![background image](http://html1.mh-extra.com/html/kaaz/v360/v360_operators-manual_3061089086.webp)
Guaranteed sound power level
Niveau sonore garanti
The undersigned manufacturer:
Nous:
Garantierter Geräuschpegel
livello della potenza del suono garantito
Der unterzeichnende Hersetller:
Il costruttore sotto nominato:
Type (s):
Typ(en)
:
Type (s):
Tipo (i)
:
Technical documents deposited at;
Documents techniques déposés à;
Technische Unterlagen hinterlegt;
Tecniche documenti depositati presso;
Serial No.
0000001~9999999
Serienner
0000001~9999999
N° de s
é
rie
0000001~9999999
No. di serie
0000001~9999999
to which this declaration relates is in conformity with the following standard(s) or other normative document(s)
Auquel se rattache cette déclaration, est(sont) conforme(s)à la(aux)norme(s) standard(s) ou autre(s)document (s) normatif(s).
auf das sich diese Erklärung bezieht, in übereinstimmung ist mit folgenden Standards oder anderen gesetzlichen Bestimmungen
a cui questa dichiarazione si riferisce è in conformità con le seguenti normative standard
Following the provisions of:
Following the provisions of:
Following the provisions of:
Following the provisions of:
Entspricht den Verordnungen von:
Entspricht den Verordnungen von:
Entspricht den Verordnungen von:
Entspricht den Verordnungen von:
Come prescritto dalla direttiva:
Come prescritto dalla direttiva:
Come prescritto dalla direttiva:
Come prescritto dalla direttiva:
Suivant la directive:
Suivant la directive:
Suivant la directive:
Suivant la directive:
Done at:
Date:
Fait à:
Date:
Durchgeführt von….
Datum:
Realizzato a:
Data:
GB
F
I
D
declare under our sole responsibility that the product
Designation of the machine(s):
erklärt eigenverantwortlich, daß das produkt
Bezeichnung des Gerätes:
dichiara sotto la sua completa responsabilità che il prodotto
Denominazione della macchina:
déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit:
Désignation de la (les) machine(s):
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
EC DECLARATION OF CONFORMITY
EG HAFTUNGSERKLÄRUNGFÜRNORMENEINHALTUNG
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
di assegnazione ANNEX
Ϭ
.
2006/42/CE
2000/14/CE
Die übereinstimmungsüberprüfung folgte dem Anhang
Ϭ
2006/42/EG
2000/14/EG
conformément à la procédure de mise en conformité, annexe
Ϭ
2006/42/CE
2000/14/CE
Conformity assessment procedure followed ANNEX
Ϭ
2006/42/EC
2000/14/EC
Directive
2011/65/EU
on the restriction of the use of certain hazardous substances
in electrical and electronic equipment
Richtlinie
2011/65/EU
zur Beschränkung der Verwendung bestimmter
gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten
Directive
2011/65/UE
relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances
dangereuses dans les équipements électriques et électroniques
Direttiva
2011/65/UE
sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze
pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche
2014/30/UE
2014/30/EU
2014/30/UE
2014/30/EU
EN 55012:2007/A1:2009
EN 55012:2007/A1:2009
EN 55012:2007/A1:2009
EN 55012:2007/A1:2009
EN ISO 11806-1:2011
EN ISO 11806-1:2011
EN ISO 11806-1:2011
EN ISO 11806-1:2011
12 Jun. 2019
12 Jun. 2019
12 Jun. 2019
12 Jun. 2019
MASAKI NONAKA
MASAKI NONAKA
MASAKI NONAKA
MASAKI NONAKA
387-1 SAIDAIJI GOMYO HIGASHI-KU, OKAYAMA 704-8588, JAPAN
387-1 SAIDAIJI GOMYO HIGASHI-KU, OKAYAMA 704-8588, JAPAN
387-1 SAIDAIJI GOMYO HIGASHI-KU, OKAYAMA 704-8588, JAPAN
387-1 SAIDAIJI GOMYO HIGASHI-KU, OKAYAMA 704-8588, JAPAN
387-1 SAIDAIJI GOMYO HIGASHI-KU, OKAYAMA 704-8588, JAPAN
387-1 SAIDAIJI GOMYO HIGASHI-KU, OKAYAMA 704-8588, JAPAN
387-1 SAIDAIJI GOMYO HIGASHI-KU, OKAYAMA 704-8588, JAPAN
387-1 SAIDAIJI GOMYO HIGASHI-KU, OKAYAMA 704-8588, JAPAN
Tel: +81-86-942-1122
Fax: +81-86-942-1120
Tél: +81-86-942-1122
Fax: +81-86-942-1120
Tel: +81-86-942-1122
Fax: +81-86-942-1120
Tel: +81-86-942-1122
Fax: +81-86-942-1120
OKAYAMA
OKAYAMA
OKAYAMA
OKAYAMA
KAAZ CORPORATION
KAAZ CORPORATION
KAAZ CORPORATION
KAAZ CORPORATION
Director of the Board, Production Division
Président du Conseil d’Administration, Division de production
Vorstandsvorsitzender, Produktionsabteilung
Presidente consiglio di amministrazione Divione produzione
112dB(A)
112dB(A)
112dB(A)
112dB(A)
Authorised Compiler In The Community:
Address: B.P.N°96, 76203 DIEPPE CEDEX FRANCE
Tel: 02-32-90-52-40 / Fax: 02-35-84-19-84
Tel: 02-32-90-52-40 / Fax: 02-35-84-19-84
Tél
: 02-32-90-52-40 / Fax: 02-35-84-19-84
Tel: 02-32-90-52-40 / Fax: 02-35-84-19-84
SABRE FRANCE
Name: Martial RIALLlN
Name: Martial RIALLlN
Nom: Martial RIALLlN
Nome: Martial RIALLlN
Autorisé dans le compilateur de la Communauté:
Adresse: B.P.N°96, 76203 DIEPPE CEDEX FRANCE
SABRE FRANCE
Autorisierte Compiler in der Gemeinschaft:
Anschrift: B.P.N°96, 76203 DIEPPE CEDEX FRANCE
SABRE FRANCE
Autorizzati nel compilatore La Comunità:
Indirizzo: B.P.N°96, 76203 DIEPPE CEDEX FRANCE
SABRE FRANCE
V440
V540
V360
TLE33
(0.97 kW)
107
TLE43
(1.27 kW)
109
TLE48
(1.80 kW)
108
V440
V540
V360
TLE33
(0,97 kW)
107
TLE43
(1,27 kW)
109
TLE48
(1,80 kW)
108
V440
V540
V360
TLE33
(0,97 kW)
107
TLE43
(1,27 kW)
109
TLE48
(1,80 kW)
108
V440
V540
V360
TLE33
(0,97 kW)
107
TLE43
(1,27 kW)
109
TLE48
(1,80 kW)
108
V360
V440
V540
V360
V440
V540
V360
V440
V540
V360
V440
V540
Type(s)
[dB(A)]
Niveau sonore mesuré
Moteur
Puissance réel
Typ(en)
Motor
[dB(A)]
Gemessener Geräuschpegel
Netto Leistung
Tipo(i)
[dB(A)]
livello
della potenza del suono misurato
Motore
Potenza motore
Type(s)
Engine
[dB(A)]
Measured sound power level
Net installed power
Brush cutter
Freischneidegerät
Débroussailleuse
Taglia marze
Original
Translation
Translation
Translation
Summary of Contents for V360
Page 1: ......
Page 4: ......
Page 7: ......
Page 16: ......
Page 33: ......
Page 34: ......
Page 35: ......
Page 36: ......
Page 37: ......
Page 38: ......
Page 41: ......
Page 42: ......
Page 43: ......
Page 44: ......
Page 46: ......
Page 47: ......
Page 48: ......
Page 49: ......
Page 53: ......
Page 55: ......
Page 56: ......
Page 57: ......
Page 59: ......
Page 60: ......
Page 61: ......
Page 62: ......
Page 63: ......
Page 64: ......
Page 65: ......
Page 66: ......
Page 67: ......
Page 68: ......
Page 78: ......
Page 84: ...MEMO...
Page 85: ...MEMO...