background image

FR

• il est interdit d’effectuer une quelconque modification au niveau de l’équipement sans l’accord 

préalable et écrit du fabricant.

• toute réparation doit être effectuée exclusivement par le fabricant de l’équipement ou par son 

représentant dûment certifié.

• l’équipement de protection individuelle ne doit pas être utilisé en dehors de ses limites, ni à aucune 

autre fin que celle qui a été prévue.

• l’équipement de protection individuelle doit être délivré pour chaque personne individuellement.

• avant toute utilisation, s’assurer que les éléments assemblés en système antichute sont mutuelle-

ment compatibles. Contrôler de manière périodique les connexions et les réglages des composants 

de l’équipement, afin d’éviter tout relâchement ou déconnexion accidentels des composants.

• il est interdit d’utiliser des combinaisons d’articles d’équipement dans lesquelles la sécurité de 

fonctionnement d’un de ces éléments est affectée ou entrave la sécurité de fonctionnement d’un 

autre élément.

• avant chaque utilisation de l’équipement de protection individuelle, il est obligatoire d’effectuer une 

vérification préalable de l’équipement, afin de s’assurer qu’il est en bon état de marche.

• dans le cadre de cette vérification préalable, il est nécessaire de contrôler tous les éléments de l’éq-

uipement en vue d’y détecter d’éventuelles traces de dommages, d’usure, de corrosion, d’abrasions, 

de rupture ; il faut notamment prendre en considération :

pour les harnais complets et les ceintures – fermoirs, éléments de réglage, points de fixation, sangles, 

coutures, boucles ;

pour les absorbeurs d’énergie – boucles de fixation, sangles, coutures, revêtements, connecteurs ;

pour les longes ou les cordes de sécurité ou lignes de guidage en textile – corde, boucles, cartouches, 

connecteurs, éléments de réglage, épissures ;

pour les longes ou les cordes de sécurité ou lignes de guidage en acier – câble, fils, clips, viroles, 

boucles, cartouches, connecteurs, éléments de réglage ;

pour les antichutes rétractables – câble ou sangle, fonctionnement correct rétracteur et frein, enve-

loppe, absorbeur d’énergie, connecteur ;

pour les antichutes de type guidé – corps du dispositif antichute, fonction coulissante, fonctionnement 

du mécanisme de verrouillage, rivets et vis, connecteur,

absorbeur d’énergie ;

pour les éléments en métal (connecteurs, ancres) – corps principal, rivets, barrière, l’action du ver-

rouillage.

• tous les 12 mois d’utilisation, l’équipement de protection individuelle doit être retiré de l’usage afin 

de le soumettre à un contrôle périodique approfondi. Les contrôles périodiques doivent être effectués 

par une personne compétente en la matière. Le contrôle périodique peut également être effectué par 

le fabricant ou son représentant autorisé.

• dans le cas de certains types d’équipements complexes, tels que par exemple certains types d’an-

tichutes à rappel automatique, les contrôles annuels ne peuvent être effectués que par le fabricant 

ou son représentant.

• Les contrôles périodiques réguliers sont essentiels pour la maintenance de l’équipement et pour 

la sécurité des utilisateurs qui dépend sur l’efficacité dans le temps et la durabilité de l’équipement.

• au cours du contrôle périodique, il est obligatoire de vérifier la lisibilité du marquage de l’équipem-

ent. Ne pas utiliser d’équipement dont le marquage est illisible.

• pour préserver la sécurité des utilisateurs, si le produit est revendu vers un pays différent que sa de-

stination d’origine, le revendeur doit fournir des instructions d’utilisation, de maintenance, de contrôle 

périodique et de réparation dans la langue du pays vers lequel le produit est exporté.

• l’équipement de protection individuelle doit être mis hors d’usage dès qu’il y a un doute quant à 

sa condition par rapport à la sécurité d’utilisation, et ne doit plus être utilisé tant que le fabricant de 

l’équipement ou son représentant ne l’aura pas validé après avoir procédé à un contrôle approfondi.

• l’équipement de protection individuelle doit être mis immédiatement hors d’usage et détruit (ou 

d’autres procédures mises en place, détaillées dans le mode d’emploi de l’équipement), lorsqu’il a 

servi à arrêter une chute.

Summary of Contents for 27956

Page 1: ...zioni e informazioni del produttore Manufacturer s instruction and information Instructions et informations du fabricant Herstelleranweisung und Informationen Instrucci n e informaci n del fabricante...

Page 2: ...orma Europea h Logo CE e numero dell ente notificato che effettua il controllo della produzione del dispositivo i Attenzione leggere il manuale prima dell utilizzo j Nome del produttore o del distribu...

Page 3: ...ose other than that for which it is intended personal protective equipment should be a personal issue item before use ensure about the compatibility of items of equipment assembled into a fall arrest...

Page 4: ...cro assorbitore di energia connettore nei dispositivi anticaduta di tipo guidato corpo del dispositivo anticaduta funzione di scorrimento azione del meccanismo di bloccaggio rivetti e viti connettore...

Page 5: ...onfezione ad es borsa in tessuto a prova di umidit o di stagnola o custodie in acciaio o plastica per proteggerlo da danni o umidit l apparecchiatura pu essere pulita senza causare effetti negativi su...

Page 6: ...deve essere compilata prima del primo utilizzo del dispositivo Ogni informazione inerente il dispositivo quale ispezione periodica riparazione motivo del ritiro del dispositivo devono essere annotati...

Page 7: ...standard h CE mark and number of the notified body controlling manufacturing of the equipment i Caution read and understand the instruction manual before use l Identification of the harness manufactu...

Page 8: ...facturer or his representative after carried out the detailed inspection personal protective equipment must be withdrawn from use immediately and destroyed or another procedures shall be introduced ac...

Page 9: ...lso by the manufacturer or his authorized representative in case of some types of the complex equipment e g some types of retractable fall arresters the annual inspection can be carried out only by th...

Page 10: ...y hand or in a machine and rinse in water For energy absorbers use only a damp cloth to wipe away dirt It s forbidden to immerse energy absorbers into the water Plastic parts can be cleaned only with...

Page 11: ...on responsible in the user organisation for protective equipment Any information about the equipment like periodic inspections repairs reasons of equipment s withdrawal from use shall be noted into th...

Page 12: ...de dispositif b Num ro de r f rence c Longueur du dispositif d Mois et ann e de fabrication e Num ro de s rie du dispositif f La charge nominale maximale du dispositif g Num ro ann e de la norme euro...

Page 13: ...r procedures shall be introduced according detailed instruction from equipment manual when it have been used to arrest a fall a full body harness conforming to EN 361 is the only acceptable body holdi...

Page 14: ...tichutes r tractables c ble ou sangle fonctionnement correct r tracteur et frein enve loppe absorbeur d nergie connecteur pour les antichutes de type guid corps du dispositif antichute fonction coulis...

Page 15: ...xtile ou un sac en aluminium r sistant l humidit ou en bo tes en acier ou en plastique pour le prot ger contre tout dommage et contre l humidit l quipement peut tre nettoy sans causer d effets ind sir...

Page 16: ...enseignement relatif l quipement tel que les contr les p riodiques les r parations les raisons pour lesquelles il a t mis hors d usage doivent tre inscrits sur la carte d identit par une personne comp...

Page 17: ...Jahr der Europ ischen Norm h CE Kennzeichnung und Nummer der f r die Ger tehers tellungskontrolle notifizierten Stelle i Achtung Lesen und verstehen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung j Iden...

Page 18: ...nd destroyed or another procedures shall be introduced according detailed instruction from equipment manual when it have been used to arrest a fall a full body harness conforming to EN 361 is the only...

Page 19: ...as Verbindungselement bei mitlaufenden Auffangger ten den Korpus des Auffangger tes die Gleitfunktion das Fun ktionieren des Blockademechanismus die Nieten und Schrauben das Verbindungselement den Fal...

Page 20: ...n elektrische Leitf higkeit Die pers nliche Schutzausr stung muss in der Verpackung transportiert werden z B in einem Beutel aus feuchtigkeitsbest ndigem Stoff oder in einem Folienbeutel oder in Kiste...

Page 21: ...ie Ausr stung wie wiederkehrende Inspektionen Reparaturen Gr nde f r die Au erbetriebnahme des Ger tes sind von einer kompetenten Person der Nutzerorganisation in die Ger tekarte einzutragen Die Ger t...

Page 22: ...Marca CE y n mero del organismo i Atenci n leer y comprender las instrucciones antes del uso j Identificaci n del fabricante o el distribuidor del arn s st be compatible with oof textile or foil bag o...

Page 23: ...sentative after carried out the detailed inspection personal protective equipment must be withdrawn from use immediately and destroyed or another procedures shall be introduced according detailed inst...

Page 24: ...a retractor y correcto funcionamiento del freno carcasa absorbedor de energ a conector en dispositivos antica das deslizantes cuerpo del dispositivo de retenci n deslizamiento correcto funcionamiento...

Page 25: ...ca el equipo de protecci n individual debe ser transportado en su embalaje por ejemplo una bolsa de tejido resistente a la humedad o una bolsa de papel metalizado o una caja de acero o pl stico para p...

Page 26: ...rganizaci n del usuario Cualquier informaci n sobre el equipo como revisiones peri dicas reparaciones motivos de la retirada del uso del equipo deber ser anotada en la hoja de identificaci n por una p...

Page 27: ...NOTE...

Page 28: ...IT Morganti Spa Via S Egidio 12 23900 LECCO Italy Tel 39 0341 215411 Fax 39 0341 215400 kapriol kapriol com www kapriol com Ago 2019 Rev 2 art 27956 8 019190 279563...

Reviews: