background image

it

a

lia

n

o

2

Opzioni: 

x = 5: non retroilluminato 
x = 6: retroilluminato 

Tipo d’ingresso DC:

Count :

Ingresso di conteggio rapido e lento
INP A:

Ingresso di conteggio rapido

INP B:

Ingresso di conteggio lento

Cnt.Dir :

Ingresso di conteggio e di senso di conteggio   
INP A: 

Ingresso di conteggio

INP B: 

Ingresso di senso di conteggio

Up.Dn :

Ingresso di conteggio differenziale
INP A:  Ingresso di conteggio sommante 
INP B:  Ingresso di conteggio sottraente

Quad :

Ingresso di discriminatore di fase 
INP A:  Ingresso di conteggio 0°
INP B:  Ingresso di conteggio 90°

Quad2 :

Ingresso di discriminatore di fase con 
raddoppio degli impulsi
INP A:  Ingresso di conteggio 0°
INP B:  Ingresso di conteggio 90°
Ogni fronte di INPA è conteggiato.

Tabella 1

Sommario

Modello

Modo operativo

Ingressi di conteggio

INP A

INP B

6.130.012.8x0

6.130.012.8x2

6.130.012.8x3

6.131.012.8x0

6.131.012.8x1

6.131.012.8x3

AC/DC 

6.132.012.8x3

6.133.012.8x0

6.133.012.8x1

Count

0

0 ... 0,7 V DC

NPN

0

7 kHz

0

0 ... 0,7 V DC

NPN

30 Hz

10 ... 260 V AC/DC AC/DC

30 Hz

Cnt.Dir/Up.Dn

Up.Dn

Cnt.Dir

Quad/Quad2

NPN

PNP

AC/DC

NPN

PNP

0

0 ... 0,7 V DC

0

4 ... 30 V DC

10 ... 260 V AC/DC

10 ... 260 V AC/DC

0

0 ... 0,7 V DC 

0

4 ... 30 V DC

0

7 kHz

12 kHz

30 Hz

30 Hz

0

3 kHz

0

6 kHz

0

0 ... 0,7 V DC

10 ... 260 V AC/DC

0

0 ... 0,7 V DC

0

4 ... 30 V DC

10 ... 260 V AC/DC

10 ... 260 V AC/DC

0

0 ... 0,7 V DC

0

4 ... 30 V DC

NPN

AC/DC

NPN

PNP

AC/DC

AC/DC

NPN

PNP

0

7 kHz

12 kHz

30 Hz

30 Hz

0

3 kHz

0

6 kHz

0

4 ... 30 V DC

PNP

12 kHz

0

– Il collegamento della schermatura alla compensazio-

ne di potenziale deve essere il più corto possibile e
realizzato su una grande superficie 
(bassa impedenza).

– Collegare le schermature al pannello solo se quest’ul-

timo è anche corredato di messa a terra. 

– In caso di problemi derivanti da un circuito di messa a

terra, occorre collegare la schermatura dal lato
ingresso con un basso valore di impedenza e dal lato
uscita alla messa a terra di riferimento mediante un
condensatore di 100nF circa.

– L’apparecchio deve essere inserito il più lontano pos-

sibile da linee sottoposte ad interferenze. 

– Evitare di posizionare i conduttori in parallelo con dei

conduttori di energia.

– I conduttori ed i loro isolamenti devono soddisfare i

campi di temperatura, di tensione e di potenza previ-
sti. Si applicano le norme del rispettivo paese.

Esecuzioni DC:

Usare fili schermati per gli ingressi di conteggio e di
comando per ottenere la resistenza CEM massima
oppure collegare le entrate di conteggio non utilizzate a
GND (0 V).

Esecuzioni AC:

Usare fili schermati per gli ingressi di conteggio e di
comando per ottenere la resistenza CEM massima.

1.9 Avviamento

–L’apparecchio sia regolato e programmato corretta-

mente (funzione; frequenza di conteggio massima per
i contatori).

1.10 Eventuali difetti e rispettive cause

Utilizzo dei tasti negato:
- Funzione di bloccaggio dei tasti attivata.

Il contatore non conta:
- Collegamento dell’ingresso di conteggio 

errato o invertito.

- Regolazione di un segnale d’ingresso errata per il

generatore d’impulsi.

- Polarità (NPN/PNP) invertita.
- Assenza di collegamento alla massa tra il generatore

d’impulsi ed il contatore.

- Superamento della frequenza di conteggio massima.
- I livelli dei segnali non raggiungono la soglia di com-

mutazione del contatore.

Se il malfunzionamento del vostro apparecchio persiste,
rivolgetevi all’agente autorizzato della vostra zona o
interpellateci direttamente per un consiglio tecnico.

Nell’eventualità di una resa, si prega di allegare una
breve descrizione del guasto, della programmazione e
dello schema di collegamento, per consentirci di ripro-
durre il guasto eventuale e assicurare la riparazione
dell’apparecchio nei migliori tempi possibili.

Summary of Contents for codix 130

Page 1: ...er Fehlbedienung des Ger tes eine Besch digung der Maschine oder ein Unfall des Bedienungs personals m glich ist dann m ssen Sie entsprechende Sicherheitsvorkehrungen treffen 1 4 Schalttafeleinbau Mon...

Page 2: ...ver meiden Leitungen und deren Isolierungen m ssen dem vor gesehenen Temperatur und Spannungs und Leis tungsbereich entsprechen Es gelten die Normen des jeweiligen Landes DC Ausf hrungen Damit Sie die...

Page 3: ...jedoch mit gesetztem Minuszeichen ohne Vornullen unterdr ckung und mit Ansteuerung aller Dezimalpunkte Tastatur Resettaste elektrisch verriegelbar Geh use Schalttafelgeh use 48 x 24 mm nach DIN 43 700...

Page 4: ...chlussbelegung und einstellbare Betriebsarten DC Ausf hrungen ber einen Steuereingang Schraubklemme 5 wird die Betriebsart eingestellt Schraubklemme Nr 1 Nr 2 Nr 3 Nr 4 Nr 5 Nr 6 Nr 7 unbeschaltet add...

Page 5: ...stand ca 2 2 MOhm Eingang unbeschaltet R cksetztaste verriegelt Eingang beschaltet nach GND R cksetztaste freigeschaltet Schraubklemme 5 Funktion siehe Tabelle 3 aktiv bei negativer Flanke Kontakteing...

Page 6: ...damaging the machine or causing an accident to the operators then it is your responsibility to take the appropriate safety measures 1 4 Mounting in a control panel Mount the device away from heat sou...

Page 7: ...PN PNP 07 kHz 12 kHz 30 Hz 30 Hz 03 kHz 06 kHz 04 30 V DC PNP 12 kHz Overview 0 with the intended temperature voltage and power ranges The standards of the respective countries apply DC versions Use s...

Page 8: ...activating all decimal points Keys Electrical locking of the reset key Housing Panel mounting 48 x 24 mm according to DIN 43 700 RAL 7021 Panel cut out 22 2 0 3 mm x 45 0 6 mm Mounting depth approxima...

Page 9: ...input screw terminal 5 allows adjusting the operating mode Screw terminal Nr 1 Nr 2 Nr 3 Nr 4 Nr 5 Nr 6 Nr 7 not active adding contact with GND subtracting 6 130 012 8x0 6 130 012 8x2 6 131 012 8x0 6...

Page 10: ...m Input not active Reset key locked Input in contact with GND Reset key unlocked Screw terminal 5 Function see table 3 active for negative edge Contact input Open Collector NPN switching at 0 V DC Low...

Page 11: ...manipulation de l appareil peuvent appara tre des risques de dommages la machine ou d accidents pour les op rateurs il vous appartient de prendre les mesures de s curit appropri es 1 4 Montage encastr...

Page 12: ...iter de poser les conducteurs en parall le avec des conducteurs d nergie Les conducteurs et les isolations de ceux ci doivent correspondre aux plages de temp rature de tension et de puissance pr vues...

Page 13: ...de t te et en activant tous les points d cimaux Touches Verrouillage lectrique de la touche de remise z ro Bo tier Montage dans tableau 48 x 24 mm suivant DIN 43 700 RAL 7021 D coupe d encastrement 2...

Page 14: ...commande borne vis 5 permet l ajustage du mode op ratoire Borne vis Nr 1 Nr 2 Nr 3 Nr 4 Nr 5 Nr 6 Nr 7 non activ e additionnant contact avec GND soustrayant 6 130 012 8x0 6 130 012 8x2 6 131 012 8x0...

Page 15: ...CC Niveau Bas 0 0 7 V CDC Niveau Haut 3 5 V CC R sistance d entr e env 2 2 MOhm Entr e non activ e Touche de remise z ro verrouill e Entr e en contact avec GND Touche de remise z ro d verrouill e Bor...

Page 16: ...di macchine o di processi dove nel caso di guasto o di un errore di manipolazione dell apparecchio ci sono rischi di danni alla macchina o di incidenti per gli operatori spetta all utente di prendere...

Page 17: ...sa a terra occorre collegare la schermatura dal lato ingresso con un basso valore di impedenza e dal lato uscita alla messa a terra di riferimento mediante un condensatore di 100nF circa L apparecchio...

Page 18: ...a 0 ma visualizzando il segno meno senza soppressione degli zeri in testa ed attivando tutti i punti decimali Tasti Chiusura elettrica del tasto di azzeramento Contenitore Montaggio in quadro 48 x 24...

Page 19: ...so min 50 ms Resistenza d ingresso circa 2 2 MOhm Morsetto a vite 4 Chiusura elettrica del tasto di azzeramento Ingresso di contatto Open Collector NPN commutazione a 0 V DC Livello Basso 0 0 7 V DC L...

Page 20: ...in contatto con GND Tasto di azzeramento sbloccato Morsetto a vite 5 Funzione vedi tabella 3 attivo per fronte negativo Ingresso di contatto Open Collector NPN commutazione a 0 V DC Livello Basso 0 0...

Page 21: ...o entonces deber adoptar las correspondientes medidas de seguridad 1 4 Montaje en el cuadro de mando Monte el aparato lejos de fuentes de calor y evite el contacto directo con l quidos corrosi vos vap...

Page 22: ...caso de devoluci n adjuntar una breve descripci n del defecto de la programaci n y del esquema de empalme con el fin de reproducir cualquier defecto y asegurar la reparaci n r pida de su aparato Opci...

Page 23: ...el signo menos sin la supresi n de los ceros iniciales y activando todos los puntos decimales Teclas Bloqueo el ctrico de la tecla de puesta a cero Caja Montaje en un panel 48 x 24 mm seg n DIN 43 70...

Page 24: ...ecuciones de CC Una entrada de control terminal de rosca 5 permite el ajuste del modo de funcionamiento Terminal de rosca N 1 N 2 N 3 N 4 N 5 N 6 N 7 no activada adicionante contacto con GND sustraent...

Page 25: ...a en contacto con GND Tecla de puesta a cero desbloqueada Terminal de rosca 5 Funci n v ase tabla 3 activa para el frente negativo Entrada de contacto Open Collector NPN conmutaci n a 0 V CC Nivel Baj...

Page 26: ...ifiques pour le retour de piles au lithium Evitez les courts circuits Pour cela prot gez les bornes de la pile l aide de ruban adh sif isolant Ne mettez pas les bornes de la pile au lithium en contact...

Page 27: ...31 012 8x0 6 133 012 8x0 BL BL INP A INP B Reset Mode GND 1 2 3 4 5 6 7 8 Reset Enable max 5 V DC max 30 V DC 24 V DC 20 50 mA max 5 V DC 10 260 10 260 VAC VDC VAC VDC BL BL INP A INP B Common AC DC G...

Page 28: ...www kuebler com Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensiones Dimensioni Senkung Af3 DIN 74 Countersinking Af3 DIN 74 Fraisure Af3 DIN 74 Fresadura Af3 DIN 74 IncassaturaAf3 DIN 74 1 Schalttafelaussc...

Reviews: