background image

Einschlägige 

EG-Richtlinien:

EG-Maschinenrichtlinie 

(98/37/EG)

EG-Niederspannungsrichtlinie 

(73/23/EWG), 

geändert 

durch

93/68/EWG

EG-Richtlinie 

E

lektromagnetische 

Verträglichkeit 

(89/336/EWG),

geändert 

durch 

91/263/EWG

92/31/EWG

93/68/EWG

Angewand

te 

harmonisierte 

Normen:

DIN 

EN 

60 

335 

1

DIN 

EN 

60 

335 

67

DIN 

EN 

55 

014 

- 1 

: 2000 

A1 

: 2001

DIN 

EN 

55 

014 

- 2

 : 

1997

DIN 

EN 

61 

000 

- 3 

- 2 

: 2000

DIN 

EN 

61 

000 

- 3 

- 3 

: 1995 

A1 

: 2001

Angewandte 

nationale 

Normen: 

–

Es 

ist 

durch 

interne 

Maßnahmen 

sichergestellt, 

daß 

die 

Seriengeräte

immer 

den Anforderungen 

der 

aktuellen 

EG-Richtlinien 

und 

den

angewand

ten 

Normen 

ent

sprechen.

Die 

Unterzeichnenden 

handeln 

im 

A

uf

trag 

und 

mit 

Vo

llmacht 

der

Geschäft

sführung.

Produkt:

Bodenreinigungsgerät

Typ:

1.291-xxx

Product:

Floor 

cleaning 

unit

Model:

1.291-xxx

Relevant 

EU 

Directives:

EU 

Machinery 

Directive 

(98/37/EEC)

EU 

Low-V

olt

age 

Equipment 

D

irective 

(73/23/EEC), 

amended 

by

93/68/EEC

EU 

Directive 

on 

Electromagnetic 

Comp

atibility 

(89/336/EEC),

amended 

by 

91/263/EEC, 

92/31/EEC, 

93/68/EEC

Harmonised 

st

andards 

applied:

DIN 

EN 

60 

335 

1

DIN 

EN 

60 

335 

67

DIN 

EN 

55 

014 

- 1 

: 2000 

A1 

: 2001

DIN 

EN 

55 

014 

- 2

 : 

1997

DIN 

EN 

61 

000 

- 3 

- 2 

: 2000

DIN 

EN 

61 

000 

- 3 

- 3 

: 1995 

A1 

: 2001

National 

standards 

applied: 

–

Appropriate 

internal 

measures 

have 

been 

taken 

to 

ensure 

that 

series-

production 

unit

conform 

at 

all 

times 

to 

the 

requirement

of 

current 

E

U

Directives 

and 

relevant 

st

andards.

The 

signatories 

are 

empowered 

to 

represent 

and 

act 

on 

behalf 

of 

the

comp

any 

management.

Produkt:

Vloerreinigingsapparaat

Type:

1.291-xxx

Directivas 

comunitarias 

aplicables:

Directiva 

comunitaria 

sobre 

máquinas 

(CEE 

98/37)

Directiva 

comunitaria 

sobre 

equipos 

de 

baja 

tensión 

(CEE 

73/23),

modificada 

mediante 

CEE 

93/68

Directiva 

sobre 

comp

atibilidad 

electromagnética 

(CEE 

89/336),

modificada 

mediante 

CEE 

91/263, 

CEE 

92/31 

CEE 

93/68

Normas 

armonizadas 

aplicadas:

DIN 

EN 

60 

335 

1

DIN 

EN 

60 

335 

67

DIN 

EN 

55 

014 

- 1 

: 2000 

A1 

: 2001

DIN 

EN 

55 

014 

- 2

 : 

1997

DIN 

EN 

61 

000 

- 3 

- 2 

: 2000

DIN 

EN 

61 

000 

- 3 

- 3 

: 1995 

A1 

: 2001

Normas 

nacionales 

aplicadas: 

–

Mediante 

una 

serie 

de 

medidas 

internas, 

queda 

asegurado 

que 

los

ap

aratos 

equipos 

de 

serie 

cumplan 

siempre 

las 

exigencias

formuladas 

en 

las 

directivas 

comunit

arias 

actuales 

en 

las 

normas

correspondientes 

aplicar

.

Los 

firmantes 

actúan 

autorizados 

con 

poder 

otorgado 

por 

la

dirección 

de 

la 

empresa.

Producto:

Fregadora 

de 

suelos

Modelo:

1.291-xxx

Prodotto:

Lavapavimenti

Tipo:

1.291-xxx

Direttive 

CE 

pertinenti:

Direttiva 

macchine 

CE 

(98/37/CEE)

Direttiva 

bassa 

tensione 

CE 

(73/23/CEE), 

modificata 

dalle

93/68/CEE

Direttiva 

comp

atibilità 

elettromagnetica 

CE 

(89/336/CEE),

modificata 

dalle 

 91/263/CEE, 

92/31/CEE, 

93/68/CEE

Norme 

armonizzate 

applicate:

DIN 

EN 

60 

335 

1

DIN 

EN 

60 

335 

67

DIN 

EN 

55 

014 

- 1 

: 2000 

A1 

: 2001

DIN 

EN 

55 

014 

- 2

 : 

1997

DIN 

EN 

61 

000 

- 3 

- 2 

: 2000

DIN 

EN 

61 

000 

- 3 

- 3 

: 1995 

A1 

: 2001

Norme 

nazionali 

applicate: 

–

Mediante 

accorgimenti 

interni, 

è 

stato 

assicurato 

che 

gli 

apparecchi 

di

serie 

siano 

sempre 

conformi 

ai 

requisiti 

delle 

attuali 

direttive 

CE 

alle

norme 

applicate.

I firmat

ari 

agiscono 

su 

incarico 

con 

i poteri 

dell’Amministrazione.

Produto:

Aparelho 

de 

limpeza 

de 

soalhos

Tipo:

1.291-xxx

Directivas aplicáveis da CE:

Directiva 

de 

m

áquinas 

CE 

 (98/37/CEE)

Directiva 

de 

baixa 

tensão 

(73/23/CEE), 

modificada 

pela 

93/68/CEE.

Directiva 

de 

compatibilidade 

electromagnética 

CE 

(89/336/CEE),

modificada 

91/263/CEE, 

92/31/CEE, 

93/68/CEE.

Normas 

harmonizadas 

aplicadas:

DIN 

EN 

60 

335 

- 1

DIN 

EN 

60 

335 

- 2 

- 67

DIN 

EN 

55 

014 

- 1 

: 2000 

A1 

: 2001

DIN 

EN 

55 

014 

- 2 

: 1997

DIN 

EN 

61 

000 

- 3 

- 2 

: 2000

DIN 

EN 

61 

000 

- 3 

- 3 

: 1995 

A1 

: 2001

Normas 

nacionais 

aplicadas: 

–

Assegura-se, 

através 

de 

medidas 

internas 

da 

empresa, 

que 

os

ap

arelhos 

de 

série 

correspondem 

sempre 

às 

exigências 

das 

directivas

actualizadas 

da 

CE 

às 

normas 

aplicadas.

Os 

abaixo 

assinados, 

actuam 

represent

am 

através 

de 

procuração 

a

gerência.

EG-Konformität

serklärung

Hiermit 

erklären 

wir

, daß 

die 

nachfolgend 

bezeichnete 

Maschine

aufgrund 

ihrer 

Konzipierung 

und 

Bauart 

sowie 

in 

der 

von 

uns 

in

Verkehr 

gebrachten 

Ausführung 

den 

einschlägigen 

grundlegenden

Sicherheit

s- 

und 

Gesundheit

sanforderungen 

der 

EG-Richtlinien

ent

spricht.

Bei 

einer 

nicht 

m

it 

uns 

abgestimmten 

Änderung 

der 

M

aschine 

verliert

diese 

Erklärung 

ihre 

Gültigkeit.

EU 

Declaration 

of 

Conformity

W

hereby 

declare 

that 

the 

equipment 

described 

below 

conforms 

to

the 

relevant 

fundament

al 

safety 

and 

health 

requirement

of 

the

appropriate 

EU 

Directives, 

both 

in 

its 

basic 

design 

and 

construction 

as

well 

as 

in 

the 

 version 

marketed 

by 

us.

This 

declaration 

will 

cease 

to 

be 

valid 

if 

any 

modifications 

are 

made 

to

the 

machine 

without 

our 

express 

approval.

EU-conformiteit

sverklaring

Hiermee 

verklaren 

wij 

dat 

de 

hierna 

vermelde 

machine 

op 

grond 

van

haar 

concipiëring 

en 

constructie 

en 

in 

de 

door 

ons 

in 

omloop

gebrachte 

uitvoering 

beantwoord

t aan 

de 

desbetref

fende 

veiligheids-

en 

gezondheidsvoorschrif

ten 

van 

de 

EG-richtlijnen.

Na 

een 

wijziging 

aan 

de 

machine 

die 

niet 

in 

overleg 

met 

ons 

word

t

uitgevoerd, 

verliest 

deze 

verklaring 

haar 

geldigheid.

Declaración 

de 

conformidad 

de 

la 

Unión 

Europea

Por 

la 

presente 

declaramos 

los 

abajo 

firmantes 

que 

la 

máquina

designada 

continuación 

cumple, 

tanto 

por 

su 

concepción 

clase 

de

construcción 

como 

por 

la 

ejecución 

que 

hemos 

puesto 

en 

circulación,

las 

normas 

fundament

ales 

de 

seguridad 

protección 

de 

la 

salud

formuladas 

en 

las 

directivas 

comunit

arias 

correspondientes.

La 

presente 

declaración 

pierde 

su 

validez 

en 

caso 

de 

alteraciones 

en

la 

máquina 

efectuadas 

sin 

nuestro 

consentimiento 

explícito.

Déclaration 

de 

conformité 

européenne

Par 

la 

présente, 

nous 

déclarons 

que 

la 

machine 

ci-après 

répond, 

de

par 

sa 

conception 

et 

sa 

construction 

ainsi 

que 

de 

par 

le 

m

odèle 

que

nous 

avons 

mis 

sur 

le 

marché, 

aux 

exigences 

de 

sécurité 

et 

d’hygiène

en 

vigueur 

de 

la 

directive 

européenne.

En 

cas 

de 

modification 

de 

la 

m

achine 

ef

fectuée 

sans 

notre 

accord,

cette 

déclaration 

sera 

caduque.

Dichiarazione 

di 

conformità 

C

E

Dichiariamo 

con 

la 

presente, 

che 

la 

m

acchina 

qui 

di 

seguito 

indicat

a,

in 

base 

alla 

sua 

concezione 

al 

tipo 

di 

costruzione, 

nella 

versione

da 

noi 

introdott

sul 

m

ercato, 

è 

conforme 

ai 

relativi 

requisiti

fondament

ali 

di 

sicurezza 

di 

sanità 

delle 

direttive 

della 

CE.

In 

caso 

di 

modifica 

apport

ate 

alla 

m

acchina 

senza 

il 

nostro 

accordo,

quest

dichiarazione 

perde 

la 

sua 

validità.

CE 

- Declaração 

de 

conformidade

Nós 

declaramos 

pelo 

presente 

instrumento 

que 

máquina 

abaixo

indicada 

corresponde, 

na 

sua 

concepção, 

fabricação 

bem 

como 

no

tipo 

por 

nós 

comercializado, 

às 

exigências 

básicas 

de 

segurança 

de

saúde 

da 

directiva 

da 

CE.

Se 

houver 

uma 

modificação 

na 

máquina 

sem 

nosso 

consentimento

prévio, 

presente 

declaração 

perderá 

sua 

validade.

ÄÞëùóç 

Ð

éóôüôçôáò 

ÅÊ

Åìåßò, 

äçëþíïõìå 

ìå 

ôçí 

ðáñïýóá, 

üôé 

ôï 

ìç÷Üíçìá 

ðïõ

÷áñáêôçñßæåôáé 

ðáñáêÜôù, 

ëüãù 

ôïõ 

ó÷åäéáóìïý 

êáé 

ôïõ 

ôñüðïõ

êáôáóêåõÞò, 

üðùò 

êáé 

ëüãù 

ôçò 

ðáñáëëáãÞò 

ðïõ 

äéáôßèåôáé 

áðü

ìáò 

óôçí 

áãïñÜ, 

áíôáðïêñßíåôáé 

óôéò 

ó÷åôéêÝò 

âáóéêÝò

áðáéôÞóåéò 

áóöáëåßáò 

êáé 

õãåßáò 

ôùí 

Ïäçãéþí 

ÅÊ.

Óå 

ð

åñßðôùóç 

áëëáãþí 

óôï 

ìç÷Üíçìá 

÷ùñßò 

ðñïçãïýìåíç

óõííåíüçóç 

ìáæß 

ìáò, 

ðáýåé 

íá 

éó÷ýåé 

ç 

ðáñïýóá 

äÞëùóç.

Directives 

européennes 

en 

vigueur:

Directive 

européenne 

sur 

les 

machines 

(98/37/CE)

Directive 

européenne 

sur 

les 

basses 

tensions 

(73/23/CE), 

modifiée

par 

93/68/CE

Directive 

européenne 

sur 

la 

comp

atibilité 

électromagnétique

(89/336/CE), 

modifiée 

par 

 91/263/CE, 

92/31/CE, 

93/68/CE

Normes 

harmonisées 

appliquées:

DIN 

EN 

60 

335 

1

DIN 

EN 

60 

335 

67

DIN 

EN 

55 

014 

- 1 

: 2000 

A1 

: 2001

DIN 

EN 

55 

014 

- 2

 : 

1997

DIN 

EN 

61 

000 

- 3 

- 2 

: 2000

DIN 

EN 

61 

000 

- 3 

- 3 

: 1995 

A1 

: 2001

Normes 

nationales 

appliquées: 

–

La 

conformité 

permanente 

des 

appareils 

de 

série 

avec 

les 

exigences

consignées 

dans 

les 

directives 

actuelles 

de 

la 

CE 

et 

avec 

les 

normes

appliquées 

est 

garantie 

par 

des 

mesures 

internes.

Les 

soussignés 

agissent 

par 

ordre 

et 

avec 

les 

pleins 

pouvoirs 

de 

la

Direction 

commerciale.

Desbetreffende 

EG-richtlijn:

EG-machinerichtlijn 

(98/37/EEG)

EG-laagsp

anningsrichtlijn 

(73/23/EEG), 

gewijzigd 

door 

93/68/EEG

.

EG-richtlijn 

elektromagnetische 

verenigbaarheid 

(89/336/EEG),

gewijzigd 

door 

91/263/EEG

92/31/EEG 

en 

93/68/EEG

.

Toegep

aste 

geharmoniseerde 

normen:

DIN 

EN 

60 

335 

1

DIN 

EN 

60 

335 

67

DIN 

EN 

55 

014 

- 1 

: 2000 

A1 

: 2001

DIN 

EN 

55 

014 

- 2 

: 1997

DIN 

EN 

61 

000 

- 3 

- 2 

: 2000

DIN 

EN 

61 

000 

- 3 

- 3 

: 1995 

A1 

: 2001

Toegep

aste 

nationale 

normen: 

–

Door 

interne 

maatregelen 

is 

er 

voor 

gezorgd 

dat 

de 

standaard-apparaten

altijd 

beantwoorden 

aan 

de 

eisen 

van 

de 

actuele 

richtlijnen 

en 

de

toegepaste 

normen.

De 

ondergetekenden 

handelen 

in 

opdracht 

en 

op 

volmacht 

van 

de

bedrijfsleiding.

  Ðñïúüí:

Ìç÷Üíìá 

 êáèáñéóìïý 

äáðÝäùí

Ôýðïò:

1.291-xxx

Ó÷åôéêÝò 

Ïäçãßåò 

ÅÊ:

Ïäçãßá ÅÊ ó÷åôéêÜ ìå ôéò ìç÷áíÝò (98/37/ÅÏÊ) Ïäçãßá ÅÊ ðåñß ÷áìçëÞò ô

Üóçò (73/23/ÅÏÊ), ðïõ

ôñïðïðïéÞèçêå ìå ôçí Ïäçãßá 93/68/ÅÏÊ Ïäçãßá ÅÊ ðåñß çëåêôñïìáãíçôéêÞò óõìâáôüôçôïò (89/336/ÅÏÊ), ðïõ ôñïðïðïéÞèçêå ìå ôçí Ïäçãßá 91/263/ÅÏÊ, 92/31/ÅÏÊ, 93/68/ÅÏÊ

ÅíáñìïíéóìÝíá 

ðñüôõðá 

ðïõ 

Ý÷ïõí 

åöáñìïóèåß:

DIN 

EN 

60 

335 

- 1

DIN 

EN 

60 

335 

- 2 

- 67

DIN 

EN 

55 

014 

- 1 

: 2000 

A1 

: 2001

DIN 

EN 

55 

014 

- 2

 : 

1997

DIN 

EN 

61 

000 

- 3 

- 2 

: 2000

DIN 

EN 

61 

000 

- 3 

- 3 

: 1995 

A1 

: 2001

ÅèíéêÜ 

ðñüôõðá 

ðïõ 

Ý÷ïõí 

åöáñìïóèåß: 

–

Ìå 

ëçöèÝíôá 

åóùôåñéêÜ 

ìÝôñá 

Ý÷åé 

åîáóöáëéóèåß, 

üôé 

ïé 

óõóêåõÝò

óåéñÜò 

êáôáóêåõÞò 

áíôáðïêñßíïíôáé 

ð

Üíôá 

óôéò 

áðáéôÞóåéò 

ôùí

åðéêáßñùí 

ïäçãéþí 

ÅÊ 

êáé 

óôá 

åöáñìïóèÝíôá 

ðñüôõðá.

Ïé 

õðïãñÜöïíôåò 

åíåñãïýí 

ìå 

åíôïëÞ 

êáé 

êáôüðéí 

åîïõóéïäüôçóçò

ôçò 

ÃåíéêÞò 

Äéåýèõíóçò.

Produit:

Nettoyeur 

de 

sol

Type:

1.291-xxx

Summary of Contents for BD 44 180

Page 1: ...BD 44 180 450 BD 44 Duo Speed www karcher com 5 959 473 0...

Page 2: ......

Page 3: ...Duo Speed 21 19 11 2 5 8 9 7 1 3 18 17 13 15 14 12 10 16 22...

Page 4: ...e einschl gigen Unfallverh tungsvorschriften sowie die sonsti gen allgemein anerkannten sicherheitstechnischen und ar beitstechnischen Regeln sind einzuhalten Eigenm chtige Ver nderungen an der Maschi...

Page 5: ...ch unten bewegt sich die Maschine nach links D Halten Sie die Deichsel in Mittellage arbeitet die Maschine auf der Stelle Nach dem Einsatz tun Sie bitte folgendes Sie ziehen den Stielverstellgriff 5 u...

Page 6: ...trieb auszuschalten und der Netzstecker zu ziehen Die Netzanschlussleitung darf durch berfahren Quetschen Zerren und dergleichen nicht verletzt oder besch digt werden Die Netzanschlussleitung ist rege...

Page 7: ...ture The relevant accident prevention regulations as well as all the generally acknowledged safety and working practices must be fol lowed Unauthorized modifications to the machine exclude the manufac...

Page 8: ...moves to the left D If you keep the bar in its central position the machine works on the spot After use Squeeze the shaft adjustment handle 5 and shift the bar 7 into its vertical position Then tip t...

Page 9: ...nction switch off the drive and re move the plug The power supply lead must not be damaged by driving over it crushing tugging etc Check the power supply lead regularly for signs of damage The machine...

Page 10: ...curit et de travail g n rales reconnues sont respecter Des modifications apport es la machine excluent la responsabi lit du fabricant pour les dommages en r sultant Avant d utiliser la machine les re...

Page 11: ...ez l g rement le timon 7 la machine se d place vers la droite D Si vous comprimez le timon vers le bas la machine se d place vers la gauche D Si vous maintenez le timon en position centrale la machine...

Page 12: ...entretenir avant de remplacer des pi ces ou avant de cenvertir la machine une autre fonction Le c ble de branchement secteur ne doit pas tre endommag en passant dessus en l crasant en le distordant ou...

Page 13: ...i a questo metodo di pulizia Far attenzione alla pressione superficiale in pavimenti ad elasticit puntuale p es in palestre Il produttore non risponde dei danni alla macchina ed ai pavimenti da pulire...

Page 14: ...na lavora su quel punto Dopo l uso fare per favore quanto segue Tirare il blocco di innesto del timone 5 e mettere il timone in posizione verticale 7 Poi abbassare la macchina sulle ruote per il trasp...

Page 15: ...la filo di collegamento alla rete passandovi sopra con la macchina schiacciandola strappandola ecc Bisogna verificare regolarmente se il filo di collegamento alla rete presenta segni di danneggiament...

Page 16: ...ijfs onderhouds en reparatievoorwaarden worden aangehouden Wanneer u zelf veranderingen aan het apparaat gaat uitvoeren is de fabrikant niet aansprakelijk voor schade die hiervan het gevolg is Voordat...

Page 17: ...paraat gebruikt Druk op de schakelaar 2 van de borstelmotor rechts of links De motor start Wanner u de disselboom 7 iets omhoog brengt wordt het ap paraat naar rechts bewogen D Wanneer u de disselboom...

Page 18: ...stekker uit het stopcontact te worden getrokken De aansluitkabel voor het stroomnet mag niet worden beschadigd of geknikt door er overheen te rijden e d De aansluitkabel voor het stroomnet dient rege...

Page 19: ...seguridad y de trabajo deben ser respetadas Las modificaciones no autorizadas de la m quina excluyen la responsabilidad del fabricante por los da os resultantes de ello Los revestimientos del suelo de...

Page 20: ...i n del medio la m quina trabaja en el punto donde est Despu s del servicio haga por favor lo siguiente Vd tira del mango de ajuste del palo 5 y coloca la lanza 7 en posici n vertical Luego vuelca Vd...

Page 21: ...ndola tirando violentamente o acciones similares Hay que revisar regularmente la conducci n de conexi n a la red para detectar indicios de deterioro No se debe usar la m quina cuando el estado de la c...

Page 22: ...cidentes aplic veis bem como todas as outras regras geralmente reconhecidas de seguran a t cnica e de trabalho t cnico Altera es arbitr rieas na m quina excluem qualquer responsabi lidade do fabricant...

Page 23: ...ear a m quina em funcionamento Accione o interruptor do motor da escova 2 direita ou es querda O motor arranca Se a guia 7 se levantar ligeiramente a m quina move se para a direita D Se pressionar a g...

Page 24: ...para uma outra fun o desligue o accionamente e a ficha da tomada A tubagem de liga o rede n o pode ser danificada passando por cima apertando esticando ou algo de semelhante A tubagem de liga o rede d...

Page 25: ...ogs over holdelsen af de drifts vedligeholdelses og istnads t telsesbe tingelser som er foreskrevet af producenten De g ldende forskrifter vedr rende forebyggelse af uheld samt de vrige anerkendte si...

Page 26: ...n g r i gang Hvis De l fter vognstangen 7 lidt op bev ger maskinen sig mod h jre D Hvis De trykker vognstangen nedad bev ger maskinen sig mod venstre D N r De holder vognstangen i midterpositionen arb...

Page 27: ...tilslutningsledningen den m ikke blive klemt inde revet i eller p lignende m de delagt eller bes kadiget Unders g regelm ssigt nettilslutningsledningen for tegn p en beskadigelse Maskinen m ikke benyt...

Page 28: ...sikkerhetstekniske og arbeidstekniske regler skal over holdes Egenr dige endringer av maskinen utelukker at fabrikanten hefter for skader som m tte oppst p grunn av disse Kontroller at aktuelt gulvbel...

Page 29: ...8 Lettvint grunnrengj ring med BD44 180 Duo Speed 190 O Min Enkeltskivemaskinen utstyres med f lgende tilbeh r for grunn rengj ring V sketank 13 Skureb rste 11 eller drivtallerken med svart pad 19 Fe...

Page 30: ...tkabler m det ikke forekomme avvik fra de utf relser som er angitt av produsen ten Ved utskifting av koblinger for nettkabler eller apparatkabler m det sikres at beskyttelse mot vannsprut samt mekanis...

Page 31: ...nen f r att se om de l mpar sig f r denna typ av reng ring Obs Ytan kann tryckas ihop p punktelastiska golv t ex i gymna stikhallar Tillverkaren ansvarar inte f r skador p maskinen eller p den golvbel...

Page 32: ...p vattenledningsmuffen 16 Fyll beh llaren 13 S tt sedan p borsten eller drivskivan med en polerpad V tseketillf rseln kan regleras genom att i spaken 15 upp t Det smutsiga vattnet sugs upp med en vat...

Page 33: ...den mekaniska h llbarheten bi beh llas N r maskinen transporteras i hiss skall skaftet handtagen st llas lodr tt for att f rhindra att maskinen fastnar i hissv gen Den patenterade skaftomst llaren gar...

Page 34: ...teknisi ohjeita Koneeseen tehdyt omavaltaiset muutokset sulkevat pois valmista jan vastuun niist seuraavien vahinkojen osalta Lattian soveltuvuus t h n puhdistusmenetelm n on tarkistettava ennen konee...

Page 35: ...ruspuhdistusta varten varu stettu seuraavilla lis varusteilla Nestes ili 13 Kuurausharja 11 tai vetoalusta mustin laikoin 19 Kiinnit s ili pidikkeeseen 14 Ty nn ulostuloletku 12 vesiliit nt n 16 T yt...

Page 36: ...a valmistajan ilmoittamista rakenteista Korvattaessa kytkimi verkkoliit nt tai laiteliit nt johdoissa rois kevesisuoja ja mekaaninen lujuus on s ilytett v Konetta hisseiss kuljetettaessa ty nt varsi a...

Page 37: ...snak r sze a gy rt ltal elo rt az zemeltet sre gondoz sra s a karbantart sra vonatkoz felt te lek betart sa is Az idev g balesetmeggeloz si elo r sokat s az egy b ltal no san elismert biztons gtechni...

Page 38: ...jobb vagy bal oldalon A motor beindul Ha a nyelet 7 k nnyen megemeli a g p jobbra mozdul el D Ha a nyelet lefele nyomja a g p balra fog elmozdulni D Abban az esetben ha a nyelet k z phelyzetben tartj...

Page 39: ...tromos csatlakoz t ki kell h zni az aljzatb l A h l zati csatlakoz k belen nem szabad a g ppel tmenni azt r ngatni beszor tani A k belnek semmik ppen nem szabad ilyen vagy hasonl okokb l kifoly lag me...

Page 40: ...postupu ci ten Dejte pozor u bodove elstick ch podlahovin napr v telocvicn ch V robce neruci za kody na stroji a na oci ten ch podlahovin ch jez jsou podm nen pouzit m nespr vn ch kart cu a cist c ch...

Page 41: ...l rem s cernou podu k ou 19 N drz pripevnete na drz k 14 V tokovou hadici 12 zasunte do hrdla na privod vody 16 Naplnte n drz 13 Pak vlozte kar c nebo hnac tal r s podu kou Privod vody se reguluje p k...

Page 42: ...mene spojovac ch z suvek pr vodn ch kablu nebo pr pojn ch veden mus b t zabezpecena jejich mechanick pevnost a nepro pustnost pro str kaj c vodu Pri preprave stroje v taky postavte oji kolmo aby neuv...

Page 43: ...techniki bezpieczenstwa i pracy Samowolne zmiany wykonane na maszynie wykluczaja odpo wiedzialnosc producenta za szkody wynikle z tej przyczny Przed uzyciem maszyny nalezy sprawdiz czy wykladziny podl...

Page 44: ...a porusza sie na prawo D Przyciskajac dyszel ku dolowi maszyna porusza sie na lewo D Utrzymujac dyszel w pozycji srodkowej maszyna pracuje na mie jscu Co nalezy zrobic po eksploatacji Chwyt nastawny t...

Page 45: ...iowego chronic przed uszkodzeniem wy wolanym przejechaniem zgniataniem rozciaganiem i temu po dobnym Przew d zasilania sieciowego regularnie kontrolowac na slady mozliwych uszkodzen Maszyny nie wolno...

Page 46: ...pu cistenia Daijte pozor u bodove elastick ch podlahov n napr v te locvicn ch V robca neruci za kody na stroji a na oci ten ch podlahovin ch ktor s podmienen pouzit m nespr vnych kef a citstiacich pro...

Page 47: ...m tanierom s ciernou po du kou 19 N drz pripevnite na drz k 14 V tokov hadicu 12 zasunte do hrdla na privod vody 16 Naplnte n drz 13 Potom vlozte kefu alebo hnac tanier s po du kou Pr vod vody sa reg...

Page 48: ...iek pr vodn ch k blov alebo pr pojn ch veden mus byt zabezpecen ch mechanick pevnost a nepriepustnost proti striekaj cej vode Pri preprave stroja v t ahom postavte oje kolmo aby neuviazlo medzi stenam...

Page 49: ...ning on stairs 13 Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present 14 Connect to a properly grounded outlet only See Grounding Instruct...

Page 50: ...ture The relevant accident prevention regulations as well as all the generally acknowledged safety and working practices must be fol lowed Unauthorized modifications to the machine exclude the manufac...

Page 51: ...e moves to the left D If you keep the bar in its central position the machine works on the spot After use Squeeze the shaft adjustment handle 5 and shift the bar 7 into its vertical position Then tip...

Page 52: ...ent function switch off the drive and re move the plug The power supply lead must not be damaged by driving over it crushing tugging etc Check the power supply lead regularly for signs of damage The m...

Page 53: ...ngen der EG Richtlinien entspricht Bei einer nicht mit uns abgestimmten nderung der Maschine verliert diese Erkl rung ihre G ltigkeit EU Declaration of Conformity We hereby declare that the equipment...

Page 54: ...it EU konedirektiivi 98 37 ETY EU pienj nnitedirektiivi 73 23 ETY muutettu 93 68 ETY EU direktiivi s hk magneettinen yhteensopivuus 89 336 ETY muutettu 91 263 ETY 92 31 ETY 93 68 ETY Sovelletut harmon...

Reviews: