background image

Sécurité • Installation 

9

Pour obtenir des pièces ou de l’aide, téléphonez au service à la clientèle de Jung Pumpen au 1 800 642-5930 .

aucun tableau de commande n’est fourni avec le système de 
bassin. Installez un tableau de commande pour  une ou deux 
pompes calibré de manière à s’adapter aux pompes (acheté 
séparément) pour un bon fonctionnement de la pompe.   une 
gamme complète de commandes et d’interrupteurs sont 
disponibles auprès de votre détaillant. reportez-vous aux 
instructions d’installation du tableau de commande pour obtenir 
des renseignements concernant le câblage.
les études menées par les organismes de réglementation 
environnementale et les organisations professionnelles montrent 
que les fuites et les défaillances des systèmes de stockage 
souterrain sont principalement dues à une manipulation et une 
installation inappropriées du bassin. une manipulation et une 
installation adéquates requièrent une expérience pratique et un 
strict respect des méthodes et procédures éprouvées.

Ces instructions d’installation ne sont pas destinées à exclure les 
procédures de sécurité normales qui doivent être suivies pour 
éviter toute blessure. La responsabilité concernant des procédures 
d’installation sécuritaires incombe totalement à l’installateur.

en plus d’une conception de système appropriée et d’une 
fabrication de qualité, le recours à des installateurs de bassin qui 
possèdent à la fois l’expérience pratique et la volonté d’installer 
l’équipement de manière adéquate constitue la meilleure 
protection contre les défaillances des composants et l’exposition à 
des risques.
les systèmes de bassin en fibre de verre offrent généralement 
plusieurs années d’utilisation optimale lorsqu’ils sont correctement 
installés, entretenus et utilisés. Cependant, des circonstances 
inhabituelles (gel, blocage, etc.) peuvent empêcher votre système 
de fonctionner normalement. pour éviter tout dommage éventuel, 
consultez votre détaillant concernant l’installation d’une alarme ou 
d’un autre dispositif d’avertissement.
Consultez la section 

Dépannage

 de ce manuel pour obtenir 

des renseignements sur les problèmes courants des systèmes 
de bassin et leurs solutions. pour plus de renseignements , 
communiquez avec votre détaillant, téléphonez au service à la 
clientèle de Jung pumpen au 1 800 642-5930 ou visitez notre site 
Web : jungpumpen-us.com.

Installation

Bassin

Manipulez-le avec soin.

 Vérifiez que tous les éléments figurant 

sur le bordereau d’expédition ont bien été reçus et n’ont pas été 
endommagés durant l’expédition. si des pièces manquent ou sont 
endommagées, déposez immédiatement une réclamation auprès 
du transporteur.  les bassins ne doivent pas tomber, être traînés 
ou manipulés avec des objets pointus ou tranchants. sauf dans le 
cadre des déplacements minimaux requis lors d’une inspection 
visuelle, ils ne devraient pas non plus être basculés d’un côté 
sur l’autre.

Excavation

 Risque de choc électrique.

 repérez toutes les 

lignes et conduites des services publics en hauteur et sous terre 
avant de creuser.
le bassin de la fosse doit être positionné à l’endroit le plus bas 
du sous-sol ou de la zone desquels l’eau doit être évacuée. les 
siphons de sol d’autres zones du sous-sol peuvent être raccordés 
à la fosse. les tuyaux de drainage situés dans les fondations d’une 
maison peuvent également être raccordés à la fosse pour évacuer 
l’eau et diminuer la pression de cette zone de manière efficace.
les figures 1 et 2 montrent une installation type de bassin et 
illustrent tous les éléments indiqués dans le texte suivant.
l’excavation doit fournir assez d’espace pour le bassin, les 
conduites et tout autre équipement enterré, ainsi que pour la 
mise en place et le compactage de matériaux de remblayage, 
particulièrement autour des parois du bassin. les dimensions, 
la forme et l’inclinaison des parois (e, figure 1) de l’excavation 
doivent être déterminés par les caractéristiques du sol, la 
profondeur de l’excavation, les exigences d’étayage et, si 
des ouvriers doivent entrer dans l’excavation, les mesures de 
sécurité, ainsi que les réglementations fédérales, d’État, de comté 
et municipales.
l’excavation pour un bassin souterrain doit être effectuée de 
manière à ne pas fragiliser les fondations des structures existantes 
(

A

, figure 2) et le raccordement aux services publics souterrains. 

en l’absence de codes du bâtiment ou de réglementations de 
construction, maintenez une distance minimale de cinq pieds 
(1,5 m), plus une inclinaison de 45° du fond de la couche de 
fondation compactée au bas des structures, fondations, semelles 
et limites de propriété adjacentes, comme illustré à la figure 2. 
des distances supplémentaires peuvent être requises pour veiller 
à ce qu’aucune charge soutenue ou créée par les fondations et le 
support ne soit transférée aux bassins.
si le niveau définitif du sol (

D

, figure 1 et 

C

, figure 2) est supérieur 

à la hauteur du bassin, communiquez avec le fabricant pour 
déterminer si un renfort de paroi supplémentaire est requis et 
obtenez une autorisation écrite.
la responsabilité concernant des procédures d’installation 
sécuritaires incombe totalement à l’installateur du bassin. les 
exigences en matière de sécurité au travail sont définies par les 
normes 29 CFr, partie 1926 du ministère du travail des États-unis, 
sous-partie p, « excavations ».
la sélection, la mise en place et le compactage appropriés du 
matériau de remblayage approuvé (

E

, figure 2) sont essentiels 

à une installation réussie du bassin (

D

, figure 2). le fond de 

l’excavation destinée au bassin doit être recouvert d’au moins 
12 pouces (30 cm, couche de fondation compactée) d’un matériau 
de remblayage correctement nivelé, arasé et compacté (

F

, figure 1).

Summary of Contents for P1D-3660

Page 1: ...operating installation or maintenance assistance Call 1 800 642 5930 English Pages 2 7 Installation utilisation pi ces Pour plus de renseignements concernant l utilisation l installation ou l entretie...

Page 2: ...ional Electrical Code NEC or by the Canadian Electrical Code CEC where applicable Do not smoke or use sparkable electrical devices or flame in a septic gaseous or possibly septic sump If a septic sump...

Page 3: ...objects and with the exception of the minimal movement involved in a visual inspection should not be rolled Excavation Shock hazard Locate all overhead and underground utilities before excavating The...

Page 4: ...s or assistance call Jung Pumpen Customer Service at 1 800 642 5930 Installation 4 6340 1210 A 5 1 5 m MIN 45 MIN B F E D C Figure 2 Basin placement 30 MAX H A B G F E D C 6339 1210 Figure 1 Basin exc...

Page 5: ...the outlet flow as smooth as possible Full dimensional information is found in Product Specifications Be sure all inlet and discharge piping is properly connected before backfilling Support for piping...

Page 6: ...pump Consult the pump manual for any settings below this point 2 The upper turn on switch should be set above the lower turn off switch The exact height between the two controls is determined by the n...

Page 7: ...y Note also that three phase motors must be protected by three leg ambient compensated extra quick trip overload relays of the recommended size or the warranty is void Your only remedy and Jung Pumpen...

Page 8: ...amme dans une fosse septique gazeuse ou si le puisard est susceptible d tre septique S il y a possibilit que le puisard soit septique et que l on doive y entrer 1 observez les pr cautions de s curit a...

Page 9: ...tranchants Sauf dans le cadre des d placements minimaux requis lors d une inspection visuelle ils ne devraient pas non plus tre bascul s d un c t sur l autre Excavation Risque de choc lectrique Rep re...

Page 10: ...es ou de l aide t l phonez au service la client le de Jung Pumpen au 1 800 642 5930 Figure 2 Mise en place du bassin 30 MAX H A B G F E D C 6339 1210 Figure 1 Excavation pour le bassin 6340 1210 A 5 1...

Page 11: ...tre inf rieur au refoulement de la pompe R duisez le nombre de coudes de la conduite de refoulement au minimum pour que le d bit de sortie soit aussi r gulier que possible Les d tails complets concern...

Page 12: ...te peu pr s au niveau du haut de la pompe Consultez le manuel de la pompe concernant les r glages en dessous de ce point 2 Le contacteur de mise en marche sup rieur doit tre r gl au dessus du contact...

Page 13: ...galement que les moteurs triphas s doivent tre prot g s par des relais de surcharge thermocompens s tripolaires d clenchement ultra rapide du calibre recommand ou la garantie sera nulle Votre seul re...

Page 14: ...las precauciones de seguridad adecuadas conforme a los requisitos de la OSHA Administraci n de Seguridad y Salud Ocupacional y 2 no entre al sumidero hasta que se hayan tomado absolutamente todas esas...

Page 15: ...ci n visual Excavaci n Peligro de choque el ctrico Localice todos los servicios p blicos y el ctricos a reos y subterr neos antes de excavar El dep sito del sumidero se debe colocar en el lugar m s ba...

Page 16: ...al Departamento de atenci n al cliente de Jung Pumpen 1 800 642 5930 Instalaci n 16 6340 1210 A 5 1 5 m MIN 45 MIN B F E D C Figura 2 Colocaci n del dep sito 30 MAX H A B G F E D C 6339 1210 Figura 1...

Page 17: ...gulos en la tuber a de descarga para mantener el flujo de salida tan uniforme como sea posible Toda la informaci n de las dimensiones se puede encontrar en la secci n de Especificaciones del producto...

Page 18: ...Consulte el manual de la bomba para toda configuraci n por debajo de este punto 2 El interruptor superior de encender se debe colocar por encima del interruptor inferior de apagar La altura exacta ent...

Page 19: ...t a Tambi n es importante indicar que los motores trif sicos deben estar protegidos por rel s de sobrecarga de disparo extra r pido de tres patas con compensaci n ambiental y del tama o recomendado de...

Page 20: ...teel Acier inoxydable Acero inoxidable Brass Laiton Lat n 1 1 4 Schedule 80 PVC PVC calibre 80 1 1 4 po PVC Nomenclatura 80 de 1 1 4 P1S 3072 P1S 3084 P1S 3096 P1D 3660 P1D 3672 P1D 3684 P1D 3696 P2S...

Page 21: ...420 96 48 48 54 P2D 48120 725 525 120 48 48 54 P2D 48144 810 630 144 48 48 54 P3S 4884 800 368 84 48 39 15 16 54 P3S 4896 900 420 96 48 36 54 P3S 48120 975 525 120 48 48 54 P3S 48144 1 100 630 144 48...

Page 22: ...ange Piezas de reparaci n 22 Jung Pumpen 1 800 642 5930 Repair Parts Pi ces de rechange Piezas de reparaci n P1D 3660 3672 3684 3696 16 4 17 20 4 6335 1210 T D 24 7 14 15 1 25 27 28 9 12 26 11 6 13 8...

Page 23: ...nclatura 80 Aguas residuales de 1 1 4 2 14 14 0213 1 1 4 Sch80 PVC 90 elbow sw Coude 90 en PVC de calibre 80 1 1 4 po eaux d gout Tubo acodado de 90 en PVC Nomenclatura 80 Aguas residuales de 1 1 4 2...

Page 24: ...Repair Parts Pi ces de rechange Piezas de reparaci n 24 Jung Pumpen 1 800 642 5930 P1S 3060 3072 3084 3096 17 29 3 16 4 6336 1210 T D 24 7 14 1 25 27 28 9 12 26 11 6 13 8 20 2 A B C 6336 0111 4 1 16...

Page 25: ...1 1 4 po V lvula de retenci n esf rica en hierro fundido de 1 1 4 1 13 14 1556 1 1 4 Sch80 PVC gate valve sw Robinet vanne en PVC de calibre 80 1 1 4 po eaux d gout V lvula de compuerta en PVC Nomenc...

Page 26: ...Repair Parts Pi ces de rechange Piezas de reparaci n 26 Jung Pumpen 1 800 642 5930 P2D 4884 4896 48120 48144 16 21 17 4 15 4 6333 1210 T D A B C 7 30 21 31 2 14 1 24 11 22 9 12 6 13 8 20 6333 0111...

Page 27: ...obinet vanne en PVC de calibre 80 1 1 4 po eaux d gout V lvula de compuerta en PVC Nomenclatura 80 Aguas residuales de 1 1 4 2 14 14 0213 1 1 4 Sch80 PVC 90 elbow sw Coude 90 en PVC de calibre 80 1 1...

Page 28: ...epair Parts Pi ces de rechange Piezas de reparaci n 28 Jung Pumpen 1 800 642 5930 P2S 3684 3696 36120 36144 16 21 17 3 20 4 6334 1210 T D A B C 7 30 21 31 14 1 24 11 22 9 12 11 11 2 6 13 8 20 6334 011...

Page 29: ...enclatura 80 de 1 1 4 12 14 1354 1 1 4 CI ball check valve Clapet de non retour bille en fonte 1 1 4 po V lvula de retenci n esf rica en hierro fundido de 1 1 4 1 13 14 1556 1 1 4 Sch80 PVC gate valve...

Page 30: ...pair Parts Pi ces de rechange Piezas de reparaci n 30 Jung Pumpen 1 800 642 5930 P3D 6084 6096 60120 60144 16 21 4 17 5 6 20 6337 1210 T D A B C 6337 0111 2 7 19 18 31 15 32 1 11 22 9 12 10 13 14 20 2...

Page 31: ...2 14 14 0217 4 sch80 PVC 90 elbow sw Coude 90 en PVC de calibre 80 4 po Tubo acodado de 90 en PVC nomenclatura 80 de 4 2 15 14 0318 4 sch80 PVC tee sw Raccord en t en PVC de calibre 80 4 po Tubo en t...

Page 32: ...air Parts Pi ces de rechange Piezas de reparaci n 32 Jung Pumpen 1 800 642 5930 P3S 4884 4896 48120 48144 16 17 21 3 6 5 4 20 6338 1210 T D 32 15 A B C 6338 0111 2 7 19 18 31 1 11 22 9 12 10 13 14 20...

Page 33: ...etenci n a bisagra embridada en hierro fundido de 4 1 13 16 0352 4 CI flanged gate valve Robinet vanne bride en fonte 4 po V lvula de compuerta embridada en hierro fundido de 4 1 14 14 0217 4 sch80 PV...

Page 34: ...Para piezas o ayuda llamar al Departamento de atenci n al cliente de Jung Pumpen 1 800 642 5930 Notes Notas 34...

Page 35: ...Para piezas o ayuda llamar al Departamento de atenci n al cliente de Jung Pumpen 1 800 642 5930 Notes Notas 35...

Page 36: ......

Reviews: