KBT excavator Instructions For Use Manual Download Page 13

PASOS DE MONTAJE

Para más información sobre el montaje, véanse las imágenes al fi nal del manual.

Montaje del muelle:

p. 23 - 26

1.  Coloque el elemento B2 entre el primer y segundo espiral del muelle. Ponga atención al correcto posicionamiento de la 

abrazadera (véase punto 5)

2.  Coloque el elemento B1 (1) entre el segundo y el tercer espiral del muelle. Incline el elemento B1 e insértelo en el ele-

mento  B2.  Presiónelo  todo  hasta  que  esté  bloqueado.  Ponga  atención  al  correcto  posicionamiento  de  la  abrazadera 
(véase punto 5)

3.  Coloque el elemento A1 entre el primer y el segundo espiral del muelle. Ponga atención al correcto posicionamiento de 

la abrazadera (véase punto 5)

4.  Monte desde abajo del muelle los elementos B3 y A2.
5.  Antes de proceder con el punto 6, por favor compruebe la posición correcta de todas las abrazaderas. Las marcas de 

todas las abrazaderas se deben colocar dentro del muelle, a lo largo del extremo más cercano del muelle. En el dibujo 
correspondiente nº 5, se muestra el correcto posicionamiento y ejemplos de posicionamientos erróneos.

6.  Monte el muelle al anclaje usando el set de herramientas nº10. Apriete las tuercas con la llave ratchet.
7.  Coloque el elemento B2 entre el primer y el segundo espiral (mirando desde arriba). Ponga atención al correcto posi-

cionamiento de la abrazadera (véase punto 11)

8.  Coloque el elemento B1 entre el segundo y el tercer espiral del muelle (mirando desde arriba). Incline el elemento B1  

e insertelo en el B2. Presione todo hasta que se bloquée. Ponga atención al correcto posicionamiento de la abrazadera 
(véase punto 11)

9.  Coloque el elemento A1 entre el primer y el segundo espiral del muelle (mirando desde arriba). Ponga atención al co-

rrecto posicionamiento de la abrazadera (véase punto 11)

10. Monte desde arriba los elementos de muelle B3 y A2.
11. Antes de proceder con el punto 12, por favor compruebe la posición correcta de todas las abrazaderas. Las marcas de 

todas las abrazaderas se deben colocar dentro del muelle, a lo largo del extremo más cercano del muelle. En el dibujo 
correspondiente nº 11, se muestra el correcto posicionamiento y ejemplos de posicionamientos erróneos.

12. Monte el muelle con la conexión en cuadro de suspensión el set de herramientas nº10. Apriete las tuercas con la llave 

ratchet.

III 

Montaje de la fi gura de muelle:

p. 29 - 30 

1.  Ensamble el brazo de la excavadora (con soporte derecho y soporte izquierdo) en el marco de la suspensión usando el 

juego de herrajes no 3 y 6.

2.  Ensamblar el cucharón y la empuñadura utilizando el juego de herrajes no 2 y 5.
3.  Ensamble las orugas derecha e izquierda al marco de la suspensión con el reposapiés montado en medio. Utilice el con-

junto de hardware no 1 y 4.

4.  Coloque el asiento al cuadro de suspensión con el set de tornillería nr. 7.

Atención:

 el suelo bajo el animal de muelle requiere una adecuada superfi cie que sea absorbente de choques!

25

pasos de montaje

13

IIb  Montaje del muelle y anclaje para cemento:

p. 28

1.  Busque el lugar adecuado para instalar el animal de muelle. Vea la FIG II. Tras la instalación, la cimentación de cemento 

necesitará ser cubierta con una superfi cie absorbente de impactos. Se recomienda el uso de losetas de goma.

2.  Coloque el anclaje a hormigón de manera perpenticular a la posición deseada, y marque los agujeros.
3.  Realice los 4 agujeros con una profundidad de 90 mm.
4.  Elimine el polvo producido por los taladros.
5.  Coloque los 4 anclajes de cuña en los agujeros.
6.  Atornille las tuercas de los 4 anclajes de cuña con la llave de carraca.

IIa  Montaje del muelle y anclaje plano:

p. 27

1.  Encuentra una posición conveniente para instalar el muelle de animal. Vea la FIG II. No cave hoyos en suelo fl ojo o en 

arena. El suelo debería ser estable y comprimido para proporcionar el apoyo apropiado.

2.  Cava un hoyo para el anclaje del bloque de anclaje metálico. El hoyo debe de ser debajo 70 cm de ancho y 40 cm de 

hondo.

3.  Aplanan el inferior del hoyo y apisonan con sus pies. Coloque el bloque de anclaje metálico perpendicular en el hoyo. 

Lo mejor es usar un nivel. Usted puede fi jar esta posición poniendo una piedra pesada o un ladrillo sobre la placa infe-
rior.

4.  Mezcla bastante hormigón para llenar el hoyo. Procure seguir las instrucciones de fabricación. Vierte el hormigón en el 

hoyo. Procure mantener la placa superior y el muelle sin hormigón. Haga cierto el muelle este recto usando un nivel.

5.  Permita al hormigón reposar una noche antes de ir a paso 6.
6.  Cubre el hormigón visible con tierra para que el nivel del suelo sea de nuevo completo plano. Asegurese que el suelo 

está cubierto de manera adecuada (p.ej. con losetas de goma, etc.).

ES

Instructions for use - M177.032 - spring toy in HDPE - ‘excavator’

20

ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE - MONTAGGIO - MONTAŻ

L

N

BOX 1

BOX 2

BOX 3

2

X

4

X

(21)

(22) (23)

not included - niet inbegrepen

non inclus - nicht inbegriffen

no incluido - non incluso

nie dołączone

X

H

1

2

X

H

2

2

X

(14)

(15)

(16)

X

(17)

(18)

(19) (20)

L

1

L

2

L

3

1

X

(9)

(8)

(3) (4)

H

(1a)

(1b)

(2)

(1b)

(1a)

(3)

(4)

(4)

(3)

4

X

H

3

H

4

4

X

H

5

(13)

no. 1

no. 3

no. 4

no. 7

no. 10

no. 8

no. 9

no. 11

8

(1b)

(3)

(4)

(1a)

1

X

no. 2

(6)

(3)

(7)

)

6

(

)

4

(

)

3

(

)

7

(

)

5

(

1

X

no. 5

(1a)

(3)

(1b)

(1b)(3) (4) (1a)

(12)

H

7

H

6

2

X

no. 6

(10) (3)

(3) (11)

ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE

MONTAGGIO - MONTAŻ

 HARDWARE - IJZERWAREN - QUINCAILLERIE - SCHRAUBENSATZ

FERRETERIA - FERRAMENTA - ZESTAW MONTAŻOWY

Summary of Contents for excavator

Page 1: ...pring toy in HDPE excavator Gebruiksaanwijzing veerspeeltuig in HDPE graafma chine Mode d emploi jeu ressort en PEHD excavatrice Gebrauchsanweisung Spiele auf Feder in HDPE Bagger Modo de empleo guras...

Page 2: ...the toy must be guaranteed See FIG II 7 There is a compulsory free space for the user with a radius of 1000 mm and a height of 1500 mm 8 The falling space equals the surface of the impact area with a...

Page 3: ...eeltuig moet gega randeerd worden Zie FIG II 7 Er is een vrije ruimte verplicht voor de gebruiker met een radius van 1000 mm en een hoogte van 1500 mm 8 De valruimte is gelijk aan de oppervlakte van h...

Page 4: ...e s curit la pr sence d objets durs anguleux ou pointus est d fendue Le terrain en dessous des quipements de jeux doit tre plat et compos d une mati re qui a des caract ristiques pour absorber les cho...

Page 5: ...he von 1500 mm 9 Innerhalb dieses freien Raumes d rfen sich keine harten eckigen oder spitzige Objekte be nden Der Untergrund muss ach sein und ber einen angepassten Boden verf gen z B Fallschutzmatt...

Page 6: ...con una altura de 1500 mm 9 En esta rea de seguridad no pueden haber objetos duros o angulosos El suelo tiene que ser plano y amortiguar choques El producto no se puede colocar por lo tanto sobre el...

Page 7: ...vono trovarsi oggetti solidi o con angoli non smussati Il terreno deve essere livellato e fungere da ammortizzatore Quindi il prodotto non deve essere montato sopra un terreno asfaltato cementato o in...

Page 8: ...ezpiecznej nie powinny znajdowa si adne twarde kanciaste ani ostre przedmioty Po wierzchnia bezpieczna pod produktem musi by p aska oraz pokryta odpowiednim materia em np matami gumowymi kor wi rkami...

Page 9: ...the ratchet spanner III Assembly of the spring toy p 29 30 1 Assembly the excavator arm with right and left support to the suspension frame by using hardware set no 3 and 6 2 Assembly the bucket and...

Page 10: ...de moeren aan met de ringsteeksleu tel III Montage van het veerspeeltuig p 29 30 1 Monteer de graafarm op met rechter ondersteuning en linker ondersteuning het ophangframe met behulp van har dware se...

Page 11: ...e Indiquez les trous 3 Perforez les 4 trous avec une profondeur de 90 mm 4 Enlevez la poussi re restante des trous perfor s 5 Placez les 4 douilles pour sol de b ton dans les trous 6 Fixez les 4 crous...

Page 12: ...dertier zu montieren Siehe FIG II Graben Sie kein Loch in losen Grund oder Sand Der Untergrund mu stabil und fest sein um eine gen gende Haltbarkeit zu gew hrleisten 2 Graben Sie ein Loch um f r den V...

Page 13: ...lizando el juego de herrajes no 2 y 5 3 Ensamble las orugas derecha e izquierda al marco de la suspensi n con el reposapi s montado en medio Utilice el con junto de hardware no 1 y 4 4 Coloque el asie...

Page 14: ...essere coperta con una super cie adeguata con ammortizzante Si raccomanda l uso di mattonelle di gomma 2 Porre l ancoraggio perpendicular per la posizione desiderata e segnare i fori 3 Fare 4 fori con...

Page 15: ...obiega urazom w razie upadku IIa Monta spr yny oraz kotwy p askiej p 27 1 Znale odpowiednie miejsce na monta bujaka spr ynowego Patrz FIG II Po dokonaniu monta u betonowy funda ment musi zosta pokryty...

Page 16: ...leutel 17 mm 1 chiave a cricchetto con attacco da 13 17 y 19 2 trapano 3 trapano per calcestruzzo 12 mm 4 badile 5 livella ad acqua 6 matita 7 chiave esagonale 6 mm 8 cacciavite a croce 9 chiave tubul...

Reviews: