background image

SLOWEN

BD44-180 / BD44-450 / BD-Duo-Speed
Jednokotoucový cistiaci stroja

Tento návod k obsluhe je urcený pro obsluhujci personál.

 

1.  Pred zostavením stroje, uvedením ho do prevádzky a pred jeho

údrzbou soznámte sa s poukazmi a doporuceniami v danom návo-
de.

 

2.  Tím ovládate stroj bezpecne a optimalizujete jeho výkon. Opatera a

údrzba stroja podl’a daného návodu slúzi Vašej bezpecnosti a
zachováva hodnotu stroja.

 

3.  Výrobca nerucí za osobné a vecné škody zaprícinené neodborným

zachádzaním so strojom!

Precítajte si bezpecnostné pokyny!

Bezpecnostné ustanovenie

Pre Vašu vlastnú bezpecnost‘
Pred uvedením jednotkotúcového cistiaceho stroja do prevádzky
precitajte si bezpodmienecne tento návod k pouzitiu a uschovajte ho
tak, aby bol vzdy pri ruke. Jednokotúcový cistiaci stroj smia pre-
vádzkovat‘ len osoby, ktoré boli zoznámené s jeho zaobchádzaním a
ktorým bola obsluha stroja výslovne pridelená.

Pozor!

Jednotkotoucový stroj nie je vhodný k cisteniu plôch, u ktorých sa pri
cistení odlucuje zdraviu škodlivý prach a tekutiny. Stroj nepouzívajte
na schodoch!

Pozor!

Nikdy neprechádzajte strojom cez elektrické vedenie. Nebezpecie
úderu prúdom!

Všeobecné údaje

Prevádzkovanie jednokotúcového stroja podlieha platným národným
predpisom.
Vedl’a návodu k obsluhe a platných národných záväných regulácii
zabránenia úrazu dbajte na dodrzanie uznávaných odborných pravidiel
pre bezpecnú a odbornú prácu. Nevykonávajte nebezpecné práce.
Nepouzivajte automat na verejných chodníkoch a cestách.

Pouzivánie podl’a urcenia

·

 

Všetky jednokotúcové stroje sú urcené na pouzitie vo vnútorných
priestoroch budov.

·

  Kazdé iné pouzitie sa pokladá za pouzitie nezodpovedajúce

urceniu. Za škody vyplývajúce z takého pouzitia nerucime. Riziko
nesie pouzívatel’sám.

·

  K pouzivaniu podl’a urcenia patrí aj dodrzanie podmienok pre

prevádzkovanie, obsluhu a údrzbu predpísaných výrobcom.

·

  Patricné bezpecnostné predpisy ako aj ostatné všeobecne uz-

návané bezpecnostné a pracovné pravidlá musia byt‘ dodrzané.

·

 

Výrobca nerucí za škody podmienené svojmocnými zmenami na
strji.

·

 

Presvedcte sa pred pouzitím stroja, ci sú podlkahoviny vhodné k
tomuto postupu cistenia.

·

  Daijte pozor u bodove elastických podlahovín, napr. v te-

locvicnách.

·

 

Výrobca neruci za škody na stroji a na ocištených podlahovinách,
ktoré sú podmienené pouzitím nesprávnych kef a citstiacich
prostriedkov.

Vyrobna záruka

Obsluhujuci personál poukazujeme výslovne na to, ze stroj smie být‘
pouzity výhradne podl’a jeho urcenia. Ak automaty budú pouzité inak,
pouzívatel‘ nesie sám zodpovednost‘ za škody, ktoré vzniknú v nás-
ledku takého pouzitia. Akákol’vek záruka výrobca zaniká.

Zdroje nebezpecía

·

 

Pri zastavení stroja okamzite vypnite kefový agregát, aby nedošlo
k pozkodeniu podlahoviny.

·

 

Pri preprave stroja vo výt’ahoch dbajte na platné bezpecnostné
predpisy pre uzivatel’ov a na hlavne na predpisy o nostnosti.

Pracovné miesto

Úrzbu jednokotoucového stroja smia vykonávat’len osoby, ktoré majú
k tomu odborné znalosti a sú orpávnení k výkonu.

Cistiace prostriedky

·

 

Pri pouzití cistiacich a ošetrovacích prostriedkov dbajte na pouka-
zy výrobca na riziká, príp. oblecte si ochranný odev a nasad’te si
ochranné okuliare.

·

 

Pouzívajte len málopeniace, nehorl’avé cistiace prostriedky neob-
sahujúce zdraviu škodlivé látky.

Na tomto mieste výslovne poukazujeme na nebezpecie pri pouzití
l’ahko vznietivých, horl’avých, jedovatých, zdraviu škodlivých, lep-
tavých alebo drázdiacich látok.

Prvé uvedenie do prevádzky

·

 

Dodanie stroja, inštrukcie o bezpecnostných predpisoch, pre-
vádzkovaní a údrzbe stroja ako aj prvé uvedenie do prevádzky sa
zpravidla preádza naším autorzovaných odborníkom.

·

 

Ak tomu nie je tak, potom je prevádzkovatel‘ zodpovedný za
inštruovanie obsluhujúceho personálu.

Popis prístroja

01 Rukovät‘ ojovitá
02  Spínac motoru kefy
03  Púzdro vrchnej casti oja
04 Blokovanie spínaca
05  Páka na prestavenie oja
06  Skrutky na skrinkovom rozvádzaci
07 Oje
08  Hák na kábel
09 Kolieska
10 Hlavica motora
11 Kefa
12 Výtoková hadica
13  Nádrz na tekutinu
14 Drzák nádrze
15 Páka nádrze
16  Hrdlo na privod vody
17  Agregát na prestavenie oja
18 Elekrokábel
19  Hnací taniec pre podušky
20 Spraymaster
21 Poduška

Príslušenstvo

Nádrz na tekutinu
Spraymaster
Leštiaca kefa (UNION)
Hnací tanier pre BD44-180 / Duo-Speed
Hnací tanier pre BD44-450 / Duo-Speed
Kefa na drhnutie (PPN08) pre BD44-180 / Duo-Speed
Kefa na šampónovanie (PPN0,3) pre BD44-180 / Duo-Speed
Dodatocná váha 8,5 kg pre BD44-180
Podušky
Sapor podušky

Summary of Contents for BD 44 180

Page 1: ...BD 44 180 450 BD 44 Duo Speed www karcher com 5 959 473 0...

Page 2: ......

Page 3: ...Duo Speed 21 19 11 2 5 8 9 7 1 3 18 17 13 15 14 12 10 16 22...

Page 4: ...e einschl gigen Unfallverh tungsvorschriften sowie die sonsti gen allgemein anerkannten sicherheitstechnischen und ar beitstechnischen Regeln sind einzuhalten Eigenm chtige Ver nderungen an der Maschi...

Page 5: ...ch unten bewegt sich die Maschine nach links D Halten Sie die Deichsel in Mittellage arbeitet die Maschine auf der Stelle Nach dem Einsatz tun Sie bitte folgendes Sie ziehen den Stielverstellgriff 5 u...

Page 6: ...trieb auszuschalten und der Netzstecker zu ziehen Die Netzanschlussleitung darf durch berfahren Quetschen Zerren und dergleichen nicht verletzt oder besch digt werden Die Netzanschlussleitung ist rege...

Page 7: ...ture The relevant accident prevention regulations as well as all the generally acknowledged safety and working practices must be fol lowed Unauthorized modifications to the machine exclude the manufac...

Page 8: ...moves to the left D If you keep the bar in its central position the machine works on the spot After use Squeeze the shaft adjustment handle 5 and shift the bar 7 into its vertical position Then tip t...

Page 9: ...nction switch off the drive and re move the plug The power supply lead must not be damaged by driving over it crushing tugging etc Check the power supply lead regularly for signs of damage The machine...

Page 10: ...curit et de travail g n rales reconnues sont respecter Des modifications apport es la machine excluent la responsabi lit du fabricant pour les dommages en r sultant Avant d utiliser la machine les re...

Page 11: ...ez l g rement le timon 7 la machine se d place vers la droite D Si vous comprimez le timon vers le bas la machine se d place vers la gauche D Si vous maintenez le timon en position centrale la machine...

Page 12: ...entretenir avant de remplacer des pi ces ou avant de cenvertir la machine une autre fonction Le c ble de branchement secteur ne doit pas tre endommag en passant dessus en l crasant en le distordant ou...

Page 13: ...i a questo metodo di pulizia Far attenzione alla pressione superficiale in pavimenti ad elasticit puntuale p es in palestre Il produttore non risponde dei danni alla macchina ed ai pavimenti da pulire...

Page 14: ...na lavora su quel punto Dopo l uso fare per favore quanto segue Tirare il blocco di innesto del timone 5 e mettere il timone in posizione verticale 7 Poi abbassare la macchina sulle ruote per il trasp...

Page 15: ...la filo di collegamento alla rete passandovi sopra con la macchina schiacciandola strappandola ecc Bisogna verificare regolarmente se il filo di collegamento alla rete presenta segni di danneggiament...

Page 16: ...ijfs onderhouds en reparatievoorwaarden worden aangehouden Wanneer u zelf veranderingen aan het apparaat gaat uitvoeren is de fabrikant niet aansprakelijk voor schade die hiervan het gevolg is Voordat...

Page 17: ...paraat gebruikt Druk op de schakelaar 2 van de borstelmotor rechts of links De motor start Wanner u de disselboom 7 iets omhoog brengt wordt het ap paraat naar rechts bewogen D Wanneer u de disselboom...

Page 18: ...stekker uit het stopcontact te worden getrokken De aansluitkabel voor het stroomnet mag niet worden beschadigd of geknikt door er overheen te rijden e d De aansluitkabel voor het stroomnet dient rege...

Page 19: ...seguridad y de trabajo deben ser respetadas Las modificaciones no autorizadas de la m quina excluyen la responsabilidad del fabricante por los da os resultantes de ello Los revestimientos del suelo de...

Page 20: ...i n del medio la m quina trabaja en el punto donde est Despu s del servicio haga por favor lo siguiente Vd tira del mango de ajuste del palo 5 y coloca la lanza 7 en posici n vertical Luego vuelca Vd...

Page 21: ...ndola tirando violentamente o acciones similares Hay que revisar regularmente la conducci n de conexi n a la red para detectar indicios de deterioro No se debe usar la m quina cuando el estado de la c...

Page 22: ...cidentes aplic veis bem como todas as outras regras geralmente reconhecidas de seguran a t cnica e de trabalho t cnico Altera es arbitr rieas na m quina excluem qualquer responsabi lidade do fabricant...

Page 23: ...ear a m quina em funcionamento Accione o interruptor do motor da escova 2 direita ou es querda O motor arranca Se a guia 7 se levantar ligeiramente a m quina move se para a direita D Se pressionar a g...

Page 24: ...para uma outra fun o desligue o accionamente e a ficha da tomada A tubagem de liga o rede n o pode ser danificada passando por cima apertando esticando ou algo de semelhante A tubagem de liga o rede d...

Page 25: ...ogs over holdelsen af de drifts vedligeholdelses og istnads t telsesbe tingelser som er foreskrevet af producenten De g ldende forskrifter vedr rende forebyggelse af uheld samt de vrige anerkendte si...

Page 26: ...n g r i gang Hvis De l fter vognstangen 7 lidt op bev ger maskinen sig mod h jre D Hvis De trykker vognstangen nedad bev ger maskinen sig mod venstre D N r De holder vognstangen i midterpositionen arb...

Page 27: ...tilslutningsledningen den m ikke blive klemt inde revet i eller p lignende m de delagt eller bes kadiget Unders g regelm ssigt nettilslutningsledningen for tegn p en beskadigelse Maskinen m ikke benyt...

Page 28: ...sikkerhetstekniske og arbeidstekniske regler skal over holdes Egenr dige endringer av maskinen utelukker at fabrikanten hefter for skader som m tte oppst p grunn av disse Kontroller at aktuelt gulvbel...

Page 29: ...8 Lettvint grunnrengj ring med BD44 180 Duo Speed 190 O Min Enkeltskivemaskinen utstyres med f lgende tilbeh r for grunn rengj ring V sketank 13 Skureb rste 11 eller drivtallerken med svart pad 19 Fe...

Page 30: ...tkabler m det ikke forekomme avvik fra de utf relser som er angitt av produsen ten Ved utskifting av koblinger for nettkabler eller apparatkabler m det sikres at beskyttelse mot vannsprut samt mekanis...

Page 31: ...nen f r att se om de l mpar sig f r denna typ av reng ring Obs Ytan kann tryckas ihop p punktelastiska golv t ex i gymna stikhallar Tillverkaren ansvarar inte f r skador p maskinen eller p den golvbel...

Page 32: ...p vattenledningsmuffen 16 Fyll beh llaren 13 S tt sedan p borsten eller drivskivan med en polerpad V tseketillf rseln kan regleras genom att i spaken 15 upp t Det smutsiga vattnet sugs upp med en vat...

Page 33: ...den mekaniska h llbarheten bi beh llas N r maskinen transporteras i hiss skall skaftet handtagen st llas lodr tt for att f rhindra att maskinen fastnar i hissv gen Den patenterade skaftomst llaren gar...

Page 34: ...teknisi ohjeita Koneeseen tehdyt omavaltaiset muutokset sulkevat pois valmista jan vastuun niist seuraavien vahinkojen osalta Lattian soveltuvuus t h n puhdistusmenetelm n on tarkistettava ennen konee...

Page 35: ...ruspuhdistusta varten varu stettu seuraavilla lis varusteilla Nestes ili 13 Kuurausharja 11 tai vetoalusta mustin laikoin 19 Kiinnit s ili pidikkeeseen 14 Ty nn ulostuloletku 12 vesiliit nt n 16 T yt...

Page 36: ...a valmistajan ilmoittamista rakenteista Korvattaessa kytkimi verkkoliit nt tai laiteliit nt johdoissa rois kevesisuoja ja mekaaninen lujuus on s ilytett v Konetta hisseiss kuljetettaessa ty nt varsi a...

Page 37: ...snak r sze a gy rt ltal elo rt az zemeltet sre gondoz sra s a karbantart sra vonatkoz felt te lek betart sa is Az idev g balesetmeggeloz si elo r sokat s az egy b ltal no san elismert biztons gtechni...

Page 38: ...jobb vagy bal oldalon A motor beindul Ha a nyelet 7 k nnyen megemeli a g p jobbra mozdul el D Ha a nyelet lefele nyomja a g p balra fog elmozdulni D Abban az esetben ha a nyelet k z phelyzetben tartj...

Page 39: ...tromos csatlakoz t ki kell h zni az aljzatb l A h l zati csatlakoz k belen nem szabad a g ppel tmenni azt r ngatni beszor tani A k belnek semmik ppen nem szabad ilyen vagy hasonl okokb l kifoly lag me...

Page 40: ...postupu ci ten Dejte pozor u bodove elstick ch podlahovin napr v telocvicn ch V robce neruci za kody na stroji a na oci ten ch podlahovin ch jez jsou podm nen pouzit m nespr vn ch kart cu a cist c ch...

Page 41: ...l rem s cernou podu k ou 19 N drz pripevnete na drz k 14 V tokovou hadici 12 zasunte do hrdla na privod vody 16 Naplnte n drz 13 Pak vlozte kar c nebo hnac tal r s podu kou Privod vody se reguluje p k...

Page 42: ...mene spojovac ch z suvek pr vodn ch kablu nebo pr pojn ch veden mus b t zabezpecena jejich mechanick pevnost a nepro pustnost pro str kaj c vodu Pri preprave stroje v taky postavte oji kolmo aby neuv...

Page 43: ...techniki bezpieczenstwa i pracy Samowolne zmiany wykonane na maszynie wykluczaja odpo wiedzialnosc producenta za szkody wynikle z tej przyczny Przed uzyciem maszyny nalezy sprawdiz czy wykladziny podl...

Page 44: ...a porusza sie na prawo D Przyciskajac dyszel ku dolowi maszyna porusza sie na lewo D Utrzymujac dyszel w pozycji srodkowej maszyna pracuje na mie jscu Co nalezy zrobic po eksploatacji Chwyt nastawny t...

Page 45: ...iowego chronic przed uszkodzeniem wy wolanym przejechaniem zgniataniem rozciaganiem i temu po dobnym Przew d zasilania sieciowego regularnie kontrolowac na slady mozliwych uszkodzen Maszyny nie wolno...

Page 46: ...pu cistenia Daijte pozor u bodove elastick ch podlahov n napr v te locvicn ch V robca neruci za kody na stroji a na oci ten ch podlahovin ch ktor s podmienen pouzit m nespr vnych kef a citstiacich pro...

Page 47: ...m tanierom s ciernou po du kou 19 N drz pripevnite na drz k 14 V tokov hadicu 12 zasunte do hrdla na privod vody 16 Naplnte n drz 13 Potom vlozte kefu alebo hnac tanier s po du kou Pr vod vody sa reg...

Page 48: ...iek pr vodn ch k blov alebo pr pojn ch veden mus byt zabezpecen ch mechanick pevnost a nepriepustnost proti striekaj cej vode Pri preprave stroja v t ahom postavte oje kolmo aby neuviazlo medzi stenam...

Page 49: ...ning on stairs 13 Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present 14 Connect to a properly grounded outlet only See Grounding Instruct...

Page 50: ...ture The relevant accident prevention regulations as well as all the generally acknowledged safety and working practices must be fol lowed Unauthorized modifications to the machine exclude the manufac...

Page 51: ...e moves to the left D If you keep the bar in its central position the machine works on the spot After use Squeeze the shaft adjustment handle 5 and shift the bar 7 into its vertical position Then tip...

Page 52: ...ent function switch off the drive and re move the plug The power supply lead must not be damaged by driving over it crushing tugging etc Check the power supply lead regularly for signs of damage The m...

Page 53: ...ngen der EG Richtlinien entspricht Bei einer nicht mit uns abgestimmten nderung der Maschine verliert diese Erkl rung ihre G ltigkeit EU Declaration of Conformity We hereby declare that the equipment...

Page 54: ...it EU konedirektiivi 98 37 ETY EU pienj nnitedirektiivi 73 23 ETY muutettu 93 68 ETY EU direktiivi s hk magneettinen yhteensopivuus 89 336 ETY muutettu 91 263 ETY 92 31 ETY 93 68 ETY Sovelletut harmon...

Reviews: