background image

8/07

 

Art nr K0006169

 

32 

лишь

 

несколько

 

поленьев

.  

 

3.8. 

ЧИСТКА

 

КАМЕНКИ

УДАЛЕНИЕ

 

ЗОЛЫ

 

И

 

ЧИСТКА

 

ДЫМОВОЙ

 

ТРУБЫ

 

Поверхность

 

каменки

 

можно

 

чистить

 

слабым

 

раствором

 

моющего

 

средства

 

вытирая

 

влажной

мягкой

 

тряпкой

Слишком

 

большое

 

количество

 

золы

 

сокращает

 

срок

 

службы

 

огневой

 

решетки

 

и

 

ухудшает

 

течение

 

процесса

 

горения

Удаляйте

 

охладившуюся

 

золу

 

всегда

 

перед

 

началом

 

следующей

 

растопки

 

каменки

используя

чтобы

 

предотвратить

 

опасность

 

пожара

металлические

 

совок

 

и

 

ведро

Находящийся

 

на

 

каменке

 

передний

 

люк

 

является

 

люком

 

для

 

прочистки

 

дымовой

 

трубы

  (

он

 

закрыт

 

крышкой

), 

через

 

него

 

прочищают

 

внутренние

 

части

 

каменки

в

 

зависимости

 

от

 

частоты

 

пользования

 

каменкой

, 2 – 6 

раз

 

в

 

год

Для

 

очистки

 

каменки

 

модели

 K-007 

необходимо

 

удалить

 

защитную

 

пластину

находящуюся

 

в

 

верхней

 

части

 

очага

После

 

очистки

 

она

 

ставится

 

на

 

место

.     

Если

 

дымоход

 

каменки

 

присоединен

 

к

 

каменке

 

сверху

то

 

копоть

 

и

 

сажа

 

падают

 

в

 

каменку

 

и

 

их

 

следует

 

удалить

 

через

 

нее

 
4.    

РАЗРЕШЕНИЕ

 

ПРОБЛЕМНЫХ

 

СИТУАЦИЙ

  

Если

по

 

Вашему

 

мнению

в

 

функционировании

 

каменки

 

происходят

 

неполадки

проведите

 

осмотр

 

согласно

 

нижеприведенному

 

списку

В

 

баню

 

попадает

 

дым

тяга

 

плохая

 

1. 

открыта

 

ли

 

заслонка

2. 

соединена

 

ли

 

соединительная

 

труба

как

 

с

 

каменкой

так

 

и

 

с

 

дымоходом

плотно

 

(

просачивания

 

воздуха

 

не

 

должно

 

быть

)? 

3. 

закрыто

 

ли

 

дополнительное

 

отверстие

 

каменки

 

для

 

дыма

 

крышкой

находящейся

 

в

 

комплекте

 

каменки

4. 

очищены

 

ли

 

от

 

золы

 

находящаяся

 

в

 

верхней

 

части

 

каменки

 

плита

 

и

 

проходящая

 

сквозь

 

стену

 

соединительная

 

труба

5. 

полностью

 

ли

 

свободен

 

дымоход

  (

дымоход

 

может

 

быть

 

непрочищенным

снег

 

может

 

его

 

завалить

зимняя

 

крышка

 

может

 

его

 

закрывать

 

и

 

т

.

д

.)? 

6. 

цела

 

ли

 

дымовая

 

труба

  (

щели

крошение

 

кирпичей

)? 

7. 

достаточна

 

ли

 

высота

 

тяги

  (

высота

 

дымовой

 

трубы

в

 

отношении

 

ближайшего

 

окружения

 

бани

 

(

если

 

рядом

 

с

 

баней

 

имеются

 

высокие

 

деревья

крутой

 

поднимающийся

 

склон

и

 

т

.

д

., 

то

 

высота

 

дымовой

 

трубы

 

от

 

уровня

 

пола

 

должна

 

составлять

 

более

 3,5 

м

)? 

8. 

является

 

ли

 

правильным

 

размер

 

дымохода

 

(

дымоход

 

размером

по

 

крайней

 

мере

, ½ 

кирпича

 

или

в

 

зависимости

 

от

 

модели

   

каменки

круглый

  

дымоход

 

диаметром

 100 

или

 120 

мм

)? 

Камни

 

не

 

нагреваются

 

достаточно

 

9. 

было

 

ли

 

в

 

очаге

 

каменки

 

достаточно

 

огня

  (

по

 

инструкции

по

 

крайней

 

мере

один

 

полный

 

очаг

 

крупных

 

сухих

 

поленьев

)? 

10. 

не

 

слишком

 

ли

 

сильна

 

тяга

 – 

в

 

этом

 

случае

 

пламя

 

горит

 

еще

 

в

 

соединительной

 

трубе

которая

 

накаляется

 

докрасна

хотя

 

внешний

 

корпус

 

нижней

 

части

 

каменки

 

не

 

раскален

 

докрасна

 (

см

пункт

 3.5. – 

регулировка

 

тяги

 

и

 

мощности

 

нагрева

), 

11. 

не

 

слишком

 

слаба

 

ли

 

тяга

  (

см

пункты

 2-8 

и

 

инструкции

 

по

 

топке

12. 

правилен

 

ли

 

объем

 

камней

  (

рекомендуемый

 

объем

 

доходит

 

ровно

 

до

 

краев

 

каменки

лишь

 

в

 

центре

 

пространства

 

для

 

камней

 

на

 

полкамня

 

выше

13. 

не

 

сложены

 

ли

 

камни

 

слишком

 

плотно

, «

слишком

 

аккуратно

» (

камнями

 

нельзя

 

полностью

 

заполнять

 

свободное

 

пространство

 

между

 

лежащими

 

ниже

 

камнями

камни

 

надо

 

складывать

так

 

сказать

небрежно

чтобы

 

между

 

ними

 

оставалось

 

достаточно

 

каналов

 

для

 

прохода

 

воздуха

14. 

являются

 

ли

 

камни

 

для

 

каменки

 

качественными

 

и

 

имеют

 

ли

 

правильный

 

размер

  (

подходящий

 

размер

 - 5-10 

см

 

по

 

большей

 

стороне

камни

 

не

 

должны

 

быть

 

плоскими

хорошо

 

подходят

например

перидотитовые

 

камни

Баня

 

нагревается

 

недостаточно

 

15. 

не

 

является

 

ли

 

баня

 

новой

 

или

 

её

 

деревянные

 

конструкции

 

насквозь

 

промокшими

  (

например

новая

 

бревенчатая

   

баня

 

нагревается

 

свыше

 

80

°

лишь

 

примерно

 

спустя

 

год

)? 

16. 

топят

 

ли

 

каменку

 

правильно

 (

см

пункты

 9-11)? 

17. 

выбран

 

ли

 

размер

 

каменки

 

согласно

 

инструкциям

 

(

см

инструкции

 

по

 

выбору

 

каменки

приведенные

 

в

 

ознакомительной

 

брошюре

)? 

18. 

см

пункты

 7, 10, 12, 13 

и

 14. 

Баня

 

нагревается

 

даже

 

слишком

 

быстро

но

 

камни

 

остаются

 

прохладными

  

19. 

не

 

слишком

 

ли

 

много

 

камней

 (

сравните

 

пункты

 12 

и

 13)? 

20. 

не

 

выбрана

 

ли

 

слишком

 

большая

 

каменка

  (

см

инструкции

 

по

 

выбору

 

каменки

 

правильного

 

размера

 

в

 

брошюре

) – 

держите

 

вентиляционную

 

заслонку

 

открытой

чтобы

 

лишний

 

жар

 

выходил

тогда

 

и

 

камни

 

успеют

 

нагреться

 

при

 

достижении

 

в

 

бане

 

достаточной

 

температуры

В

 

то

 

же

 

время

 

необходимо

 

учитывать

что

 

время

 

для

 

растопки

 

бани

 

удлиняется

.  

21. 

правилен

 

ли

 

способ

 

растопки

 (

см

инструкции

)? 

Вода

 

не

 

нагревается

 

достаточно

 

22. 

см

пункты

 10 

и

 17 

Прочие

 

проблемы

  

23. 

под

 

каменкой

 

собирается

 

мусор

 

 

видимо

 

крошатся

 

камни

  

 

этот

 

мусор

 – 

оторвавшаяся

 

от

 

каменки

 

металлическая

 

крошка

В

 

таком

 

случае

 

каменку

 

топили

 

слишком

 

сильно

, (

каменка

 

накалялась

 

докрасна

). 

При

 

таком

 

использовании

 

металл

 

отслаивается

 

и

 

трескается

 

24. 

в

 

бане

 

дым

пахнущий

 

серой

 - 

при

 

взрывных

 

работах

 

в

 

камнях

 

осталась

 

сера

 

или

 

камни

 

содержат

 

природную

 

серу

 
5.   

ГАРАНТИЯ

 

Каменкам

 KASTOR 

дается

 

гарантия

предусмотренная

 

законом

 

по

 

охране

 

потребительских

 

прав

 
6.  

ПРОИЗВОДИТЕЛЬ

 

KASTOR OY, Tehtaankatu 15, 11710 Riihimäki, 

Финляндия

,  tel. (019)764 360, 

электронная

 

почта

[email protected] 

Summary of Contents for K Series

Page 1: ...English Page 14 We are grateful that you have chosen a KASTOR product for your fireplace Fireplace hearts from KASTOR are renowned for their high quality and long life SAVE THESE INSTRUCTIONS After i...

Page 2: ...k n Mukana olevat kannet kuuluvat muihin reikiin my s takasein ss olevassa rei ss on oltava kansi Katso ett arina ja ilmanohjauslevy kohta 3 2 ovat paikoillaan Polta muutama kova pes llinen puita N in...

Page 3: ...i Luukun puoleisen palosuojauksen osalta on huomioitava my s kohdan 2 3 ohjeet Ep selviss tapauksissa on k nnytt v paikallisten viranomaisten puoleen 2 5 ASENNUS SEIN N L PIKIUKAAN JA KEHYKSEN SOVITTA...

Page 4: ...lella Noudata lis ksi savupiipun ohjeita Noudata em suojam r yksi Kastor Oy ei vastaa eik takaa muiden valmistajien savupiippujen sopivuutta ja toimivuutta kiukaidensa yhteydess eik luonnollisestikaan...

Page 5: ...assa olevan taivutuksen alle Kokeile s dint siirt m ll ett s din ja s ili liikkuvat kiinnit vesihana edell ohjeen 2 9 2 mukaan 3 KIUKAAN K YTT 3 1 YLEIST Kastor kiuas on k ytt valmis esipolta kiuas ul...

Page 6: ...hkua vain jonkin aikaa yl osaltaan punaisena Normaalisti voit menn saunomaan n 40 50 min kuluttua eik puita tarvitse en lis t 3 7 L MMITYKSEN JATKAMINEN TOISELLA PES LLISELL Kylpemisen m r st kylmist...

Page 7: ...utta kiuaskivet eiv t ehdi mukaan 19 Onko kiuaskivi liikaa vrt kohdat 12 ja 13 20 Onko kiuas mitoitettu liian suureksi katso valintaohjeita esitteest pid tuuletusventtiili auki liiallisen kuumuuden po...

Page 8: ...p den bakre r k ppningen i locket eller i ppningen i bakre v ggen I KSIL modeller p motsvarande s tt p ugnens lock i ppningen n rmast v ggen T ck de vriga ppningarna med de medf ljande locken ven ppn...

Page 9: ...asturummet skall n 250 mm framf r ugnen 250 mm vid sidorna och 250 mm bak t eller vid sidorna och bakom ugnen nda fram till den isolerade v ggen I fr ga om brandskydd framf r luckan skall man ocks bea...

Page 10: ...r till Kastor ugnar eller fungerar tillsammans med dem Naturligtvis r Kastor Oy inte heller ansvarig f r deras kvalitet 2 7 VENTILATION OCH V DRING AV BASTUN S ventilation eller naturlig ventilation i...

Page 11: ...f r bastubad f rv rm bastuugnen ute efter att stenmagasinet och den eventuella vattenbeh llaren har fyllts F rs kra dig om att reglerskivan f r sekund rluft r p plats enligt punkt 3 2 Karhu serien F r...

Page 12: ...cirka 40 50 minuter och mera ved beh vs inte 3 7 ATT FORTS TTA ELDA MED EN ANDRA OMG NG VED Beroende p antalet badare kalla f rh llanden osv kan man eventuellt beh va elda en omg ng till Efter att den...

Page 13: ...ngden f r stor Jfr punkterna 12 och 13 20 Har man valt en f r stor ugn Se anvisningar i broschyren ppna friskluftsventilen f r att leda ut extra v rme s att ven stenarna hinner bli varma medan bastun...

Page 14: ...ed with the heater including the opening in the back of the heater Make sure that the fire grate and the air deflector section 3 2 are in position Light a fire in the heater and burn a couple of fire...

Page 15: ...ble material brickwork concrete etc Both for the steam room and the room where the fire door is located acceptable insulation is usually provided by a 60 mm thick cast concrete slab ensure moisture re...

Page 16: ...extension pipes can be sawn to required length The flue damper is installed at the lower end of the chimney Then continue with insulated chimney modules The insulated part of the chimney must extend...

Page 17: ...ig 4 Insert the adjusting pin screw into the hole from under the frame so that the hook of the adjusting pin on the side facing the tank points upwards Insert the washer and nut onto the screw and tig...

Page 18: ...atures on a regular basis 3 6 TAKING SAUNA WITH ONE FIRE BOXFUL OF LOGS Place two smallish sticks of wood in the fire box aligned with the grate bars with some kindling in between Then place a couple...

Page 19: ...pletion 16 Is the heater being used correctly see steps 9 to 11 17 Is the heater capacity correct see the brochure for advice 18 See steps 7 10 12 13 and 14 The sauna gets hot fast but the stones do n...

Page 20: ...Komplektis sisalduvad kerise teiste avade katmiseks m eldud kaaned kaetud peab olema ka kerise tagaseinas olev ava J lgige et tulerest ja hujuhtimisplaat punkt 3 2 oleksid igesti paigaldatud P letage...

Page 21: ...endatud luugiosa alla on piisav kui valatakse 60 mm paksune betoonplaat hoolitsege tekkiva niiskuse rajuhtimise eest Leiliruumi poolse p randa tulekindlast materjalist osa peab ulatuma 250 mm v rra ke...

Page 22: ...a Siiber paigaldatakse korstna alumisse ossa Selle pealt j tkatakse isolatsiooniga varustatud korstnaga Isolatsiooniga korsten peab ulatuma v hemalt 400 mm vahelaest allapoole J rgige ka korstna paiga...

Page 23: ...lumiselt k ljelt nii et regulaatori konksuga pool oleks paagi poolel suunatud lespoole Paigaldage kruvile seib ja mutter ning pinguldage nii et regulaator saaks liikuda kuid mitte liiga kergesti Keera...

Page 24: ...AUNASK IK HE AHJUT IE PUUDEGA Asetage tulekoldesse kaks v iksemat s tepuud tuleresti suunas vahele veidi paberit vms millega puud s data Seej rel paigutatakse m ned puud viltu nende peale Sulgege luuk...

Page 25: ...o C alles u aasta m dudes 16 Kas kerist kuumutatakse igel viisil vaata punktid 9 11 17 Kas kerise suurus on valitud juhiseid j rgides vt valikujuhised bro rist 18 Vaata punktid 7 10 12 13 ja 14 Saun k...

Page 26: ...8 07 Art nr K0006169 26 KASTOR K 007 KL 16 KL 16VE KARHU KL 12 KL 20 KL 27 KL 37 JK KSIL 20 27 37 7 1 Kastor 2 2 1 KSIL 3 2 2 2 10 NB 2 3 350 C...

Page 27: ...8 07 Art nr K0006169 27 500 1000 1200 50 75 1 7 30 150 100 400 1 2 4 50 1000 1200 Kastor 100 400 5 100 400 1 2 4 2 4 60 400 250 250 NB 60 2 3 60 400 250 250 2 3...

Page 28: ...8 07 Art nr K0006169 28 2 5 KL 12 20 27 37 JK 2 6 J 10 20 2 3 5 10 5 2 5 1 KSIL 20 27 37 JK 2 6 2 10 20 5 2 3 2 10 3 2 3 2 6 KSIL 2 3 Kastor 45...

Page 29: ...8 07 Art nr K0006169 29 2 3 2 6 1 KASTOR Kastor Kastor 400 Kastor Oy 2 7 70 140 2 2 1 50 70 140 2 2 7 1 70 140 2 70 140 2 2 8 2 8 1 KSIL KL 16 2 8 2 KL 16 KL 16JK KL 16VE 2 8 1...

Page 30: ...8 07 Art nr K0006169 30 2 8 1 KL 12 20 27 37 2 8 1 KSIL 20 27 37 3 2 9 2 9 1 2 9 2 1 2 9 3 KL 16VE 4 2 9 2 3 3 1 Kastor 3 2 Kastor Kastor...

Page 31: ...8 07 Art nr K0006169 31 3 2 2A 2B 2 A 2 B 3 3 Kastor 30 3 4 3 5 10 20 1 0 5 2 Karhu 3 6 3 5 3 0 5 2 40 50 3 7 40 60...

Page 32: ...3 8 2 6 K 007 4 1 2 3 4 5 6 7 3 5 8 100 120 9 10 3 5 11 2 8 12 13 14 5 10 15 80 C 16 9 11 17 18 7 10 12 13 14 19 12 13 20 21 22 10 17 23 24 5 KASTOR 6 KASTOR OY Tehtaankatu 15 11710 Riihim ki tel 019...

Page 33: ...8 07 Art nr K0006169 33...

Page 34: ...8 07 Art nr K0006169 34...

Page 35: ...8 07 Art nr K0006169 35...

Page 36: ...8 07 Art nr K0006169 36...

Page 37: ...8 07 Art nr K0006169 37...

Page 38: ...8 07 Art nr K0006169 38...

Page 39: ...8 07 Art nr K0006169 39...

Page 40: ...8 07 Art nr K0006169 40...

Reviews: