetto a vite 5:

Funzione : vedi tabella 3, attivo per fronte negativo
Ingresso di contatto / Open Collector NPN 
(commutazione a 0 V DC)
Livello Basso:

0 ... 0,7 V DC

Livello Alto:

3 ... 5 V DC

Durata d’impulso min.: 50 ms
Resistenza d’ingresso: circa 2,2 MOhm
Ingresso Alto:

- - -

Ingresso Basso:

Azzeramento del contatore 
Comportamento dinamico 
all’azzeramento

Morsetto a vite 6:

Collegamento GND comune per il morsetto 4 (ingresso
di bloccaggio del tasto di azzeramento) e il morsetto 5
(ingresso di azzeramento).

Morsetto a vite 7:

(–) alimentazione esterna per l’opzione
retroilluminazione

Morsetto a vite 8:

(+) alimentazione esterna per l’opzione
retroilluminazione (24 V ±20%, 50 mA)

Designazione

Modello

Common

AC/DC

Reset

GND

BL

BL

+

sommante

sottraente

senso di
conteggio

azzera-
mento

conteggio

Tabella 3

R

e

tr

o

ill

u

m

in

a

z

io

n

e

(–

)

R

e

tr

o

ill

u

m

in

a

z

io

n

e

(+

)

La consegna include:

Contatore
Staffa di montaggio
Telaio anteriore per fissaggio a vite,
Foro d’incasso 50 x 25 mm
Telaio anteriore per fissaggio a staffa, 
Foro d’incasso 50 x 25 mm
Giunto
Istruzioni per l’uso

Nota :

Questo prodotto contiene una batteria al

litio

. Non forzare l’apertura, non gettarlo nel

fuoco. Evitare delle temperature inferiori a
–20 °C e superiori a 70°C !

Summary of Contents for codix 130

Page 1: ...er Fehlbedienung des Ger tes eine Besch digung der Maschine oder ein Unfall des Bedienungs personals m glich ist dann m ssen Sie entsprechende Sicherheitsvorkehrungen treffen 1 4 Schalttafeleinbau Mon...

Page 2: ...ver meiden Leitungen und deren Isolierungen m ssen dem vor gesehenen Temperatur und Spannungs und Leis tungsbereich entsprechen Es gelten die Normen des jeweiligen Landes DC Ausf hrungen Damit Sie die...

Page 3: ...jedoch mit gesetztem Minuszeichen ohne Vornullen unterdr ckung und mit Ansteuerung aller Dezimalpunkte Tastatur Resettaste elektrisch verriegelbar Geh use Schalttafelgeh use 48 x 24 mm nach DIN 43 700...

Page 4: ...chlussbelegung und einstellbare Betriebsarten DC Ausf hrungen ber einen Steuereingang Schraubklemme 5 wird die Betriebsart eingestellt Schraubklemme Nr 1 Nr 2 Nr 3 Nr 4 Nr 5 Nr 6 Nr 7 unbeschaltet add...

Page 5: ...stand ca 2 2 MOhm Eingang unbeschaltet R cksetztaste verriegelt Eingang beschaltet nach GND R cksetztaste freigeschaltet Schraubklemme 5 Funktion siehe Tabelle 3 aktiv bei negativer Flanke Kontakteing...

Page 6: ...damaging the machine or causing an accident to the operators then it is your responsibility to take the appropriate safety measures 1 4 Mounting in a control panel Mount the device away from heat sou...

Page 7: ...PN PNP 07 kHz 12 kHz 30 Hz 30 Hz 03 kHz 06 kHz 04 30 V DC PNP 12 kHz Overview 0 with the intended temperature voltage and power ranges The standards of the respective countries apply DC versions Use s...

Page 8: ...activating all decimal points Keys Electrical locking of the reset key Housing Panel mounting 48 x 24 mm according to DIN 43 700 RAL 7021 Panel cut out 22 2 0 3 mm x 45 0 6 mm Mounting depth approxima...

Page 9: ...input screw terminal 5 allows adjusting the operating mode Screw terminal Nr 1 Nr 2 Nr 3 Nr 4 Nr 5 Nr 6 Nr 7 not active adding contact with GND subtracting 6 130 012 8x0 6 130 012 8x2 6 131 012 8x0 6...

Page 10: ...m Input not active Reset key locked Input in contact with GND Reset key unlocked Screw terminal 5 Function see table 3 active for negative edge Contact input Open Collector NPN switching at 0 V DC Low...

Page 11: ...manipulation de l appareil peuvent appara tre des risques de dommages la machine ou d accidents pour les op rateurs il vous appartient de prendre les mesures de s curit appropri es 1 4 Montage encastr...

Page 12: ...iter de poser les conducteurs en parall le avec des conducteurs d nergie Les conducteurs et les isolations de ceux ci doivent correspondre aux plages de temp rature de tension et de puissance pr vues...

Page 13: ...de t te et en activant tous les points d cimaux Touches Verrouillage lectrique de la touche de remise z ro Bo tier Montage dans tableau 48 x 24 mm suivant DIN 43 700 RAL 7021 D coupe d encastrement 2...

Page 14: ...commande borne vis 5 permet l ajustage du mode op ratoire Borne vis Nr 1 Nr 2 Nr 3 Nr 4 Nr 5 Nr 6 Nr 7 non activ e additionnant contact avec GND soustrayant 6 130 012 8x0 6 130 012 8x2 6 131 012 8x0...

Page 15: ...CC Niveau Bas 0 0 7 V CDC Niveau Haut 3 5 V CC R sistance d entr e env 2 2 MOhm Entr e non activ e Touche de remise z ro verrouill e Entr e en contact avec GND Touche de remise z ro d verrouill e Bor...

Page 16: ...di macchine o di processi dove nel caso di guasto o di un errore di manipolazione dell apparecchio ci sono rischi di danni alla macchina o di incidenti per gli operatori spetta all utente di prendere...

Page 17: ...sa a terra occorre collegare la schermatura dal lato ingresso con un basso valore di impedenza e dal lato uscita alla messa a terra di riferimento mediante un condensatore di 100nF circa L apparecchio...

Page 18: ...a 0 ma visualizzando il segno meno senza soppressione degli zeri in testa ed attivando tutti i punti decimali Tasti Chiusura elettrica del tasto di azzeramento Contenitore Montaggio in quadro 48 x 24...

Page 19: ...so min 50 ms Resistenza d ingresso circa 2 2 MOhm Morsetto a vite 4 Chiusura elettrica del tasto di azzeramento Ingresso di contatto Open Collector NPN commutazione a 0 V DC Livello Basso 0 0 7 V DC L...

Page 20: ...in contatto con GND Tasto di azzeramento sbloccato Morsetto a vite 5 Funzione vedi tabella 3 attivo per fronte negativo Ingresso di contatto Open Collector NPN commutazione a 0 V DC Livello Basso 0 0...

Page 21: ...o entonces deber adoptar las correspondientes medidas de seguridad 1 4 Montaje en el cuadro de mando Monte el aparato lejos de fuentes de calor y evite el contacto directo con l quidos corrosi vos vap...

Page 22: ...caso de devoluci n adjuntar una breve descripci n del defecto de la programaci n y del esquema de empalme con el fin de reproducir cualquier defecto y asegurar la reparaci n r pida de su aparato Opci...

Page 23: ...el signo menos sin la supresi n de los ceros iniciales y activando todos los puntos decimales Teclas Bloqueo el ctrico de la tecla de puesta a cero Caja Montaje en un panel 48 x 24 mm seg n DIN 43 70...

Page 24: ...ecuciones de CC Una entrada de control terminal de rosca 5 permite el ajuste del modo de funcionamiento Terminal de rosca N 1 N 2 N 3 N 4 N 5 N 6 N 7 no activada adicionante contacto con GND sustraent...

Page 25: ...a en contacto con GND Tecla de puesta a cero desbloqueada Terminal de rosca 5 Funci n v ase tabla 3 activa para el frente negativo Entrada de contacto Open Collector NPN conmutaci n a 0 V CC Nivel Baj...

Page 26: ...ifiques pour le retour de piles au lithium Evitez les courts circuits Pour cela prot gez les bornes de la pile l aide de ruban adh sif isolant Ne mettez pas les bornes de la pile au lithium en contact...

Page 27: ...31 012 8x0 6 133 012 8x0 BL BL INP A INP B Reset Mode GND 1 2 3 4 5 6 7 8 Reset Enable max 5 V DC max 30 V DC 24 V DC 20 50 mA max 5 V DC 10 260 10 260 VAC VDC VAC VDC BL BL INP A INP B Common AC DC G...

Page 28: ...www kuebler com Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensiones Dimensioni Senkung Af3 DIN 74 Countersinking Af3 DIN 74 Fraisure Af3 DIN 74 Fresadura Af3 DIN 74 IncassaturaAf3 DIN 74 1 Schalttafelaussc...

Reviews: