background image

NL

·

 

Gebruik alleen schoonmaakmiddelen die weinig schuim veroorza-
ken niet brandbaar zijn en die geen stoffen bevatten die niet alge-
meen een gevaar opleveren voor de gezondheid.

·

 

Wij vestigen uitdrukkelijk de aandacht op de gevaren die ont staan
bij het gebruik van licht ontvlambare, giftige, bijtende of irriterende
stoffen of van stoffen die anderszins een gevaar ople veren voor
de gezondheid.

Eerste ingebruikname

·

 

Het apparaat wordt in de regel door een door ons hiertoe gemach-
tigde vakhandelaar geleverd; deze verzorgt ook de instructie t.a.v.
de veiligheidsvoorschriften, de omgang met het apparaat en het
onderhoud ervan en voert tevens de eerste ingebruikname uit.

·

 

Is dit niet het geval, dan is de exploitant van het apparaat verant-
woordelijk voor de instructie van de bediener.

Ingebruikname en bedrijf

Denk er steeds aan dat de netspanning (voltage) in het schoon te
maken gebouw overeen dient te komen met de op het machineplaatje
van het apparaat opgegeven waarde.

Handleiding voor de montage

·

 

De motorkop en de disselboom worden apart verpakt geleverd.

·

 

Draai eerst de inbusschroeven in het aggregaat (17) t.b.v. het
afstellen van de stang los.

·

 

Schuif vervolgens de disselboom (7) lichtjes tot aan de aanslag in
het aggregaat (17) t.b.v. het afstellen van de stang.

·

 

Richt de disselboom-handgreep (1) dusdanig parallel aan de
loopwielen (9) dat de open zijde van de behuizing (3) van het bo-
vendeel van de stang naar achteren wijst.

·

 

Hierna worden de inbusschroeven weer vastgedraaid.

·

 

De elektrische kabel (18) wordt via de disselboom-handgreep (1)
en de kabelhaak (8) opgerold.

Wat te doen voordat u het apparaat gaat gebruiken?

·

 

Pak de disselboom-handgreep (1) met beide handen vast en laat
het apparaat kantelen totdat het op de beide wielen staat (A).

·

 

Rol het apparaat vervolgens naar de plaats waar het zal worden
gebruikt en sluit het vervolgens via de elektrische kabel op het
stroomnet aan.

·

 

De accessoire (11), de borstel of de aandrijfschijf met pad dient op
de vloer te worden gelegd.

·

 

Kantel vervolgens het apparaat weer op de wielen en rij er net zo
ver mee over de borstel (resp. de aandrijfschijf) heen dat de mee-
neem-ster en de flens van de borstel precies boven elkaar staan.
Plaats het apparaat vervolgens weer op de borstel (B).

·

 

Trek vervolgens aan de handgreep t.b.v. het afstellen van de stang
(5) en breng de disselboom (7) weer in de arbeidspositie terug.
Hierbij moet u beide armen losjes naar achteren uitsteken (C).

·

 

Plaats het apparaat precies horizontaal op het arbeidselement (de
borstel of de aandrijfschijf), druk op de schakelaarvergrendeling (4)
en raak de schakelaar (2) van de borstelmotor heel even aan.

·

 

De accessoire komt vanzelf op zijn plaats te zitten en wordt daar
geblokkeerd.

Zo wordt het apparaat gebruikt:

·

 

Druk op de schakelaar (2) van de borstelmotor (rechts of links). De
motor start.

·

 

Wanner u de disselboom (7) iets omhoog brengt, wordt het ap-
paraat naar rechts bewogen (D).

·

 

Wanneer u de disselboom (7) iets omlaag drukt, wordt het ap-
paraat naar links bewogen (D).

·

 

Wanneer u de disselboom in de middenpositie houdt, zal het
apparaat op de plaats werken.

Na het gebruik de volgende handelingen uitvoeren:

·

 

Trek aan de handgreep t.b.v. het afstellen van de stang (5) en
breng de disselboom (7) in de verticale stand.

·

 

Kantel vervolgens het apparaat op de loopwielen (9) en raak heel
even de schakelaar (2) van de borstelmotor aan. De accessoire
(11) komt nu los te zitten en kann worden verwijderd.

·

 

Trek de stekker uit het stopcontact en rol de elektrische kabel (18)
via de disselboom-handgreep (1) en de kabelhaak (8) op.

Basis-reiniging: extra makkelijk met de BD44-180 / Duo-Speed 190
U/Min.:

·

 

De eenschijfsmachine wordt t.b.v. de basis-reiniging uitgerust met
de volgende accessoires:

- vloeistoftank (13)
- borstel (11) of aandrijfschijf met zwarte pad (19)

·

 

Bevestig de tank aan de tankhouder (14).

·

 

Schuif de uitlegslang (12) op de watertoevoerdop (16).

·

 

Vul de tank (13). Breng vervolgens de borstel of de aandrijfschijf
met de pad aan.

·

 

Regel de toevoer van de vloeistof m.b.v. de tankhendel (15) door
deze omhoog te trekken.

·

 

Het vuile water wordt strook voor strook met een van de vochtzui-
gers opgezogen.

Shampooing – grondig en zuinig – met de BD44-180 /
Duo-Speed 190 U/Min.

·

 

Het apparaat wordt t.b.v. het shampooen voorzien van de volgen-
de accessoires:

Vloeistoftank, shampoo-borstel Person 0,3 of Sapur Paf t.b.v.
textiele vloerbedekkingen.

·

 

De handelingen vinden zo plaats als bij de basis-reiniging staat
aangegeven.

·

 

Laat het apparaat met de shampoo-borstel eerst droog draaien.

·

 

Doseer een beetje shampoo-vloeistof tot de borstel met schuim is
verzadigd.

·

 

Rij met het apparaat met roterende borstel van links naar rechts of
omgekeerd. 

Þ

 Het apparaat dient onmiddellijk aansluitend op de-

zelfde manier, maar dan ca. één vierde van de werkbreedte over-
lappend, in de tegenovergestelde richting te worden geleid (E).

·

 

Pas daarna leidt u het apparaat in spiraalvormige bewegingen
over de voorgeshampoo-de arbeidsvlakken. 

Þ

 Hierbij worden bei-

de werkstroken over de hele breedte meegenomen (F).

·

 

Bij het shampooen wordt dringend aangeraden om het schuim met
het vuil onmiddellijk met een vochtzuiger strook voor strook op te
zuigen.

Handleiding voor de montage van de
Spraymaster

·

 

Monteer de houderinstallatie voor het spraybusje op de dissel-
boom (7) met de houder naar boven en van de kant van de bedie-
ner uit gezien links (G).

·

 

Hang het spraybusje met het aftappunt in de houderinstallatie en
draai deze naar achteren tot de bol-blokkering inklikt.

·

 

Schuif hierna de veerbeugel over het aggregaat (17) t.b.v. het
afstellen van de stang.

·

 

U kunt het busje naar keuze zowel links als rechts aanbrengen
(H).

·

 

Breng de naar alle kanten draaibare slang in de richting die u
wenst.

Summary of Contents for BD 44 180

Page 1: ...BD 44 180 450 BD 44 Duo Speed www karcher com 5 959 473 0...

Page 2: ......

Page 3: ...Duo Speed 21 19 11 2 5 8 9 7 1 3 18 17 13 15 14 12 10 16 22...

Page 4: ...e einschl gigen Unfallverh tungsvorschriften sowie die sonsti gen allgemein anerkannten sicherheitstechnischen und ar beitstechnischen Regeln sind einzuhalten Eigenm chtige Ver nderungen an der Maschi...

Page 5: ...ch unten bewegt sich die Maschine nach links D Halten Sie die Deichsel in Mittellage arbeitet die Maschine auf der Stelle Nach dem Einsatz tun Sie bitte folgendes Sie ziehen den Stielverstellgriff 5 u...

Page 6: ...trieb auszuschalten und der Netzstecker zu ziehen Die Netzanschlussleitung darf durch berfahren Quetschen Zerren und dergleichen nicht verletzt oder besch digt werden Die Netzanschlussleitung ist rege...

Page 7: ...ture The relevant accident prevention regulations as well as all the generally acknowledged safety and working practices must be fol lowed Unauthorized modifications to the machine exclude the manufac...

Page 8: ...moves to the left D If you keep the bar in its central position the machine works on the spot After use Squeeze the shaft adjustment handle 5 and shift the bar 7 into its vertical position Then tip t...

Page 9: ...nction switch off the drive and re move the plug The power supply lead must not be damaged by driving over it crushing tugging etc Check the power supply lead regularly for signs of damage The machine...

Page 10: ...curit et de travail g n rales reconnues sont respecter Des modifications apport es la machine excluent la responsabi lit du fabricant pour les dommages en r sultant Avant d utiliser la machine les re...

Page 11: ...ez l g rement le timon 7 la machine se d place vers la droite D Si vous comprimez le timon vers le bas la machine se d place vers la gauche D Si vous maintenez le timon en position centrale la machine...

Page 12: ...entretenir avant de remplacer des pi ces ou avant de cenvertir la machine une autre fonction Le c ble de branchement secteur ne doit pas tre endommag en passant dessus en l crasant en le distordant ou...

Page 13: ...i a questo metodo di pulizia Far attenzione alla pressione superficiale in pavimenti ad elasticit puntuale p es in palestre Il produttore non risponde dei danni alla macchina ed ai pavimenti da pulire...

Page 14: ...na lavora su quel punto Dopo l uso fare per favore quanto segue Tirare il blocco di innesto del timone 5 e mettere il timone in posizione verticale 7 Poi abbassare la macchina sulle ruote per il trasp...

Page 15: ...la filo di collegamento alla rete passandovi sopra con la macchina schiacciandola strappandola ecc Bisogna verificare regolarmente se il filo di collegamento alla rete presenta segni di danneggiament...

Page 16: ...ijfs onderhouds en reparatievoorwaarden worden aangehouden Wanneer u zelf veranderingen aan het apparaat gaat uitvoeren is de fabrikant niet aansprakelijk voor schade die hiervan het gevolg is Voordat...

Page 17: ...paraat gebruikt Druk op de schakelaar 2 van de borstelmotor rechts of links De motor start Wanner u de disselboom 7 iets omhoog brengt wordt het ap paraat naar rechts bewogen D Wanneer u de disselboom...

Page 18: ...stekker uit het stopcontact te worden getrokken De aansluitkabel voor het stroomnet mag niet worden beschadigd of geknikt door er overheen te rijden e d De aansluitkabel voor het stroomnet dient rege...

Page 19: ...seguridad y de trabajo deben ser respetadas Las modificaciones no autorizadas de la m quina excluyen la responsabilidad del fabricante por los da os resultantes de ello Los revestimientos del suelo de...

Page 20: ...i n del medio la m quina trabaja en el punto donde est Despu s del servicio haga por favor lo siguiente Vd tira del mango de ajuste del palo 5 y coloca la lanza 7 en posici n vertical Luego vuelca Vd...

Page 21: ...ndola tirando violentamente o acciones similares Hay que revisar regularmente la conducci n de conexi n a la red para detectar indicios de deterioro No se debe usar la m quina cuando el estado de la c...

Page 22: ...cidentes aplic veis bem como todas as outras regras geralmente reconhecidas de seguran a t cnica e de trabalho t cnico Altera es arbitr rieas na m quina excluem qualquer responsabi lidade do fabricant...

Page 23: ...ear a m quina em funcionamento Accione o interruptor do motor da escova 2 direita ou es querda O motor arranca Se a guia 7 se levantar ligeiramente a m quina move se para a direita D Se pressionar a g...

Page 24: ...para uma outra fun o desligue o accionamente e a ficha da tomada A tubagem de liga o rede n o pode ser danificada passando por cima apertando esticando ou algo de semelhante A tubagem de liga o rede d...

Page 25: ...ogs over holdelsen af de drifts vedligeholdelses og istnads t telsesbe tingelser som er foreskrevet af producenten De g ldende forskrifter vedr rende forebyggelse af uheld samt de vrige anerkendte si...

Page 26: ...n g r i gang Hvis De l fter vognstangen 7 lidt op bev ger maskinen sig mod h jre D Hvis De trykker vognstangen nedad bev ger maskinen sig mod venstre D N r De holder vognstangen i midterpositionen arb...

Page 27: ...tilslutningsledningen den m ikke blive klemt inde revet i eller p lignende m de delagt eller bes kadiget Unders g regelm ssigt nettilslutningsledningen for tegn p en beskadigelse Maskinen m ikke benyt...

Page 28: ...sikkerhetstekniske og arbeidstekniske regler skal over holdes Egenr dige endringer av maskinen utelukker at fabrikanten hefter for skader som m tte oppst p grunn av disse Kontroller at aktuelt gulvbel...

Page 29: ...8 Lettvint grunnrengj ring med BD44 180 Duo Speed 190 O Min Enkeltskivemaskinen utstyres med f lgende tilbeh r for grunn rengj ring V sketank 13 Skureb rste 11 eller drivtallerken med svart pad 19 Fe...

Page 30: ...tkabler m det ikke forekomme avvik fra de utf relser som er angitt av produsen ten Ved utskifting av koblinger for nettkabler eller apparatkabler m det sikres at beskyttelse mot vannsprut samt mekanis...

Page 31: ...nen f r att se om de l mpar sig f r denna typ av reng ring Obs Ytan kann tryckas ihop p punktelastiska golv t ex i gymna stikhallar Tillverkaren ansvarar inte f r skador p maskinen eller p den golvbel...

Page 32: ...p vattenledningsmuffen 16 Fyll beh llaren 13 S tt sedan p borsten eller drivskivan med en polerpad V tseketillf rseln kan regleras genom att i spaken 15 upp t Det smutsiga vattnet sugs upp med en vat...

Page 33: ...den mekaniska h llbarheten bi beh llas N r maskinen transporteras i hiss skall skaftet handtagen st llas lodr tt for att f rhindra att maskinen fastnar i hissv gen Den patenterade skaftomst llaren gar...

Page 34: ...teknisi ohjeita Koneeseen tehdyt omavaltaiset muutokset sulkevat pois valmista jan vastuun niist seuraavien vahinkojen osalta Lattian soveltuvuus t h n puhdistusmenetelm n on tarkistettava ennen konee...

Page 35: ...ruspuhdistusta varten varu stettu seuraavilla lis varusteilla Nestes ili 13 Kuurausharja 11 tai vetoalusta mustin laikoin 19 Kiinnit s ili pidikkeeseen 14 Ty nn ulostuloletku 12 vesiliit nt n 16 T yt...

Page 36: ...a valmistajan ilmoittamista rakenteista Korvattaessa kytkimi verkkoliit nt tai laiteliit nt johdoissa rois kevesisuoja ja mekaaninen lujuus on s ilytett v Konetta hisseiss kuljetettaessa ty nt varsi a...

Page 37: ...snak r sze a gy rt ltal elo rt az zemeltet sre gondoz sra s a karbantart sra vonatkoz felt te lek betart sa is Az idev g balesetmeggeloz si elo r sokat s az egy b ltal no san elismert biztons gtechni...

Page 38: ...jobb vagy bal oldalon A motor beindul Ha a nyelet 7 k nnyen megemeli a g p jobbra mozdul el D Ha a nyelet lefele nyomja a g p balra fog elmozdulni D Abban az esetben ha a nyelet k z phelyzetben tartj...

Page 39: ...tromos csatlakoz t ki kell h zni az aljzatb l A h l zati csatlakoz k belen nem szabad a g ppel tmenni azt r ngatni beszor tani A k belnek semmik ppen nem szabad ilyen vagy hasonl okokb l kifoly lag me...

Page 40: ...postupu ci ten Dejte pozor u bodove elstick ch podlahovin napr v telocvicn ch V robce neruci za kody na stroji a na oci ten ch podlahovin ch jez jsou podm nen pouzit m nespr vn ch kart cu a cist c ch...

Page 41: ...l rem s cernou podu k ou 19 N drz pripevnete na drz k 14 V tokovou hadici 12 zasunte do hrdla na privod vody 16 Naplnte n drz 13 Pak vlozte kar c nebo hnac tal r s podu kou Privod vody se reguluje p k...

Page 42: ...mene spojovac ch z suvek pr vodn ch kablu nebo pr pojn ch veden mus b t zabezpecena jejich mechanick pevnost a nepro pustnost pro str kaj c vodu Pri preprave stroje v taky postavte oji kolmo aby neuv...

Page 43: ...techniki bezpieczenstwa i pracy Samowolne zmiany wykonane na maszynie wykluczaja odpo wiedzialnosc producenta za szkody wynikle z tej przyczny Przed uzyciem maszyny nalezy sprawdiz czy wykladziny podl...

Page 44: ...a porusza sie na prawo D Przyciskajac dyszel ku dolowi maszyna porusza sie na lewo D Utrzymujac dyszel w pozycji srodkowej maszyna pracuje na mie jscu Co nalezy zrobic po eksploatacji Chwyt nastawny t...

Page 45: ...iowego chronic przed uszkodzeniem wy wolanym przejechaniem zgniataniem rozciaganiem i temu po dobnym Przew d zasilania sieciowego regularnie kontrolowac na slady mozliwych uszkodzen Maszyny nie wolno...

Page 46: ...pu cistenia Daijte pozor u bodove elastick ch podlahov n napr v te locvicn ch V robca neruci za kody na stroji a na oci ten ch podlahovin ch ktor s podmienen pouzit m nespr vnych kef a citstiacich pro...

Page 47: ...m tanierom s ciernou po du kou 19 N drz pripevnite na drz k 14 V tokov hadicu 12 zasunte do hrdla na privod vody 16 Naplnte n drz 13 Potom vlozte kefu alebo hnac tanier s po du kou Pr vod vody sa reg...

Page 48: ...iek pr vodn ch k blov alebo pr pojn ch veden mus byt zabezpecen ch mechanick pevnost a nepriepustnost proti striekaj cej vode Pri preprave stroja v t ahom postavte oje kolmo aby neuviazlo medzi stenam...

Page 49: ...ning on stairs 13 Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present 14 Connect to a properly grounded outlet only See Grounding Instruct...

Page 50: ...ture The relevant accident prevention regulations as well as all the generally acknowledged safety and working practices must be fol lowed Unauthorized modifications to the machine exclude the manufac...

Page 51: ...e moves to the left D If you keep the bar in its central position the machine works on the spot After use Squeeze the shaft adjustment handle 5 and shift the bar 7 into its vertical position Then tip...

Page 52: ...ent function switch off the drive and re move the plug The power supply lead must not be damaged by driving over it crushing tugging etc Check the power supply lead regularly for signs of damage The m...

Page 53: ...ngen der EG Richtlinien entspricht Bei einer nicht mit uns abgestimmten nderung der Maschine verliert diese Erkl rung ihre G ltigkeit EU Declaration of Conformity We hereby declare that the equipment...

Page 54: ...it EU konedirektiivi 98 37 ETY EU pienj nnitedirektiivi 73 23 ETY muutettu 93 68 ETY EU direktiivi s hk magneettinen yhteensopivuus 89 336 ETY muutettu 91 263 ETY 92 31 ETY 93 68 ETY Sovelletut harmon...

Reviews: