background image

15

MONTAŻ KROK PO KROKU

W celu dokonania montażu prosimy spojrzeć na ilustracje znajdujące się na kolejnych stronach.

Montaż sprężyny:

p. 23 - 26

1. 

Wsunąć element B2 pomiędzy pierwszy i drugi zwój sprężyny. Należy zwrócić uwagę na właściwe ustawienie elementu 
(patrz punkt 5).

2.  Wsunąć element B1 pomiędzy drugi i trzeci zwój sprężyny. Przechylając pod kątem element B1 wsunąć go w element 

B2. Całość dosunąć do momentu zablokowania. Należy zwrócić uwagę na właściwe ustawienie elementu (patrz punkt 
5).

3.  Wsunąć element A1 pomiędzy pierwszy i drugi zwój sprężyny. Należy zwrócić uwagę na właściwe ustawienie elementu 

(patrz punkt 5).

4.  Założyć od spodu sprężyny elementy B3 i A2.
5.  Przed  przejściem  do  punktu  6,  sprawdzić  poprawne  ustawienie  wszystkich  elementów  wsporników.  Znaczniki  na 

wszystkich  elementach  wsporników  powinny  znajdować  się  wewnątrz  sprężyny  w  kierunku  bliższego  jej  końc.  Na 
rysunku nr 5 pokazano prawidłowe ustawienie wspornika i przykłady jego niewłaściwego pozycjonowania.

6.  Połączyć sprężynę z kotwą przy użyciu zestawu montażowego nr 10. Przykręcić nakrętki za pomocą klucza z grzechot-

ką.

7.  Wsunąć element B2 pomiędzy pierwszy i drugi zwój sprężyny (patrząc od góry). Należy zwrócić uwagę na właściwe 

ustawienie elementu (patrz punkt 11).

8.  Wsunąć  element  B1  pomiędzy  drugi  i  trzeci  zwój  sprężyny  (patrząc  od  góry).  Przechylając  pod  kątem  element  B1  

wsunąć go w element B2. Całość dosunąć do momentu zablokowania. Należy zwrócić uwagę na właściwe ustawienie 
elementu (patrz punkt 11).

9.  Wsunąć element A1 pomiędzy pierwszy i drugi zwój sprężyny (patrząc od góry). Należy zwrócić uwagę na właściwe 

ustawienie elementu (patrz punkt 11).

10. Założyć od góry na sprężynę elementy B3 i A2.
11. Przed  przejściem  do  punktu  12,  sprawdzić  poprawne  ustawienie  wszystkich  elementów  wsporników.  Znaczniki  na 

wszystkich elementach wsporników powinny znajdować się wewnątrz sprężyny w kierunku bliższego jej końca spręży-
ny. Na rysunku nr 11 pokazano prawidłowe ustawienie wspornika i przykłady jego niewłaściwego pozycjonowania.

12. Połączyć sprężynę z zawieszeniem przy użyciu zestawu montażowego nr 10. Przykręcić nakrętki za pomocą klucza z 

grzechotką.

III  Montaż bujaka sprężynowego:

p. 29 - 30 

1.  Przykręcić ramie koparki z prawym i lewym wspornikiem do metalowego stelaża przy użyciu zestawu montażowego nr 

3 i 6.

2.  Przykręcić lyżkę koparki i uchwyt na ręce przy użyciu zestawu montażowego nr 2 i 5.
3.  Zmontować gasienicę mocując miedzy nimi podnóżek. Do montażu należy użyć zestawu montażowego nr 1 i 4.
4.  Przykręcić siedzisko do metalowego stelaża przy użyciu zestawu montażowego nr 7

Uwaga: 

Podłoże pod bujakiem sprężynowym musi być odpowiednie tzn. musi zapobiegać urazom w razie upadku!

IIa  Montaż sprężyny oraz kotwy płaskiej:

p. 27

1.  Znaleźć odpowiednie miejsce na montaż bujaka sprężynowego. Patrz FIG II. Po dokonaniu montażu betonowy funda-

ment musi zostać pokryty materiałem zapobiegającym urazom. Zalecane jest użycie gumowych mat.

2.  Umieścić kotwę płaską prostopadle w wybranym miejscu i zaznaczyć miejsce na otwory.
3.  Wywiercić 4 otwory o głębokości 90 mm.
4.  Z wywierconych otworów usunąć pył.
5.  Włożyć do otworów 4 kotwy klinowe.
6.  Przykręcić nakrętki 4 kotew klinowych za pomocą klucza z grzechotką.

IIb  Montaż sprężyny oraz kotwy do gruntu:

p. 28

1.  Znaleźć  odpowiednie  miejsce  do  montażu  bujaka  sprężynowego.  Nie  należy  wykopywać  dołu  w  sypkim  podłożu  lub 

piachu. Gleba powinna być stabilna i zbita, aby stanowić odpowiednie podłoże. Patrz FIG II.

2.  Wykopać dół na kotwę gruntową. Dno dołu musi mieć 700 mm szerokości, a jego głębokość powinna wynosić 400 mm.
3.  Wyrównać dno dołu i udeptać ziemię. Umieścić kotwę do gruntu prostopadle w dole. Najlepszym sposobem jest użycie 

poziomicy. Położenie kotwy można ustabilizować za pomocą cegły lub ciężkiego kamienia położonego na jej dolnym 
talerzu.

4.  Wymieszać wystarczającą ilość betonu, aby wypełnić dół. Należy postępować dokładnie według instrukcji producenta. 

Zalać dół betonem. Zabezpieczyć sprężynę oraz górny talerz przed zachlapaniem betonem oraz upewnić się, że sprę-
żyna stoi pionowo przy użyciu poziomicy.

5.  Pozwolić betonowi zastygnąć przed przejściem do kroku 6.
6.  Pokryć widoczny beton ziemią tak, by podłoże znowu było równe. Upewnić się, że podłoże pokryte jest odpowiednim ma-

teriałem (np. gumowymi matami, korą, wiórkami drzewnymi,...).

Montaż krok po kroku

PL

Instructions for use - M177.032 - spring toy in HDPE - ‘excavator’

18

ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE - MONTAGGIO - MONTAŻ

ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE

MONTAGGIO - MONTAŻ

 PART LIST - ONDERDELEN - LISTE DES PIÈCES - UNTERTEILE

LISTA DE PARTES - ELENCO DEGLI ELEMENTI - LISTA CZĘŚCI

- Take all parts out of the packaging and check if anything is damaged, and if all parts are present.
- Verwijder alle onderdelen uit de verpakking en kijk of er beschadigde of ontbrekende delen zijn.
- Sortez toutes les pièces de l’emballage et vérifi  ez s’il y a des pièces abîmées ou manquantes.
- Holen Sie alle Unterteile aus der Verpackung und kontrollieren Sie, ob es beschädigte oder fehlende Teile gibt.
- Saque todas las piezas del embalaje y compruebe si algo está dañado, y si todas las piezas están presentes.
- Rimuovere tutte le parte dalla confezione, controllare che niente sia danneggiato e che tutti i pezzi siano presenti.
- Wyjąć wszystkie części z opakowania, sprawdzić czy jakiejś nie brakuje lub czy nie uległa zniszcz

eniu.

BOX 3

BOX 1

BOX 2

A

1

X

B

1

X

G

C

1

X

K

1

X

(a)

OR - OF - OU

ODER - O - LUB

(b)

1

X

N

not included - niet inbegrepen

non inclus - nicht inbegriffen

no incluido - non incluso

nie dołączone

C

1

X

1

X

1

X

1

X

F

1

X

D

1

X

H

1

X

E

1

X

L

M

I

1

X

J

1

X

Summary of Contents for excavator

Page 1: ...pring toy in HDPE excavator Gebruiksaanwijzing veerspeeltuig in HDPE graafma chine Mode d emploi jeu ressort en PEHD excavatrice Gebrauchsanweisung Spiele auf Feder in HDPE Bagger Modo de empleo guras...

Page 2: ...the toy must be guaranteed See FIG II 7 There is a compulsory free space for the user with a radius of 1000 mm and a height of 1500 mm 8 The falling space equals the surface of the impact area with a...

Page 3: ...eeltuig moet gega randeerd worden Zie FIG II 7 Er is een vrije ruimte verplicht voor de gebruiker met een radius van 1000 mm en een hoogte van 1500 mm 8 De valruimte is gelijk aan de oppervlakte van h...

Page 4: ...e s curit la pr sence d objets durs anguleux ou pointus est d fendue Le terrain en dessous des quipements de jeux doit tre plat et compos d une mati re qui a des caract ristiques pour absorber les cho...

Page 5: ...he von 1500 mm 9 Innerhalb dieses freien Raumes d rfen sich keine harten eckigen oder spitzige Objekte be nden Der Untergrund muss ach sein und ber einen angepassten Boden verf gen z B Fallschutzmatt...

Page 6: ...con una altura de 1500 mm 9 En esta rea de seguridad no pueden haber objetos duros o angulosos El suelo tiene que ser plano y amortiguar choques El producto no se puede colocar por lo tanto sobre el...

Page 7: ...vono trovarsi oggetti solidi o con angoli non smussati Il terreno deve essere livellato e fungere da ammortizzatore Quindi il prodotto non deve essere montato sopra un terreno asfaltato cementato o in...

Page 8: ...ezpiecznej nie powinny znajdowa si adne twarde kanciaste ani ostre przedmioty Po wierzchnia bezpieczna pod produktem musi by p aska oraz pokryta odpowiednim materia em np matami gumowymi kor wi rkami...

Page 9: ...the ratchet spanner III Assembly of the spring toy p 29 30 1 Assembly the excavator arm with right and left support to the suspension frame by using hardware set no 3 and 6 2 Assembly the bucket and...

Page 10: ...de moeren aan met de ringsteeksleu tel III Montage van het veerspeeltuig p 29 30 1 Monteer de graafarm op met rechter ondersteuning en linker ondersteuning het ophangframe met behulp van har dware se...

Page 11: ...e Indiquez les trous 3 Perforez les 4 trous avec une profondeur de 90 mm 4 Enlevez la poussi re restante des trous perfor s 5 Placez les 4 douilles pour sol de b ton dans les trous 6 Fixez les 4 crous...

Page 12: ...dertier zu montieren Siehe FIG II Graben Sie kein Loch in losen Grund oder Sand Der Untergrund mu stabil und fest sein um eine gen gende Haltbarkeit zu gew hrleisten 2 Graben Sie ein Loch um f r den V...

Page 13: ...lizando el juego de herrajes no 2 y 5 3 Ensamble las orugas derecha e izquierda al marco de la suspensi n con el reposapi s montado en medio Utilice el con junto de hardware no 1 y 4 4 Coloque el asie...

Page 14: ...essere coperta con una super cie adeguata con ammortizzante Si raccomanda l uso di mattonelle di gomma 2 Porre l ancoraggio perpendicular per la posizione desiderata e segnare i fori 3 Fare 4 fori con...

Page 15: ...obiega urazom w razie upadku IIa Monta spr yny oraz kotwy p askiej p 27 1 Znale odpowiednie miejsce na monta bujaka spr ynowego Patrz FIG II Po dokonaniu monta u betonowy funda ment musi zosta pokryty...

Page 16: ...leutel 17 mm 1 chiave a cricchetto con attacco da 13 17 y 19 2 trapano 3 trapano per calcestruzzo 12 mm 4 badile 5 livella ad acqua 6 matita 7 chiave esagonale 6 mm 8 cacciavite a croce 9 chiave tubul...

Reviews: