under
, inntil indikasjonen
F
eller
A
som vises på displayet
C
slutter å blinke.
• Kontroller med lys
(Fig.11)
benyttes følgende symboler:
A =
Tast for BELYSNING
B =
Tast for OFF (AV)
C =
Tast for FØRSTE HASTIGHET
D =
Tast for ANNEN HASTIGHET
E =
Tast for TREDJE HASTIGHET
F =
Tast TIDSURE AUTOMATISK STOPP 15 minutter
(*)
Hvis apparat er utstyrt med funksjonshastigheten
INTENSIV
,
trykker man på tast
E
i 2 sekunder fra TREDJE hastighet, slik
at den aktiveres i 10 minutter før den går tilbake til forrige
innstilte hastighet. LED blinker når funksjonen er aktivert.
For å avbryte funksjonen før det har gått 10 minutter, trykker
man en til gang på
E
. På enkelte modeller er det også mulig å
aktivere funksjonen fra første og andre hastighet.
Ved å trykke på tasten
F
i 2 sekunder (når viften er avslått),
aktiveres funksjonen “
clean air
”. Denne funksjonen gjør at
motoren startes i 10 minutter hver time på laveste hastighet.
Med en gang funksjonen aktiveres, starter motoren på laveste
hastighet og varer i 10 minutter. I disse 10 minuttene blinker
både tasten
F
og tasten
C
. Etter disse 10 minuttene stopper
motoren og lyset til tasten
F
forblir påslått inntil motoren
starter igjen etter 50 minutter. Da begynner lysene til
F
og
C
å blinke igjen i 10 minutter osv. Ved å trykke på en hvilken
som helst tast, bortsett fra den for lyset, går avtrekkskappen
tilbake til normal funksjon (f. eks. hvis man trykker på tast
D
deaktiveres funksjonen “
clean air
” og motoren stilles inn på
2° hastighet; ved å trykke på tast
B
deaktiveres funksjonen).
(*)
Med funksjonen “
TIDSUR AUTOMATISK STOPP
”
utsettes
stans av ventilatoren, som vil fortsette å gå i 15 minutter på
samme hastighet som da funksjonen ble aktivert.
• Overmetning av aktivt-karbonfilteret/avfettingsfilteret:
- Når tasten
A
blinker med en frekvens på
2 sek.
, er det nød-
vendig å gjøre rent avfettingsfiltrene.
- Når tasten
A
blinker med en frekvens på
0,5 sek.
må de aktive
kullfiltrene rengjøres eller byttes ut avhengig av type filter.
Deretter settes det rene filteret tilbake på plass, og man stiller
så tilbake minnet ved å trykke på tast
A
i ca
5 sekunder
, helt
til det slutter å blinke.
PRODUSENTEN FRASKRIVER SEG ETHVERT ANSVAR FOR
SKADER SOM SKYLDES AT OVENNEVNTE RETNINGSLINJER
IKKE ER BLITT FULGT.
POLSKI
PL
INFORMACJE OGÓLNE
Należy zapoznać się dokładnie z niniejszym tekstem, zawiera-
jącym wskazówki, dotyczące bezpieczeństwa przy instalacji,
eksploatacji i konserwacji okapu kuchennego. Należy zacho-
wać niniejsze instrukcje także dla późniejszych konsultacji.
Urządzenie zostało zaprojektowane w wersji zasysającej
(odprowadzanie powietrza na zewnątrz - Rys.3A), filtrującej
(recyrkulacja powietrza wewnątrz - Rys.3B) lub z silnikiem
zewnętrznym (Rys.3C).
UWAGI O BEZPIECZEŃSTWIE
1.
Nie należy używać jednocześnie okapu kuchennego i pale-
niska lub kominka zależnych od powietrza w pomieszczeniu
i niezasilanych energią elektryczną, ponieważ okap zużywa
powietrze potrzebne do ich spalania. Ciśnienie ujemne w
pomieszczeniu nie powinno przekraczać 4 Pa (4x10
–5
bar). Na-
leży więc zadbać o prawidłową wentylację w pomieszczeniu,
konieczną dla bezpiecznego funkcjonowania urządzenia. Przy
odprowadzaniu dymu na zewnątrz, należy przestrzegać norm
obowiązujących w waszym kraju.
Przed podłączeniem modelu do sieci elektrycznej:
- Skontrolować tabliczkę znamionową (znajdującą się we-
wnątrz urządzenia) aby upewnić się, że napięcie i moc są
odpowiednie dla danej sieci i , że gniazdo wtykowe połączenia
jest odpowiednie. W przypadku wątpliwości zwrócić się do
wykwalifikowanego elektryka.
- Jeśli przewód zasilana jest uszkodzony powinien zostać
wymieniony na przewód lub specjalny zespół dostępny u
producenta lub u jego obsługi technicznej.
- Podłączyć urządzenie do gniazda zasilającego poprzez
wtyczkę z bezpiecznikiem topikowym 3A lub dwupolowym
przewodem z bezpiecznikiem topikowym 3A.
2. Uwaga!
W niektórych sytuacjach urządzenia elektryczne mogą
stanowić zagrożenie.
A) Nie kontrolować stanu filtrów, gdy okap jest włączony.
B) Nie dotykać lamp lub stref przyległych podczas lub
zaraz po przedłużonym używaniu oświetlenia.
C) Zabronione jest gotowanie potraw na ogniu pod oka-
pem.
D) Należy unikać wolnego ognia, ponieważ uszkadza filtry
i może spowodować pożar.
E) Należy stale kontrolować gotowane potrawy, aby
uniknąć zapalenia wrzącego oleju.
F) Wyjąć wtyczkę z gniazdka przed przystąpieniem do
konserwacji.
G) Urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez
dzieci lub niezdolne osoby bez nadzoru.
H) Należy pilnować dzieci, aby upewnić się, że nie bawią
się urządzeniem.
I) Jeśli okap zostanie użyty jednocześnie z urządzeniami
spalającymi gaz lub inne paliwa należy pamiętać o zagwa-
rantowaniu dobrej wentylacji pomieszczenia.
L) Jeśli czynności związane z czyszczeniem nie zostaną
wykonane zgodnie z instrukcjami, istnieje zagrożenie
wywołania pożaru.
Niniejsze urządzenie oznaczone jest zgodnie z dyrektywa
europejska 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equ-
ipment (WEEE). Upewniwszy się, że niniejszy produkt zostanie
zutylizowany we właściwy sposób, użytkownik przyczynia się
do ochrony przed potencjalnymi konsekwencjami negatyw-
nymi dla środowiska i zdrowia.
Symbol podany na produkcie lub na dokumentacji
towarzyszącej mu wskazuje, że produktu ten nie powi-
nien być traktowany jaki odpad domowy, lecz powinien
być przekazany w stosownym punkcie zbiórki w celu odzy-
skania urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Pozbywać
się go zgodnie z miejscowymi normami w zakresie utylizacji
odpadów. Dla uzyskania dodatkowych informacji na temat
traktowania, odzyskiwania i recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z odpowiednim lokalnym biurem, służbą
odpadów domowych lub ze sklepem, w którym produkt został
zakupiony.
- 23 -
Summary of Contents for KHP 6211 X
Page 2: ...2...
Page 3: ...INCANDESCENT TUBOLAR LAMP 25mm L85 E14 40W CANDLE HALOGEN LAMP 35mm E14 28W 3...
Page 4: ...4...
Page 16: ...3mm L N 65 cm 4 ON 90 OFF 100 1 2 3A 3B 4 1 L P 2 H 3A 90 5 G 4 H 3B 15 2 4 16...
Page 29: ...3 3 2 D F G I L 2002 96 WEEE II 3 L N 65 4 ON 90 OFF 100 1 2 M 4 P 1 L P P 2 29...
Page 35: ......
Page 36: ...3LIK1704...