background image

INSTRUCTIONS FOR USE

Cautions

Allow only one child at a time to play with the spring toy.

Teach them to hold the handles fi rmly and to put their feet on the feet supports.

Always supervise playing children, and watch out for potential dangerous situations.

SAFETY INSTRUCTIONS

1.  Please keep this instruction sheet safely for future reference. 
2.  Please do not modify the product or the assembly details in any way. Modifi cations will aff ect the struc-

tural integrity and replacement parts will be at the buyer’s expense. Inappropriate use or faulty appli-
cation of the product are explicitly forbidden and absolve the manufacturer of all liability. This product 
needs to be mounted by an adult before use.

3.  The use of the item is allowed only under continuous supervision by an adult. The product is suitable 

for individuals weighing up to 50 kg. The product is not suitable for children under 36 months, due to 
a lack of extra safety precautions and taking into account the limited mental capacities of toddlers.

4.  This product meets all security aspects of the European standards EN 1176-1,6:2017. This product is 

fi t for commercial playgrounds, both indoor and outdoor.

5.  The application of the item as part of a play frame or any other construction will have to be such that 

it excludes all risks of entrapment. The minimum space between the ground and the foot supports 
must be 230 mm. See FIG I.

6.  When assembling the product attention should be given to the minimum required distance between 

the spring animal and eventual obstacles such as walls, fencing, etc... An impact area of 1000 mm 
around the toy must be guaranteed. See FIG II.

7.  There is a compulsory free space for the user with a radius of 1000 mm and a height of 1500 mm.
8.  The falling space equals the surface of the impact area with a height of 1500 mm.
9.  In these safety areas no hard, angular or pointed objects should be present. The safety surface un-

derneath  the  product  must  be  fl at,  and  be  covered  in  a  suitable  way  (eg.  rubber  tiles,  bark,  wood 
chips). The product must not be placed on asphalt, concrete or any other hard surface. There cannot 
be an overlapping of surrounding free spaces, safety areas or impact areas.

10. All  pieces  should  be  checked  regularly.  For  replacement  material  and  expansion  of  the  playground 

equipment, please contact the supplier. Consequently safety will be guaranteed.

INSPECTION AND MAINTENANCE

The frequency of inspection and maintenance will vary with the type of equipment or materials used or 
other factors (e.g. heavy use, levels of vandalism, coastal location, air pollution, age of equipment, ...). 

Routine visual inspection (weekly to monthly)

- Always check that the bolts and nuts are securely fastened.
- Check the shock absorbing surface for objects that don’t belong there.
- Check for missing parts.
- Check the equipment ground clearances.

Operational inspection (1 to 3 months)

- Check the stability of the construction.
- Check every part for excessive wear and replace when necessary.

Annual inspection (1 to 2 times per year)

- Check for rust and corrosion.
- Check every part for excessive wear and replace when necessary.

spring toy in HDPE   -   ‘excavator’

EN

2

31

ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE - MONTAGGIO - MONTAŻ

Instructions for use - M177.032 - spring toy in HDPE - ‘excavator’

SPRING TOY - VEERSPEELTUIG - JEU À RESSORT

FEDER FIGUR- FIGURA RESORTE - FIGURA MOLLA - BUJAK

FIG II

FIG I

min. 100 cm

m

in

1

0

0

 cm

m

in

1

0

0

 cm

min. 100 cm

m

in

2

3

0

 m

m

Summary of Contents for excavator

Page 1: ...pring toy in HDPE excavator Gebruiksaanwijzing veerspeeltuig in HDPE graafma chine Mode d emploi jeu ressort en PEHD excavatrice Gebrauchsanweisung Spiele auf Feder in HDPE Bagger Modo de empleo guras...

Page 2: ...the toy must be guaranteed See FIG II 7 There is a compulsory free space for the user with a radius of 1000 mm and a height of 1500 mm 8 The falling space equals the surface of the impact area with a...

Page 3: ...eeltuig moet gega randeerd worden Zie FIG II 7 Er is een vrije ruimte verplicht voor de gebruiker met een radius van 1000 mm en een hoogte van 1500 mm 8 De valruimte is gelijk aan de oppervlakte van h...

Page 4: ...e s curit la pr sence d objets durs anguleux ou pointus est d fendue Le terrain en dessous des quipements de jeux doit tre plat et compos d une mati re qui a des caract ristiques pour absorber les cho...

Page 5: ...he von 1500 mm 9 Innerhalb dieses freien Raumes d rfen sich keine harten eckigen oder spitzige Objekte be nden Der Untergrund muss ach sein und ber einen angepassten Boden verf gen z B Fallschutzmatt...

Page 6: ...con una altura de 1500 mm 9 En esta rea de seguridad no pueden haber objetos duros o angulosos El suelo tiene que ser plano y amortiguar choques El producto no se puede colocar por lo tanto sobre el...

Page 7: ...vono trovarsi oggetti solidi o con angoli non smussati Il terreno deve essere livellato e fungere da ammortizzatore Quindi il prodotto non deve essere montato sopra un terreno asfaltato cementato o in...

Page 8: ...ezpiecznej nie powinny znajdowa si adne twarde kanciaste ani ostre przedmioty Po wierzchnia bezpieczna pod produktem musi by p aska oraz pokryta odpowiednim materia em np matami gumowymi kor wi rkami...

Page 9: ...the ratchet spanner III Assembly of the spring toy p 29 30 1 Assembly the excavator arm with right and left support to the suspension frame by using hardware set no 3 and 6 2 Assembly the bucket and...

Page 10: ...de moeren aan met de ringsteeksleu tel III Montage van het veerspeeltuig p 29 30 1 Monteer de graafarm op met rechter ondersteuning en linker ondersteuning het ophangframe met behulp van har dware se...

Page 11: ...e Indiquez les trous 3 Perforez les 4 trous avec une profondeur de 90 mm 4 Enlevez la poussi re restante des trous perfor s 5 Placez les 4 douilles pour sol de b ton dans les trous 6 Fixez les 4 crous...

Page 12: ...dertier zu montieren Siehe FIG II Graben Sie kein Loch in losen Grund oder Sand Der Untergrund mu stabil und fest sein um eine gen gende Haltbarkeit zu gew hrleisten 2 Graben Sie ein Loch um f r den V...

Page 13: ...lizando el juego de herrajes no 2 y 5 3 Ensamble las orugas derecha e izquierda al marco de la suspensi n con el reposapi s montado en medio Utilice el con junto de hardware no 1 y 4 4 Coloque el asie...

Page 14: ...essere coperta con una super cie adeguata con ammortizzante Si raccomanda l uso di mattonelle di gomma 2 Porre l ancoraggio perpendicular per la posizione desiderata e segnare i fori 3 Fare 4 fori con...

Page 15: ...obiega urazom w razie upadku IIa Monta spr yny oraz kotwy p askiej p 27 1 Znale odpowiednie miejsce na monta bujaka spr ynowego Patrz FIG II Po dokonaniu monta u betonowy funda ment musi zosta pokryty...

Page 16: ...leutel 17 mm 1 chiave a cricchetto con attacco da 13 17 y 19 2 trapano 3 trapano per calcestruzzo 12 mm 4 badile 5 livella ad acqua 6 matita 7 chiave esagonale 6 mm 8 cacciavite a croce 9 chiave tubul...

Reviews: