background image

DE

• Jede Reparatur darf nur vom Gerätehersteller oder seinem zertifizierten Vertreter durchgeführt 

werden.

• Eine persönliche Schutzausrüstung darf nicht außerhalb ihrer Grenzen oder für einen anderen 

Zweck als den, für den sie bestimmt ist, verwendet werden.

• Eine persönliche Schutzausrüstung sollte eine persönliche Ausrüstung sein.

• Vergewissern Sie sich vor der Verwendung über die Kompatibilität der an einem Absturzschutzsy-

stem montierten Geräte. Überprüfen Sie regelmäßig die Verbindungen und die Justierung der Ausrüs-

tungskomponenten, um ein unbeabsichtigtes Lösen oder Trennen der Komponenten zu vermeiden.

• Es ist verboten, Kombinationen von Ausrüstungsgegenständen zu verwenden, bei denen die sichere 

Funktion eines Gerätes von der sicheren Funktion eines anderen beeinträchtigt wird oder dieses 

beeinträchtigt.

• Vor jedem Einsatz einer persönlicher Schutzausrüstung ist es zwingend erforderlich, eine Vor-

prüfung der Ausrüstung durchzuführen, um sicherzustellen, dass sie sich in einem gebrauchsfähigen 

Zustand befindet und vor der Verwendung korrekt funktioniert.

• Bei der Vorprüfung ist es notwendig, alle Elemente der Ausrüstung auf Beschädigungen, überm-

äßigen Verschleiß, Korrosion, Abrieb, Schnitte oder Fehlfunktion zu prüfen, insbesondere sind zu 

berücksichtigen:

• bei Auffanggurten und Gurten – die Schnallen, Einstellelemente, Anschlagpunkte, Gurte, Nähe, 

Schlaufen;

•  bei Falldämpfern – die Anschlagschlaufen, Gurte, Nähte, das Gehäuse, die Verbindungselemente;

•  bei Stoffseilen oder Rettungsleinen oder Führungen – das Seil, die Schlaufen, Kauschen, Verbin-

dungselemente, das Einstellelement, die Spleiße;

• bei Stahlseilen oder Rettungsleinen oder Führungen – das Seil, die Drähte, Klemmen, Klemmringe, 

Schlaufen, Kauschen, Verbindungselemente, Einstellelemente;

• bei Höhensicherungsgeräten - das Seil oder Gurtband, das ordnungsgemäße Funktionieren des 

Aufrollmechanismus und der Bremse, das Gehäuse, der Falldämpfer, das Verbindungselement;

• bei mitlaufenden Auffanggeräten – den Korpus des Auffanggerätes, die Gleitfunktion, das Fun-

ktionieren des Blockademechanismus, die Nieten und Schrauben, das Verbindungselement, den 

Falldämpfer;

• bei metallischen Komponenten (Verbindungselemente, Haken, Anschläge) – den Tragekörper, die 

Nieten, die Klinke, das Funktionieren des Blockademechanismus.

• Nach jeweils 12 Monaten der Nutzung muss die persönliche Schutzausrüstung zur Durchführung 

einer wiederkehrenden Detailinspektion außer Betrieb genommen werden. Die wiederkehrende In-

spektion ist von einer für wiederkehrende Inspektionen kompetenten Person durchzuführen. Die wie-

derkehrende Inspektion kann auch vom Hersteller oder seinem autorisierten Vertreter durchgeführt 

werden.

• Im Falle einiger komplexer Ausrüstungstypen, z. B. bei einigen Typen von Höhensicherungsgeräten, 

darf die jährliche Inspektion nur vom Hersteller oder von seinem autorisierten Vertreter durchgeführt 

werden.

• Regelmäßige wiederkehrende Inspektionen sind für die Wartung der Ausrüstung und die Sicherheit 

der Benutzer unerlässlich, die von der fortdauernden Effizienz und Haltbarkeit der Ausrüstung abhängt.

• Während der wiederkehrenden Inspektion ist es notwendig, die Lesbarkeit der Gerätekennzeichn-

ung zu überprüfen. Benutzen Sie keine Ausrüstung mit einer unleserlichen Kennzeichnung.

• Es ist für die Sicherheit des Benutzers von wesentlicher Bedeutung, dass der Wiederverkäufer, wenn 

das Produkt außerhalb des ursprünglichen Bestimmungslandes weiterverkauft wird, die Anleitungen 

für die Bedienung, die Wartung, für die wiederkehrende Inspektion und die Reparatur in der Sprache 

des Landes, in dem das Produkt verwendet werden soll, beilegt.

• Die persönliche Schutzausrüstung muss unverzüglich aus dem Verkehr gezogen werden, wenn 

Zweifel über ihren Zustand für den sicheren Gebrauch bestehen, und darf erst nach schriftlicher 

Bestätigung durch den Gerätehersteller oder seinen Vertreter nach Durchführung einer detaillierten 

Inspektion erneut verwendet werden.

• Eine persönliche Schutzausrüstung muss außer Betrieb genommen und unverzüglich zerstört wer-

Summary of Contents for 27956

Page 1: ...zioni e informazioni del produttore Manufacturer s instruction and information Instructions et informations du fabricant Herstelleranweisung und Informationen Instrucci n e informaci n del fabricante...

Page 2: ...orma Europea h Logo CE e numero dell ente notificato che effettua il controllo della produzione del dispositivo i Attenzione leggere il manuale prima dell utilizzo j Nome del produttore o del distribu...

Page 3: ...ose other than that for which it is intended personal protective equipment should be a personal issue item before use ensure about the compatibility of items of equipment assembled into a fall arrest...

Page 4: ...cro assorbitore di energia connettore nei dispositivi anticaduta di tipo guidato corpo del dispositivo anticaduta funzione di scorrimento azione del meccanismo di bloccaggio rivetti e viti connettore...

Page 5: ...onfezione ad es borsa in tessuto a prova di umidit o di stagnola o custodie in acciaio o plastica per proteggerlo da danni o umidit l apparecchiatura pu essere pulita senza causare effetti negativi su...

Page 6: ...deve essere compilata prima del primo utilizzo del dispositivo Ogni informazione inerente il dispositivo quale ispezione periodica riparazione motivo del ritiro del dispositivo devono essere annotati...

Page 7: ...standard h CE mark and number of the notified body controlling manufacturing of the equipment i Caution read and understand the instruction manual before use l Identification of the harness manufactu...

Page 8: ...facturer or his representative after carried out the detailed inspection personal protective equipment must be withdrawn from use immediately and destroyed or another procedures shall be introduced ac...

Page 9: ...lso by the manufacturer or his authorized representative in case of some types of the complex equipment e g some types of retractable fall arresters the annual inspection can be carried out only by th...

Page 10: ...y hand or in a machine and rinse in water For energy absorbers use only a damp cloth to wipe away dirt It s forbidden to immerse energy absorbers into the water Plastic parts can be cleaned only with...

Page 11: ...on responsible in the user organisation for protective equipment Any information about the equipment like periodic inspections repairs reasons of equipment s withdrawal from use shall be noted into th...

Page 12: ...de dispositif b Num ro de r f rence c Longueur du dispositif d Mois et ann e de fabrication e Num ro de s rie du dispositif f La charge nominale maximale du dispositif g Num ro ann e de la norme euro...

Page 13: ...r procedures shall be introduced according detailed instruction from equipment manual when it have been used to arrest a fall a full body harness conforming to EN 361 is the only acceptable body holdi...

Page 14: ...tichutes r tractables c ble ou sangle fonctionnement correct r tracteur et frein enve loppe absorbeur d nergie connecteur pour les antichutes de type guid corps du dispositif antichute fonction coulis...

Page 15: ...xtile ou un sac en aluminium r sistant l humidit ou en bo tes en acier ou en plastique pour le prot ger contre tout dommage et contre l humidit l quipement peut tre nettoy sans causer d effets ind sir...

Page 16: ...enseignement relatif l quipement tel que les contr les p riodiques les r parations les raisons pour lesquelles il a t mis hors d usage doivent tre inscrits sur la carte d identit par une personne comp...

Page 17: ...Jahr der Europ ischen Norm h CE Kennzeichnung und Nummer der f r die Ger tehers tellungskontrolle notifizierten Stelle i Achtung Lesen und verstehen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung j Iden...

Page 18: ...nd destroyed or another procedures shall be introduced according detailed instruction from equipment manual when it have been used to arrest a fall a full body harness conforming to EN 361 is the only...

Page 19: ...as Verbindungselement bei mitlaufenden Auffangger ten den Korpus des Auffangger tes die Gleitfunktion das Fun ktionieren des Blockademechanismus die Nieten und Schrauben das Verbindungselement den Fal...

Page 20: ...n elektrische Leitf higkeit Die pers nliche Schutzausr stung muss in der Verpackung transportiert werden z B in einem Beutel aus feuchtigkeitsbest ndigem Stoff oder in einem Folienbeutel oder in Kiste...

Page 21: ...ie Ausr stung wie wiederkehrende Inspektionen Reparaturen Gr nde f r die Au erbetriebnahme des Ger tes sind von einer kompetenten Person der Nutzerorganisation in die Ger tekarte einzutragen Die Ger t...

Page 22: ...Marca CE y n mero del organismo i Atenci n leer y comprender las instrucciones antes del uso j Identificaci n del fabricante o el distribuidor del arn s st be compatible with oof textile or foil bag o...

Page 23: ...sentative after carried out the detailed inspection personal protective equipment must be withdrawn from use immediately and destroyed or another procedures shall be introduced according detailed inst...

Page 24: ...a retractor y correcto funcionamiento del freno carcasa absorbedor de energ a conector en dispositivos antica das deslizantes cuerpo del dispositivo de retenci n deslizamiento correcto funcionamiento...

Page 25: ...ca el equipo de protecci n individual debe ser transportado en su embalaje por ejemplo una bolsa de tejido resistente a la humedad o una bolsa de papel metalizado o una caja de acero o pl stico para p...

Page 26: ...rganizaci n del usuario Cualquier informaci n sobre el equipo como revisiones peri dicas reparaciones motivos de la retirada del uso del equipo deber ser anotada en la hoja de identificaci n por una p...

Page 27: ...NOTE...

Page 28: ...IT Morganti Spa Via S Egidio 12 23900 LECCO Italy Tel 39 0341 215411 Fax 39 0341 215400 kapriol kapriol com www kapriol com Ago 2019 Rev 2 art 27956 8 019190 279563...

Reviews: