background image

12

montageschritte

MONTAGESCHRITTE

Für weitere Montageanleitungen, siehe hinten in der Anleitung.

Montage Feder:

p. 23 - 26

1.  Platziere Sie Element B2 zwischen ersten und zweiten Spirale der Feder. Achten Sie auf die korrekte Positionierung der 

Halterung (siehe Punkt 5).

2.  Platziere  Sie  Element  B1  zwischen  der  zweiten  und  dritten  Spirale  der  Feder.  Kippen  Sie  das  Element  B1  um  einen 

Winkel und fügen Sie es in das Element B2 ein. Schieben Sie das Ganze, bis es blockiert ist. Achten Sie auf die korrek-
te Positionierung der Halterung (siehe Punkt 5).

3.  Stellen Sie das Element A1 zwischen den ersten und zweiten Spirale der Feder. Achten Sie auf die korrekte Positionie-

rung der Halterung (siehe Punkt 5).

4.  Montieren Sie von unten die Federelemente B3 und A2.
5.  Bevor Sie mit Punkt 6 fortfahren, überprüfen Sie bitte die korrekte Positionierung aller Halterungen. Markierungen auf 

allen Halterungen sollten sich innen und zum näheren Ende der Feder befi nden. In der entsprechenden Zeichnung Nr. 
5 ist die korrekte Positionierung der Halterung und Beispiele für die falsche Positionierung dargestellt.

6.  Montieren Sie die Feder mit dem Anker, benutzen Sie den Schraubensatz Nr. 10 dabei. Schrauben Sie die Muttern mit 

dem Ratschenschlüssel fest.

7.  Platziere Element B2 zwischen ersten und zweiten Spirale der Feder (von oben gesehen). Achten Sie auf die korrekte 

Positionierung der Halterung (siehe Punkt 11).

8.  Legen Sie das B1 Element zwischen die zweite und dritte Spirale der Feder (von oben gesehen). Kippen Sie das Element 

B1 um einen Winkel und fügen Sie es in das Element B2 ein. Schieben Sie das Ganze bis es blockiert ist. Achten Sie auf 
die korrekte Positionierung der Halterung (siehe Punkt 11).

9.  Platzieren Sie das Element A1 zwischen dem ersten und zweiten Spirale der Feder (von oben gesehen). Achten Sie auf 

die korrekte Positionierung der Halterung (siehe Punkt 11).

10. Montieren Sie von oben die Federelemente B3 und A2.
11. Bevor Sie mit Punkt 12 fortfahren, überprüfen Sie bitte die korrekte Positionierung aller Halterungen. Markierungen auf 

allen Halterungen sollten sich innen und zum näheren Ende der Feder befi nden. In der entsprechenden Zeichnung Nr. 
11 ist die korrekte Positionierung der Halterung und Beispiele für die falsche Positionierung dargestellt.

12. Montieren Sie die Feder mit Rahmen mit dem Hardware-Set Nr. 10. Schrauben Sie die Muttern mit dem Ratschenschlüs-

sel fest.

III  Montage für des Federtier:

p. 29 - 30 

1.  Montieren Sie den Baggerarm (und rechte Unterstützung und linke Unterstützung) mit dem Beschlagset Nr. 3 und 6 am 

Aufhängungsrahmen.

2. 

Montieren Sie den Baggerlöff el und Handgriff e mit dem Beschlagset Nr. 2 und 5.

3.  Montieren Sie die Rechte und Linke Raupe mit der dazwischen montierten Fußstütze am Aufhängungsrahmen. Verwen-

den Sie das Beschlagset Nr. 1 und 4.

4. 

Befestigen Sie die Sitzfl  äche an dem Rahmen mit Eisenwarenset Nr. 7.

Anmerkung: 

Versehen Sie den Boden des Federtier mit dem richtigen Untergrund!

IIa  Platzierung für die Einbetonierungsanker:

p. 28

1.  Suchen Sie einen geeigneten Platz um das Federtier auf zu stellen. Siehe FIG II. Achten Sie darauf das der Betonunter-

grund nach der Montage mit einem abdämpfenden Belag belegt werden muss. Der Gebrauch von Fallschutzmatten ist 
hier an zu raten.

2.  Setzen Sie die Verankerung horizontal in die gewünschte Position und markieren Sie die Löcher.
3.  Bohren Sie die 4 Löcher 90 mm tief.
4.  Reinigen Sie das Loch von Staub und Dreck.
5.  Setzen Sie die 4 Keilschrauben durch den Betonanker in die Löcher.
6.  Drehen Sie die Muttern der 4 Keilschrauben mit dem Universalschlüssel fest.

IIb  Platzierung für die Bodenplatte:

p. 27

1.  Suchen Sie einen geeigneten Platz um das Federtier zu montieren. Siehe FIG II. Graben Sie kein Loch in losen Grund 

oder Sand. Der Untergrund muß stabil und fest sein um eine genügende Haltbarkeit zu gewährleisten.

2.  Graben Sie ein Loch um für den Verankerungssockel. Das Loch sollte 700 mm breit und 400 mm tief sein.
3.  Machen Sie den Untergrund des Loches fl ach und fest indem Sie mit Füßen drauf treten. Setzen Sie den Verankerungs-

sockel gerade in das Loch. Hierfür am besten eine Wasserwaage benutzen. Sie könne diese Position festmachen, indem 
Sie einen Stein auf die untere Platte des Verankerungssockel legen.

4.  Mischen Sie den Beton um das Loch aufzufüllen. Folgen Sie den Anweisungen des Herstellers. Gießen Sie den Beton in 

das Loch. Geben Sie Acht dass die Feder und die Bodenplatte des Verankerungssockel frei von Beton bleiben. Kontrol-
lieren Sie die senkrechte Position des Federtieres mit der Wasserwaage.

5.  Lassen Sie den Beton eine Nacht ruhen bevor Sie zu Schritt 6 gehen.
6.  Bedecken Sie den sichtbaren Beton mit Erde, so dass Sie eine Ebene mit dem Boden haben, und versehen Sie den 

Boden mit dem richtigen Untergrund (Sand, Gras, Holzspäne,...).

DE

21

ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE - MONTAGGIO - MONTAŻ

ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE

MONTAGGIO - MONTAŻ

 (1a) bolt cover for bolt M10 - part 1
 (1b) bolt cover for bolt M10 - part 2
 (2)  hexagonal head cap screw DIN933 M10x420
 (3)  plain washer DIN125-A M10
 (4)  safety nut DIN985 M10
 (5)  hexagonal head cap screw M10x190
 (6)  bolt cover for handgrip set
 (7)  handgrip
 (8)  carriage bolt M10x25
 (9)  hexagonal socket button head screw M10x30
 (10) hexagonal head cap screw M10x35
 (11) domedcap nut M10
 (12) hexagonal head cap screw M10x55
 (13) pan head self tapping screw DIN7981C ST6.3x19
 (14) B1 element
(15) B2 element
(16) B3 element
(17) A1 element
(18) A2 element
(19) plain washer DIN125-A M8
(20) safety nut DIN985 M8
(21) wedge anchor M12
(22) plain washer DIN125-A M12
(23) safety nut DIN985 M12

 (1a) afdekdop voor bout M10 - deel 1
(1b) afdekdop voor bout M10 - deel 2
 (2)  zeskantbout DIN933 M10x420
 (3)  vlakke sluitring DIN125-A M10
 (4)  borgmoer DIN985 M10

 

(5)  zeskantbout DIN931 M10x190

 (6)  afdekdop voor handgreep set
 (7)  handgreep

 (8)  slotbout M10x25
 (9)  inbusschroef met zeskantopname M10x30
 (10) zeskantbout M10x35
 (11) dopmoer M10
 (12) zeskantbout M10x55

 (13) pancilinderplaatschroef DIN7981C ST6.3x19
 (14) B1 element
(15) B2 element
(16) B3 element
(17) A1 element
(18) A2 element
(19) vlakke sluitring DIN125-A M8
(20) borgmoer DIN985 M8
(21) wiganker M12
(22) vlakke sluitring DIN125-A M12
(23) borgmoer DIN985 M12

 (1a) cache-écrou pour boulon M10 - parti 1
(1b) cache-écrou pour boulon M10 - parti 2
 (2)  vis à tête hexagonale DIN933 M10x420
 (3)  rondelle platte DIN125-A M10
 (4)  écrou de sécurité DIN985 M10
 (5)  vis à tête hexagonale M10x190
 (6)  cache-écrou pour poignée
 (7)  poignée

 (8) 

vis à tête bombee M10x25

 (9)  vis r 

tête cylindrique r six pans creux M10x30

 (10) 

vis à tête hexagonale M10x35

 (11) coupelle a 

écrou a six pans creux M10

 (12) 

vis à tête hexagonale M10x55

 (13) vis à tôle à tête cylindrique DIN7981C ST6.3x19
 (14) élément B1
(15) élément B2
(16) élément B3
(17) élément A1
(18) élément A2
(19) rondelle platte DIN125-A M8
(20) écrou de sécurité DIN985 M8
(21) coin d’ancrage M12
(22) rondelle platte DIN125-A M12
(23) écrou de sécurité DIN985 M12

 (1a) Bolzenabdeckung für Bolzen M10 - Teil 1
(1b) Bolzenabdeckung für Bolzen M10 - Teil 2
 (2)  Sechskantschraube DIN933 M10x420
 (3)  Unterlegscheibe DIN125-A M10
 (4)  Sicherungsmutter DIN985 M10

 

(5)  Sechskantschraube M10x190

 (6)  Bolz

enabdeckung für Handgriff  set

 (7)  Handgriff 

 (8)  Schlosschraube M10x25
 (9)  Innensechskant-Kopfschraube M10x30
 (10) Sechskantschraube M10x35
 (11) Hexagon Hutmutter M10
 (12) Sechskantschraube M10x55

 

(13) Linsenkopf-Blechschrauben DIN7981C ST6.3x19

 (14) B1 Element
(15) B2 Element
(16) B3 Element
(17) A1 Element
(18) A2 Element
(19) Unterlegscheibe DIN125-A M8
(20) Sicherungsmutter DIN985 M8
(21) Keilanker M12
(22) Unterlegscheibe  DIN125-A M12
(23) Sicherungsmutter DIN985 M12

EN

NL

FR

DE

Instructions for use - M177.032 - spring toy in HDPE - ‘excavator’

Summary of Contents for excavator

Page 1: ...pring toy in HDPE excavator Gebruiksaanwijzing veerspeeltuig in HDPE graafma chine Mode d emploi jeu ressort en PEHD excavatrice Gebrauchsanweisung Spiele auf Feder in HDPE Bagger Modo de empleo guras...

Page 2: ...the toy must be guaranteed See FIG II 7 There is a compulsory free space for the user with a radius of 1000 mm and a height of 1500 mm 8 The falling space equals the surface of the impact area with a...

Page 3: ...eeltuig moet gega randeerd worden Zie FIG II 7 Er is een vrije ruimte verplicht voor de gebruiker met een radius van 1000 mm en een hoogte van 1500 mm 8 De valruimte is gelijk aan de oppervlakte van h...

Page 4: ...e s curit la pr sence d objets durs anguleux ou pointus est d fendue Le terrain en dessous des quipements de jeux doit tre plat et compos d une mati re qui a des caract ristiques pour absorber les cho...

Page 5: ...he von 1500 mm 9 Innerhalb dieses freien Raumes d rfen sich keine harten eckigen oder spitzige Objekte be nden Der Untergrund muss ach sein und ber einen angepassten Boden verf gen z B Fallschutzmatt...

Page 6: ...con una altura de 1500 mm 9 En esta rea de seguridad no pueden haber objetos duros o angulosos El suelo tiene que ser plano y amortiguar choques El producto no se puede colocar por lo tanto sobre el...

Page 7: ...vono trovarsi oggetti solidi o con angoli non smussati Il terreno deve essere livellato e fungere da ammortizzatore Quindi il prodotto non deve essere montato sopra un terreno asfaltato cementato o in...

Page 8: ...ezpiecznej nie powinny znajdowa si adne twarde kanciaste ani ostre przedmioty Po wierzchnia bezpieczna pod produktem musi by p aska oraz pokryta odpowiednim materia em np matami gumowymi kor wi rkami...

Page 9: ...the ratchet spanner III Assembly of the spring toy p 29 30 1 Assembly the excavator arm with right and left support to the suspension frame by using hardware set no 3 and 6 2 Assembly the bucket and...

Page 10: ...de moeren aan met de ringsteeksleu tel III Montage van het veerspeeltuig p 29 30 1 Monteer de graafarm op met rechter ondersteuning en linker ondersteuning het ophangframe met behulp van har dware se...

Page 11: ...e Indiquez les trous 3 Perforez les 4 trous avec une profondeur de 90 mm 4 Enlevez la poussi re restante des trous perfor s 5 Placez les 4 douilles pour sol de b ton dans les trous 6 Fixez les 4 crous...

Page 12: ...dertier zu montieren Siehe FIG II Graben Sie kein Loch in losen Grund oder Sand Der Untergrund mu stabil und fest sein um eine gen gende Haltbarkeit zu gew hrleisten 2 Graben Sie ein Loch um f r den V...

Page 13: ...lizando el juego de herrajes no 2 y 5 3 Ensamble las orugas derecha e izquierda al marco de la suspensi n con el reposapi s montado en medio Utilice el con junto de hardware no 1 y 4 4 Coloque el asie...

Page 14: ...essere coperta con una super cie adeguata con ammortizzante Si raccomanda l uso di mattonelle di gomma 2 Porre l ancoraggio perpendicular per la posizione desiderata e segnare i fori 3 Fare 4 fori con...

Page 15: ...obiega urazom w razie upadku IIa Monta spr yny oraz kotwy p askiej p 27 1 Znale odpowiednie miejsce na monta bujaka spr ynowego Patrz FIG II Po dokonaniu monta u betonowy funda ment musi zosta pokryty...

Page 16: ...leutel 17 mm 1 chiave a cricchetto con attacco da 13 17 y 19 2 trapano 3 trapano per calcestruzzo 12 mm 4 badile 5 livella ad acqua 6 matita 7 chiave esagonale 6 mm 8 cacciavite a croce 9 chiave tubul...

Reviews: