16
NL
NL
P
P
E
E
I
I
D
D
F
F
GB
GB
NL
P
E
I
D
F
GB
2)
3)
Verwijder de dop van de brandstoftank NIET terwijl de motor nog warm is of nog draait.
Elimineer alle bronnen van vonken of vlammen (ook roken, open vlammen of werkzaamheden die vonken kunnen veroorzaken) in de
omgeving waar brandstof wordt gemengd, uitgegoten of opgeslagen.
WAARSCHUWING: Ter voorkoming van zware verwondingen.
2)
3)
Não retire a tampa do depósito do combustível enquanto o motor estiver em funcionamento ou se estiver ainda quente.
Elimina todas as fontes de faíscas ou chamas (incluindo cigarros, chamas abertas, ou trabalho que possa produzir faíscas) nas áreas.
AVISO: Para evitar injúrias sérias.
2)
3)
No quite la tapón del depósito de combustible cuando el motor esté todavía caliente o funcionando.
Elimine toda posibilidad de que se produzca fuego o chispas (incluyendo cigarros encendidos, llamas declaradas, o actividades que
pudieran producir chispas) en la zona donde esté mezclando el combustible, llenando el depósito o almacenando el combustible.
ADVERTENCIA: Para evitar serias lesiones.
2)
3)
Non toccate il tappo del serbatoio del carburante mentre il motore è ancora caldo o acceso.
Eliminate tutte le sorgenti di scintille o incendi (comprese le sigarette, i fuochi vivi ed i componenti che potrebbero causare scintille) nella
zona dove mescolate, versate o immagazzinate il combustibile.
AVVERTENZA: Per evitare lesioni pericolos.
2)
3)
Entfernen Sie nie den Tankdeckel, wenn der Motor noch warm ist, oder läuft.
Beseitigen Sie alle möglichen Quellen von Flammen oder Funken, (also Rauchen,offene Flammen und anderes, das Funken verursachen
kann) wenn Sie mit Benzin hanteiren.
WARNUNG: Zur Vermeidung schwerer Verletzungen.
2)
3)
Ne pas retirer le bouchon du réservoir de carburant lorsque le moteur est encore chaud ou lorsqu'il tourne encore.
Eliminer toute source d'étincelles ou flamme (y compris la fumée, des flammes nues ou des travaux provoquant des étincelles) dans les
endroits où l'essence est mélangée, versée ou stockée.
AVERTISSEMENT: Pour éviter les blessures.
2)
3)
DO NOT remove the fuel tank cap when engine is still warm or running.
Eliminate all sources of sparks or flame (including smoking, open flames, or work that could cause sparks) in the areas where fuel is
mixed, poured, or stored.
WARNING: To avoid serious injury.
1) Ga minstens drie meter van het brandstofvulpunt staan vóór u de motor start.
• Behandel de benzine voorzichtig.
• Hij is uiterst ontvlambaar.
WAARSCHUWING: Ter voorkoming van zware verwondingen.
1) Afaste-se pelo menos três metros do local onde manuseou o
combustíve l antes de pôr o motor em funcionamento.
Manuseie a gasolina com cuidado, pois é altamente inflamável.
AVISO: Para evitar injúrias sérias.
1) Aléjese al menos tres metros del punto donde haya llenado el depósito antes de arrancar el motor.
Maneje con cuidado la gasolina. Es altamente inflamable.
ADVERTENCIA: Para evitar serias lesiones.
1) Allontanatevi tre metri almeno dal luogo dove tenete il combustibille prima accendere il motore.
Maneggiate la benzina con cura. E' altamente infiammabile.
AVVERTENZA: Per evitare lesioni pericolose.
1) Bevor Sie starten, sollten Sie sich mindestens drei Meter von der Stelle entfernen, an der Sie aufgetankt haben.
Seien Sie vorsichtig im Umgang mit dem Treibstoff. Er ist leicht entzünlich.
WARNUNG: Zur Vermeidung schwerer Verletzungen.
1) S'éloigner à au moins 3 mètres du point de ravitaillement avant de démarrer le moteur.
Manipuler l'essence avec précaution. Elle est très inflammable.
AVERTISSEMENT: Pour éviter les blessures.
1) Move at least three meters away from the fueling point before starting engine.
Handle petrol with care. It is highly flammable.
WARNING: To avoid serious injury.
C. Vuur is een absolute vijand
C. Regras contra fogo
C. Evite la posibilidad de incendios
C. Assolutamente niente fuoco
C. NIE Feuer!
C. Feu strictement interdit
C. Strictly no fire
Summary of Contents for V360
Page 1: ......
Page 4: ......
Page 7: ......
Page 16: ......
Page 33: ......
Page 34: ......
Page 35: ......
Page 36: ......
Page 37: ......
Page 38: ......
Page 41: ......
Page 42: ......
Page 43: ......
Page 44: ......
Page 46: ......
Page 47: ......
Page 48: ......
Page 49: ......
Page 53: ......
Page 55: ......
Page 56: ......
Page 57: ......
Page 59: ......
Page 60: ......
Page 61: ......
Page 62: ......
Page 63: ......
Page 64: ......
Page 65: ......
Page 66: ......
Page 67: ......
Page 68: ......
Page 78: ......
Page 84: ...MEMO...
Page 85: ...MEMO...