background image

ES

• está prohibido realizar cualquier alteración o adición al equipo sin el consentimiento previo por 

escrito del fabricante.

• cualquier reparación deberá ser llevada a cabo exclusivamente por el fabricante del equipo o su 

representante certificado.

• el equipo de protección individual no deberá ser utilizado más allá de sus limitaciones, o para 

cualquier otro propósito distinto a aquel para el que está destinado.

• el equipo de protección individual debería ser un artículo personal.

• antes de usarlo compruebe la compatibilidad de los componentes del equipo montados en un siste-

ma de retención de caídas. Compruebe periódicamente la conexión y el ajuste de los componentes 

del equipo para evitar un aflojamiento o una desunión accidental de los componentes.

• está prohibido utilizar combinaciones de elementos del equipo en las que el funcionamiento seguro 

de uno de ellos se vea alterado o interfiera en el funcionamiento seguro de otro.

• ntes de cada uso del equipo de protección individual es obligatorio realizar una comprobación 

previa del equipo, para garantizar que está en un estado eficiente y funciona correctamente antes 

de ser utilizado.

• durante la comprobación previa es necesario inspeccionar todos los elementos del equipo en 

cuanto a daños, desgaste excesivo, corrosión, abrasión, cortes o funcionamiento incorrecto, teniendo 

especialmente en consideración:

- en arneses de cuerpo completo y cinturones: hebillas, elementos de regulación, puntos de fijación, 

eslingas, costuras, lazos;

- en absorbedores de energía: lazos de fijación, eslingas, costuras, carcasa, conectores;

- en cuerdas,  líneas de vida o guías textiles: cuerda, lazos, guardacabos, conectores, elemento de 

regulación, uniones;

- en cables, líneas de vida o guías de acero: cable, alambres, hebillas, férulas, lazos, guardacabos, 

conectores, elementos de regulación;

- en dispositivos anticaídas retráctiles: cable o eslinga, retractor y correcto funcionamiento del freno, 

carcasa, absorbedor de energía, conector;

- en dispositivos anticaídas deslizantes: cuerpo del dispositivo de retención, deslizamiento correcto, 

funcionamiento del dispositivo de bloqueo, remaches y tornillos, conector, absorbedor de energía;

- en componentes metálicos (conectores, ganchos, anclajes): cuerpo principal, remaches, cierre, 

funcionamiento del dispositivo de bloqueo.

• después de cada 12 meses de utilización el equipo de protección individual debe ser retirado del 

uso para llevar a cabo una revisión periódica detallada. La revisión periódica debe ser realizada por 

una persona competente para hacerlo. La revisión periódica también puede ser llevada a cabo por el 

fabricante o su representante autorizado.

• en el caso de algunos tipos de equipos complejos, por ejemplo, algunos tipos de dispositivos 

anticaídas retráctiles, la revisión anual solo puede ser llevada a cabo por el fabricante o su repre-

sentante autorizado.

• las revisiones periódicas regulares son esenciales para el mantenimiento del equipo y la seguridad 

de los usuarios, que depende de la eficiencia continua y la durabilidad del equipo.

• durante la revisión periódica es necesario comprobar la legibilidad del marcado del equipo. No 

utilice el equipo con un marcado ilegible.

• es esencial para la seguridad del usuario que si el producto es revendido fuera del país original 

de destino el vendedor proporcione las instrucciones de uso mantenimiento, revisiones periódicas y 

reparaciones en el idioma del país en el que el producto vaya a ser utilizado.

• el equipo de protección individual debe ser inmediatamente retirado del uso en caso de surgir 

cualquier duda sobre su estado para un 

• uso seguro y no deberá volver a ser utilizado hasta que lo confirme por escrito el fabricante del 

equipo o su representante, 

• una vez realizada una revisión detallada.

• el equipo de protección individual debe ser inmediatamente retirado del uso y destruido (o deberán 

introducirse otros procedimientos de conformidad con las instrucciones detalladas del manual de uso 

Summary of Contents for 27956

Page 1: ...zioni e informazioni del produttore Manufacturer s instruction and information Instructions et informations du fabricant Herstelleranweisung und Informationen Instrucci n e informaci n del fabricante...

Page 2: ...orma Europea h Logo CE e numero dell ente notificato che effettua il controllo della produzione del dispositivo i Attenzione leggere il manuale prima dell utilizzo j Nome del produttore o del distribu...

Page 3: ...ose other than that for which it is intended personal protective equipment should be a personal issue item before use ensure about the compatibility of items of equipment assembled into a fall arrest...

Page 4: ...cro assorbitore di energia connettore nei dispositivi anticaduta di tipo guidato corpo del dispositivo anticaduta funzione di scorrimento azione del meccanismo di bloccaggio rivetti e viti connettore...

Page 5: ...onfezione ad es borsa in tessuto a prova di umidit o di stagnola o custodie in acciaio o plastica per proteggerlo da danni o umidit l apparecchiatura pu essere pulita senza causare effetti negativi su...

Page 6: ...deve essere compilata prima del primo utilizzo del dispositivo Ogni informazione inerente il dispositivo quale ispezione periodica riparazione motivo del ritiro del dispositivo devono essere annotati...

Page 7: ...standard h CE mark and number of the notified body controlling manufacturing of the equipment i Caution read and understand the instruction manual before use l Identification of the harness manufactu...

Page 8: ...facturer or his representative after carried out the detailed inspection personal protective equipment must be withdrawn from use immediately and destroyed or another procedures shall be introduced ac...

Page 9: ...lso by the manufacturer or his authorized representative in case of some types of the complex equipment e g some types of retractable fall arresters the annual inspection can be carried out only by th...

Page 10: ...y hand or in a machine and rinse in water For energy absorbers use only a damp cloth to wipe away dirt It s forbidden to immerse energy absorbers into the water Plastic parts can be cleaned only with...

Page 11: ...on responsible in the user organisation for protective equipment Any information about the equipment like periodic inspections repairs reasons of equipment s withdrawal from use shall be noted into th...

Page 12: ...de dispositif b Num ro de r f rence c Longueur du dispositif d Mois et ann e de fabrication e Num ro de s rie du dispositif f La charge nominale maximale du dispositif g Num ro ann e de la norme euro...

Page 13: ...r procedures shall be introduced according detailed instruction from equipment manual when it have been used to arrest a fall a full body harness conforming to EN 361 is the only acceptable body holdi...

Page 14: ...tichutes r tractables c ble ou sangle fonctionnement correct r tracteur et frein enve loppe absorbeur d nergie connecteur pour les antichutes de type guid corps du dispositif antichute fonction coulis...

Page 15: ...xtile ou un sac en aluminium r sistant l humidit ou en bo tes en acier ou en plastique pour le prot ger contre tout dommage et contre l humidit l quipement peut tre nettoy sans causer d effets ind sir...

Page 16: ...enseignement relatif l quipement tel que les contr les p riodiques les r parations les raisons pour lesquelles il a t mis hors d usage doivent tre inscrits sur la carte d identit par une personne comp...

Page 17: ...Jahr der Europ ischen Norm h CE Kennzeichnung und Nummer der f r die Ger tehers tellungskontrolle notifizierten Stelle i Achtung Lesen und verstehen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung j Iden...

Page 18: ...nd destroyed or another procedures shall be introduced according detailed instruction from equipment manual when it have been used to arrest a fall a full body harness conforming to EN 361 is the only...

Page 19: ...as Verbindungselement bei mitlaufenden Auffangger ten den Korpus des Auffangger tes die Gleitfunktion das Fun ktionieren des Blockademechanismus die Nieten und Schrauben das Verbindungselement den Fal...

Page 20: ...n elektrische Leitf higkeit Die pers nliche Schutzausr stung muss in der Verpackung transportiert werden z B in einem Beutel aus feuchtigkeitsbest ndigem Stoff oder in einem Folienbeutel oder in Kiste...

Page 21: ...ie Ausr stung wie wiederkehrende Inspektionen Reparaturen Gr nde f r die Au erbetriebnahme des Ger tes sind von einer kompetenten Person der Nutzerorganisation in die Ger tekarte einzutragen Die Ger t...

Page 22: ...Marca CE y n mero del organismo i Atenci n leer y comprender las instrucciones antes del uso j Identificaci n del fabricante o el distribuidor del arn s st be compatible with oof textile or foil bag o...

Page 23: ...sentative after carried out the detailed inspection personal protective equipment must be withdrawn from use immediately and destroyed or another procedures shall be introduced according detailed inst...

Page 24: ...a retractor y correcto funcionamiento del freno carcasa absorbedor de energ a conector en dispositivos antica das deslizantes cuerpo del dispositivo de retenci n deslizamiento correcto funcionamiento...

Page 25: ...ca el equipo de protecci n individual debe ser transportado en su embalaje por ejemplo una bolsa de tejido resistente a la humedad o una bolsa de papel metalizado o una caja de acero o pl stico para p...

Page 26: ...rganizaci n del usuario Cualquier informaci n sobre el equipo como revisiones peri dicas reparaciones motivos de la retirada del uso del equipo deber ser anotada en la hoja de identificaci n por una p...

Page 27: ...NOTE...

Page 28: ...IT Morganti Spa Via S Egidio 12 23900 LECCO Italy Tel 39 0341 215411 Fax 39 0341 215400 kapriol kapriol com www kapriol com Ago 2019 Rev 2 art 27956 8 019190 279563...

Reviews: