background image

DE

Die Arbeitsplatzpositionierungsvorrichtung 27956 ist eine Komponente eines Absturzschutzsystems 

in Übereinstimmung mit EN 358: Gurte und Verbindungsmittel zur Arbeitsplatzpositionierung oder 

zum Rückhalten. Die Vorrichtung wird benutzt, um einen Absturz des Benutzers zu verhindern, durch 

Verbinden einer Körperhaltevorrichtung an einen Anschlagpunkt oder an eine Struktur, indem sie sie 

umgibt und den Benutzer in Spannung unterstützt. Die Vorrichtung ist für die Sicherung von einer 

Person mit einem max. Gewicht von 140 kg entworfen. Die Arbeitsplatzpositionierungsvorrichtung 

27956 darf nicht als Absturzschutzsystem benutzt werden. Wenn das Risiko eines Absturzes besteht, 

benutzen Sie immer eine zusätzliche Absturzschutzvorrichtung in Übereinstimmung mit EN 363. Die 

Arbeitsplatzpositionierungsvorrichtung 27956 darf nur mit zertifizierten Verbindungselementen in Üb-

ereinstimmung mit EN 362 ausgestattet werden.

manicotto di protezione 
del cordino

Fune in poliestere con diametro 
14 mm

Connettore del cordino

Etichetta identificativa

Connettore del regolatore

Polyester kernmantle rope 
of diameter 14mm

Connector 
of rope adjuster

Rope protecting sleeve

aluminium adjuster of 
the device length

connector of 
the lanyard

Identity label

Free ending
of the lanyard

corde en polyester tressée

d’un diamètre de 14 mm

connecteur du dispositif 

de réglage de la corde

gaine de protection 

de la corde

dispositif de réglage de la 

longueur du dispositif en 

aluminium

connecteur 

de la longe

étiquette d’identité

extrémité libre de la 

longe

Polyester-Kernmantelseil mit 

einem Durchmesser von 14 mm

Verbindungselement für 

den Seillängenversteller

Seilschutzhülle

Aluminiumversteller für die 

Vorrichtungslänge

Seilverbindungselement

Kennzeichenschild

freies Seilende

Estremità libera del cordino

Regolatore in alluminio della 
lunghezza del dispositivo

Cuerda kernmantle de poliéster 

de diámetro 14 mm

conector del regulador 

de la cuerda

Protector de la cuerda

Regulador de aluminio de 

la longitud del dispositivo 

Conector de la cuerda

etiqueta identificativa

Extremo libre 
de la cuerda

MAXIMALE LEBENSDAUER DER VORRICHTUNG:

 Die maximale Lebensspanne der Vorrichtung be-

trägt 10 Jahre ab dem Herstellungsdatum.

WIEDERKEHRENDE INSPEKTIONEN

Die Vorrichtung muss zumindest einmal alle 12 Monate ab dem Datum ihrer ersten Benutzung inspi-

ziert werden. Wiederkehrende Inspektionen dürfen nur von einer kompetenten Person durchgeführt 

werden, die über das Wissen und das Training in Bezug auf wiederkehrende Inspektionen von per-

sönlicher Schutzausrüstung verfügt. Abhängig vom Typ und der Umgebung der Arbeiten kann es sein, 

dass Inspektionen öfter durchgeführt werden müssen als einmal alle 12 Monate. Jede wiederkehren-

de Inspektion muss auf der Gerätekarte der Ausrüstung eingetragen werden.

ACHTUNG:

 Die maximale Lebensdauer der Vorrichtung hängt von der Intensität des Gebrauchs und 

der Umgebung des Gebrauchs ab. Der Gebrauch der Vorrichtung in einer rauen Umgebung, Meeresu-

mgebung, der Kontakt mit scharfen Kanten, bei extremen Temperaturen oder aggressiven Stoffen etc. 

kann dazu führen, dass sie nach nur einmaligem Gebrauch außer Betrieb genommen werden muss.

AUSSERBETRIEBNAHME

Die Vorrichtung muss unverzüglich außer Betrieb genommen und vernichtet werden, wenn es die 

Inspektion nicht besteht oder Zweifel an ihrer Zuverlässigkeit bestehen.

BEDEUTUNG DER KENNZEICHNUNG

a) Gerätetyp;

b) Referenznummer;

c) Gerätelänge;

d) Monat und Jahr der Herstellung;

e) Geräteseriennummer;

f) Max. Nennlast des Gerätes;

g) Nummer/Jahr der Europäischen Norm;

h) CE Kennzeichnung und Nummer der für die Gerätehers-

tellungskontrolle notifizierten Stelle;

i) Achtung: Lesen und verstehen Sie vor dem Gebrauch die 

Bedienungsanleitung

j) Identifikation des Auffanggurtherstellers oder -händlers

sing the harness in connection with

must be compatible with

manual instructions of

and obligatory standards:

- EN353-1, EN353-2,  EN355, EN354, EN360 - for the fall arrest systems;

personal protective equipment must be transported in the package (e.g.: bag made of moisture-proof textile or foil bag or

cases made of steel or plastic) to protect it against damage or moisture.

the equipment can be cleaned without causing adverse effect on the materials in the manufacture of the equipment. For

textile products use mild detergents for delicate fabrics, wash by hand or in a machine and rinse in water. For energy absorbers

use only a damp cloth to wipe away dirt.  It's forbidden to immerse energy absorbers into the water. Plastic parts can be cleaned

only with water. When the equipment becomes wet, either from being in use or when due cleaning, it shall be allowed to dry

naturally, and shall be kept away from direct heat. In metallic products some mechanic parts (spring, pin, hinge, etc.) can be

regularly slightly lubricated to ensure better operation.

personal protective equipment should be stored loosely packed, in a well-ventilated place, protected from direct light,

ultraviolet degradation, damp environment, sharp edges, extreme temperatures and corrosive or aggressive substances.

U

personal protective equipment agains falls from a height

this equipment

- EN362 - for the connectors;

- EN1496, EN341 - for rescue devices;

- EN795 - for anchor devices.

Instruction manual

Read and understand the manual before use

EN 358:2018

WORK

POSITIONING

DEVICE

27956

MAXIMUM LIFESPAN OFTHE DEVICE

.

e

t

a

d

g

ni

r

u

tc

a

f

u

n

a

m

e

h

t

m

o

rf

s

r

a

e

y

0

1

e

h

T maximum lifespan of the device is

PERIODICINSPECTIONS

The device

only

WITHDRAWAL FROM USE

must be inspected at least once every 12 months from the date of first use. Periodic inspections must

be carried out by a competent person

who has the knowledge and training required for personal protective equipment periodic inspections. Depending upon the type and environment of work,

inspections may be needed to be carried out more frequently than once every 12 months.

ATTENTION: The device maximum lifetime depends on the intensity of usage and the environment of usage. Using the device in rough environment,

marine environment, contact with sharp edges, exposure to extreme temperatures or aggressive substances, etc. can lead to the withdrawal from use

even after one use.

The device must be withdrawn from use immediately and destroyed when it fails to pass inspection or there are any doubt as to its reliability.

Every periodic inspection must be recorded in the Identity Card of

the equipment.

0082

Notified body for U

according to PPE Regulation 2016/425:

(no 0082)

- FRANCE

Notified body for control production:

(no 0082)

- FRANCE

E type examination

APAVE SUD EUROPE SAS

CS 60193 F13322 MARSEILLE

CEDEX 16

APAVE SUD EUROPE SAS

CS 60193 F13322 MARSEILLE

CEDEX 16

CORDINO DI POSIZIONAMENTO

DATA DI PRODUZIONE: MM.YYYY

NUMERO DI SERIE:XXXXXXX

LUNGHEZZA: x,x m

EN 358:2018

MEANING OF THE MARKING

Device type;

b Reference number;

c

Device length

d Month and year of manufacture;

e Serial number of the device;

f) Max. rated load of the device;

g number/year of European standard;

h CE mark and number of the notified

body controlling manufacturing of the

equipment;

i

Caution: read and understand the

instruction manual before use;

j

identification of the harness

manufacturer or distributor.

a)

)

)

)

)

)

)

)

)

0082

a

c

27956

b

d

e

f

g

h

i
j

polyester kernmantle rope

of diameter ø14 mm

free ending

of the lanyard

aluminium adjuster

of the device length

rope protecting sleeve

connector

of rope adjuster

connector

of the lanyard

identity label

MAX PESO OPERATORE: 140 Kg

SERIAL

NUMBER

/BATCH

MODELAND TYPE OF EQUIPMENT

REFERENCE NUMBER

PERIODIC

AND REPAIR HISTORY

INSPECTION

CARD

NEXT

INSPECTION

DATE

DATE OF

INSPECTION

REASON FOR

OR REPAIR

INSPECTION

DEFECTS

NOTED

REPAIRS CARRIED OUT

,

CONDITION

NAME AND SIGNATURE

OF COMPETENT

PERSON

DATE OF MANUFACURE

DATE OF FIRST USE

DATE OF PURCHASE

USER NAME

IDENTITY CARD

It is the responsibility of the user organisation to provide the identity card and to fill in the details required. The identity card should be filled in before the

first use by a competent person, responsible inthe user organization for protective equipment. Any information about the equipment like periodic

inspections, repairs, reasons of equipment's withdra

from use shall be noted into the identity card by a competent person

The

identity card should be stor duringa whole period of equipment utilization. Do not use the equipment without the identity card.

wal

ed

in the user organization.

Work positioning device

is a component of fall protection equipment compliant with EN 358: Personal protective equipment for work positioning and

prevention of falls from a height. Belts

for work positioning restraint The device is used to prevent a

fall

The device is designed for protection of one person

Work positioning device 27956

be used as a fall

device. If there is a risk of a fall from height, always use additional fall

device in accordance with EN 363. Work positioning device 27956 can be fitted only with certified connectors compliant with EN 362.

27956

y

d

o

b

a

g

ni

tc

e

n

n

o

c

y

b

r

e

s

u

e

h

tf

o

e

e

rf

.

r

o

s

d

r

a

y

n

al

d

n

a

f

o

.

n

oi

s

n

e

t

ni

r

e

s

u

e

h

t

g

ni

tr

o

p

p

u

s

d

n

a

ti

g

ni

lc

ri

c

n

e

y

b

e

r

u

tc

u

rt

s

a

o

tr

o

t

ni

o

p

r

o

h

c

n

a

n

a

o

t

e

ci

v

e

d

g

ni

dl

o

h

ts

e

rr

a

t

o

n

ll

a

h

s

.

g

k

0

4

1

t

h

gi

e

w

.x

a

m

arresting

Morganti Spa
Via S.Egidio, 12

23900 LECCO Italy

Tel. +39 0341 215411

Fax +39 0341 215400

[email protected]

www.kapriol.com

Declaration of conformity downloable from www.kapriol.com

Summary of Contents for 27956

Page 1: ...zioni e informazioni del produttore Manufacturer s instruction and information Instructions et informations du fabricant Herstelleranweisung und Informationen Instrucci n e informaci n del fabricante...

Page 2: ...orma Europea h Logo CE e numero dell ente notificato che effettua il controllo della produzione del dispositivo i Attenzione leggere il manuale prima dell utilizzo j Nome del produttore o del distribu...

Page 3: ...ose other than that for which it is intended personal protective equipment should be a personal issue item before use ensure about the compatibility of items of equipment assembled into a fall arrest...

Page 4: ...cro assorbitore di energia connettore nei dispositivi anticaduta di tipo guidato corpo del dispositivo anticaduta funzione di scorrimento azione del meccanismo di bloccaggio rivetti e viti connettore...

Page 5: ...onfezione ad es borsa in tessuto a prova di umidit o di stagnola o custodie in acciaio o plastica per proteggerlo da danni o umidit l apparecchiatura pu essere pulita senza causare effetti negativi su...

Page 6: ...deve essere compilata prima del primo utilizzo del dispositivo Ogni informazione inerente il dispositivo quale ispezione periodica riparazione motivo del ritiro del dispositivo devono essere annotati...

Page 7: ...standard h CE mark and number of the notified body controlling manufacturing of the equipment i Caution read and understand the instruction manual before use l Identification of the harness manufactu...

Page 8: ...facturer or his representative after carried out the detailed inspection personal protective equipment must be withdrawn from use immediately and destroyed or another procedures shall be introduced ac...

Page 9: ...lso by the manufacturer or his authorized representative in case of some types of the complex equipment e g some types of retractable fall arresters the annual inspection can be carried out only by th...

Page 10: ...y hand or in a machine and rinse in water For energy absorbers use only a damp cloth to wipe away dirt It s forbidden to immerse energy absorbers into the water Plastic parts can be cleaned only with...

Page 11: ...on responsible in the user organisation for protective equipment Any information about the equipment like periodic inspections repairs reasons of equipment s withdrawal from use shall be noted into th...

Page 12: ...de dispositif b Num ro de r f rence c Longueur du dispositif d Mois et ann e de fabrication e Num ro de s rie du dispositif f La charge nominale maximale du dispositif g Num ro ann e de la norme euro...

Page 13: ...r procedures shall be introduced according detailed instruction from equipment manual when it have been used to arrest a fall a full body harness conforming to EN 361 is the only acceptable body holdi...

Page 14: ...tichutes r tractables c ble ou sangle fonctionnement correct r tracteur et frein enve loppe absorbeur d nergie connecteur pour les antichutes de type guid corps du dispositif antichute fonction coulis...

Page 15: ...xtile ou un sac en aluminium r sistant l humidit ou en bo tes en acier ou en plastique pour le prot ger contre tout dommage et contre l humidit l quipement peut tre nettoy sans causer d effets ind sir...

Page 16: ...enseignement relatif l quipement tel que les contr les p riodiques les r parations les raisons pour lesquelles il a t mis hors d usage doivent tre inscrits sur la carte d identit par une personne comp...

Page 17: ...Jahr der Europ ischen Norm h CE Kennzeichnung und Nummer der f r die Ger tehers tellungskontrolle notifizierten Stelle i Achtung Lesen und verstehen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung j Iden...

Page 18: ...nd destroyed or another procedures shall be introduced according detailed instruction from equipment manual when it have been used to arrest a fall a full body harness conforming to EN 361 is the only...

Page 19: ...as Verbindungselement bei mitlaufenden Auffangger ten den Korpus des Auffangger tes die Gleitfunktion das Fun ktionieren des Blockademechanismus die Nieten und Schrauben das Verbindungselement den Fal...

Page 20: ...n elektrische Leitf higkeit Die pers nliche Schutzausr stung muss in der Verpackung transportiert werden z B in einem Beutel aus feuchtigkeitsbest ndigem Stoff oder in einem Folienbeutel oder in Kiste...

Page 21: ...ie Ausr stung wie wiederkehrende Inspektionen Reparaturen Gr nde f r die Au erbetriebnahme des Ger tes sind von einer kompetenten Person der Nutzerorganisation in die Ger tekarte einzutragen Die Ger t...

Page 22: ...Marca CE y n mero del organismo i Atenci n leer y comprender las instrucciones antes del uso j Identificaci n del fabricante o el distribuidor del arn s st be compatible with oof textile or foil bag o...

Page 23: ...sentative after carried out the detailed inspection personal protective equipment must be withdrawn from use immediately and destroyed or another procedures shall be introduced according detailed inst...

Page 24: ...a retractor y correcto funcionamiento del freno carcasa absorbedor de energ a conector en dispositivos antica das deslizantes cuerpo del dispositivo de retenci n deslizamiento correcto funcionamiento...

Page 25: ...ca el equipo de protecci n individual debe ser transportado en su embalaje por ejemplo una bolsa de tejido resistente a la humedad o una bolsa de papel metalizado o una caja de acero o pl stico para p...

Page 26: ...rganizaci n del usuario Cualquier informaci n sobre el equipo como revisiones peri dicas reparaciones motivos de la retirada del uso del equipo deber ser anotada en la hoja de identificaci n por una p...

Page 27: ...NOTE...

Page 28: ...IT Morganti Spa Via S Egidio 12 23900 LECCO Italy Tel 39 0341 215411 Fax 39 0341 215400 kapriol kapriol com www kapriol com Ago 2019 Rev 2 art 27956 8 019190 279563...

Reviews: