background image

Repair Parts • Pièces de rechange • Piezas de reparación 

29

Jung Pumpen, 1-800-642-5930

P2S-3684, -3696, -36120, -36144

Ref.

Part No. 

Pièce n°

 

No. de Pieza.

Description • Description  • Descripción

P2S-3684

P2S-3696

P2S-36120 P2S-36144

1

FB36X84F-ss

FG basin w/fg antifloat, w/duplex studs • Bassin en fibre de verre avec anti-

flottement en fibre de verre et goujons pour deux pompes • depósito de fibra de 

vidrio con anti-flotación de fibra de vidrio, con montantes dobles

1

FB36X96F-ss

1

FB36X120F-ss

1

FB36X144F-ss

1

2

C36WFnst Solid non-skid FG cover • Plaque de fermeture en fibre de verre massive 

antidérapante • Cubierta sólida antideslizante de fibra de vidrio para depósito

1

3

C150FG

1-1/2” NPT bolt-on composite fg coupling - electrical/vent • Raccord en fibre 

de verre composite boulonné NPT 1-1/2 po • Empalme de fibra de vidrio 

compuesto, removible, de 1-1/2” npt 

1

4

C200FG

2” NPT bolt-on composite fg coupling - electrical/vent • Raccord en fibre de 

verre composite boulonné NPT 2 po • Empalme de fibra de vidrio compuesto, 

removible, de 2” npt

1

6

G125

Rubber grommet – discharge • Passe-fil en caoutchouc – refoulement • Aro de 

refuerzo de caucho - descarga

1

7

Bers-0125

BERS base elbow pull-out flange 1-1/4” SS pump adapter • Adapteur de pompe 

en acier inoxydable 1-1/4 po de bride de pied d’assise coudé • Adaptador de 

bomba en acero inoxidable de 1-1/4” para la brida removible del tubo acodado 

de base Bers

1

8

SSVH125-04 304 SS valve extension handles • Poignée de rallonge pour vanne en acier 

inoxydable 304 • Mangos de extensión de la válvula en acero inoxidable 304

1

9

13-0102

1” OD 304 SS pipe-guiderails • Rails de guidage de conduite en acier 

inoxydable 304, diamètre externe 1 po • Rieles de guía de tubería en acero 

inoxidable 304 de 1” de diámetro exterior

Cut to fit • à couper aux dimensions • Cortado a 

la medida

11

14-0103

1-1/4” Sch80 PVC pipe • Conduite en PVC de calibre 80 1-1/4 po • Tubería en 

PVC Nomenclatura 80 de 1-1/4”

12

14-1354

1-1/4” CI ball check valve • Clapet de non-retour à bille en fonte 1-1/4 po • 

Válvula de retención esférica en hierro fundido de 1-1/4”

1

13

14-1556

1-1/4” Sch80 PVC gate valve (sw) • Robinet-vanne en PVC de calibre 80 

1-1/4 po (eaux d’égout) • Válvula de compuerta en PVC Nomenclatura 80 

(aguas residuales) de 1-1/4”

1

14

14-0213

1-1/4” Sch80 PVC 90 elbow (sw) • Coude 90° en PVC de calibre 80 1-1/4 po 

(eaux d’égout) • Tubo acodado de 90 en PVC Nomenclatura 80 (Aguas 

residuales) de 1-1/4”

1

16

ssFB4

SS float bracket w/(4) cord grips • Support de flotteur en acier inoxydable avec 

(4) serre-câbles • Soporte de flotación en acero inoxidable con 4 mordazas 

de cordón

1

17

JB4s1

4x4x4 duplex j-box w/ (4) cord grips - NEMA 4X • Boîte de jonction pour deux 

pompes 4x4x4 avec (4) serre-câbles -  NEMA 4X • Caja de empalmes doble de 

4x4x4 con 4 mordazas de cordón - neMa 4X

1

20

uGBaluM36 Aluminum upper guiderail brace • Renfort de rail de guidage supérieur en 

aluminium • Riostra de riel de guía superior en aluminio

1

21

14-8100

Aluminum shipping brace • Entretoise d’expédition en aluminium • Riostra de 

envío en aluminio

1

22

Base sMC_C SMC stud plate • Plaque à goujons en SMC • Placa de montante SMC

1

24

lBrp-ss

Lower SS guide rail plate • Plaque de rail de guidage inférieur en acier 

inoxydable • Placa de riel de guía inferior en acero inoxidable

1

30

14-5053

2” x 1-1/4” threaded Sch80 PVC bushing • Douille filetée en PVC de calibre 

80 • Manguito roscado en PVC nomenclatura 80

1

31

uGB-stnls

SS upper guiderail bracket • Support de rail de guidage supérieur en acier 

inoxydable • Soporte de riel de guía superior en acero inoxidable

1

not shown 

non illustré 

no se ilustra

CHnss15

3/16” x 15’ 316 SS chain, w/2 shackles • Chaîne en acier inoxydable 316 

3/16 po x 15 pi (4,6 m) avec 2 manilles • Cadena en acero inoxidable 316 de 

3/16” x 15’, con 2 grilletes

1

G400

4” Basin inlet grommet • Passe-fil d’arrivée de bassin 4 po • Aro de refuerzo 

de admisión para depósito de 4”

1

* Additional quantities and sizes available. • Quantités et dimensions supplémentaires disponibles. •Cantidades y tamaños adicionales disponibles.

Summary of Contents for P1D-3660

Page 1: ...operating installation or maintenance assistance Call 1 800 642 5930 English Pages 2 7 Installation utilisation pi ces Pour plus de renseignements concernant l utilisation l installation ou l entretie...

Page 2: ...ional Electrical Code NEC or by the Canadian Electrical Code CEC where applicable Do not smoke or use sparkable electrical devices or flame in a septic gaseous or possibly septic sump If a septic sump...

Page 3: ...objects and with the exception of the minimal movement involved in a visual inspection should not be rolled Excavation Shock hazard Locate all overhead and underground utilities before excavating The...

Page 4: ...s or assistance call Jung Pumpen Customer Service at 1 800 642 5930 Installation 4 6340 1210 A 5 1 5 m MIN 45 MIN B F E D C Figure 2 Basin placement 30 MAX H A B G F E D C 6339 1210 Figure 1 Basin exc...

Page 5: ...the outlet flow as smooth as possible Full dimensional information is found in Product Specifications Be sure all inlet and discharge piping is properly connected before backfilling Support for piping...

Page 6: ...pump Consult the pump manual for any settings below this point 2 The upper turn on switch should be set above the lower turn off switch The exact height between the two controls is determined by the n...

Page 7: ...y Note also that three phase motors must be protected by three leg ambient compensated extra quick trip overload relays of the recommended size or the warranty is void Your only remedy and Jung Pumpen...

Page 8: ...amme dans une fosse septique gazeuse ou si le puisard est susceptible d tre septique S il y a possibilit que le puisard soit septique et que l on doive y entrer 1 observez les pr cautions de s curit a...

Page 9: ...tranchants Sauf dans le cadre des d placements minimaux requis lors d une inspection visuelle ils ne devraient pas non plus tre bascul s d un c t sur l autre Excavation Risque de choc lectrique Rep re...

Page 10: ...es ou de l aide t l phonez au service la client le de Jung Pumpen au 1 800 642 5930 Figure 2 Mise en place du bassin 30 MAX H A B G F E D C 6339 1210 Figure 1 Excavation pour le bassin 6340 1210 A 5 1...

Page 11: ...tre inf rieur au refoulement de la pompe R duisez le nombre de coudes de la conduite de refoulement au minimum pour que le d bit de sortie soit aussi r gulier que possible Les d tails complets concern...

Page 12: ...te peu pr s au niveau du haut de la pompe Consultez le manuel de la pompe concernant les r glages en dessous de ce point 2 Le contacteur de mise en marche sup rieur doit tre r gl au dessus du contact...

Page 13: ...galement que les moteurs triphas s doivent tre prot g s par des relais de surcharge thermocompens s tripolaires d clenchement ultra rapide du calibre recommand ou la garantie sera nulle Votre seul re...

Page 14: ...las precauciones de seguridad adecuadas conforme a los requisitos de la OSHA Administraci n de Seguridad y Salud Ocupacional y 2 no entre al sumidero hasta que se hayan tomado absolutamente todas esas...

Page 15: ...ci n visual Excavaci n Peligro de choque el ctrico Localice todos los servicios p blicos y el ctricos a reos y subterr neos antes de excavar El dep sito del sumidero se debe colocar en el lugar m s ba...

Page 16: ...al Departamento de atenci n al cliente de Jung Pumpen 1 800 642 5930 Instalaci n 16 6340 1210 A 5 1 5 m MIN 45 MIN B F E D C Figura 2 Colocaci n del dep sito 30 MAX H A B G F E D C 6339 1210 Figura 1...

Page 17: ...gulos en la tuber a de descarga para mantener el flujo de salida tan uniforme como sea posible Toda la informaci n de las dimensiones se puede encontrar en la secci n de Especificaciones del producto...

Page 18: ...Consulte el manual de la bomba para toda configuraci n por debajo de este punto 2 El interruptor superior de encender se debe colocar por encima del interruptor inferior de apagar La altura exacta ent...

Page 19: ...t a Tambi n es importante indicar que los motores trif sicos deben estar protegidos por rel s de sobrecarga de disparo extra r pido de tres patas con compensaci n ambiental y del tama o recomendado de...

Page 20: ...teel Acier inoxydable Acero inoxidable Brass Laiton Lat n 1 1 4 Schedule 80 PVC PVC calibre 80 1 1 4 po PVC Nomenclatura 80 de 1 1 4 P1S 3072 P1S 3084 P1S 3096 P1D 3660 P1D 3672 P1D 3684 P1D 3696 P2S...

Page 21: ...420 96 48 48 54 P2D 48120 725 525 120 48 48 54 P2D 48144 810 630 144 48 48 54 P3S 4884 800 368 84 48 39 15 16 54 P3S 4896 900 420 96 48 36 54 P3S 48120 975 525 120 48 48 54 P3S 48144 1 100 630 144 48...

Page 22: ...ange Piezas de reparaci n 22 Jung Pumpen 1 800 642 5930 Repair Parts Pi ces de rechange Piezas de reparaci n P1D 3660 3672 3684 3696 16 4 17 20 4 6335 1210 T D 24 7 14 15 1 25 27 28 9 12 26 11 6 13 8...

Page 23: ...nclatura 80 Aguas residuales de 1 1 4 2 14 14 0213 1 1 4 Sch80 PVC 90 elbow sw Coude 90 en PVC de calibre 80 1 1 4 po eaux d gout Tubo acodado de 90 en PVC Nomenclatura 80 Aguas residuales de 1 1 4 2...

Page 24: ...Repair Parts Pi ces de rechange Piezas de reparaci n 24 Jung Pumpen 1 800 642 5930 P1S 3060 3072 3084 3096 17 29 3 16 4 6336 1210 T D 24 7 14 1 25 27 28 9 12 26 11 6 13 8 20 2 A B C 6336 0111 4 1 16...

Page 25: ...1 1 4 po V lvula de retenci n esf rica en hierro fundido de 1 1 4 1 13 14 1556 1 1 4 Sch80 PVC gate valve sw Robinet vanne en PVC de calibre 80 1 1 4 po eaux d gout V lvula de compuerta en PVC Nomenc...

Page 26: ...Repair Parts Pi ces de rechange Piezas de reparaci n 26 Jung Pumpen 1 800 642 5930 P2D 4884 4896 48120 48144 16 21 17 4 15 4 6333 1210 T D A B C 7 30 21 31 2 14 1 24 11 22 9 12 6 13 8 20 6333 0111...

Page 27: ...obinet vanne en PVC de calibre 80 1 1 4 po eaux d gout V lvula de compuerta en PVC Nomenclatura 80 Aguas residuales de 1 1 4 2 14 14 0213 1 1 4 Sch80 PVC 90 elbow sw Coude 90 en PVC de calibre 80 1 1...

Page 28: ...epair Parts Pi ces de rechange Piezas de reparaci n 28 Jung Pumpen 1 800 642 5930 P2S 3684 3696 36120 36144 16 21 17 3 20 4 6334 1210 T D A B C 7 30 21 31 14 1 24 11 22 9 12 11 11 2 6 13 8 20 6334 011...

Page 29: ...enclatura 80 de 1 1 4 12 14 1354 1 1 4 CI ball check valve Clapet de non retour bille en fonte 1 1 4 po V lvula de retenci n esf rica en hierro fundido de 1 1 4 1 13 14 1556 1 1 4 Sch80 PVC gate valve...

Page 30: ...pair Parts Pi ces de rechange Piezas de reparaci n 30 Jung Pumpen 1 800 642 5930 P3D 6084 6096 60120 60144 16 21 4 17 5 6 20 6337 1210 T D A B C 6337 0111 2 7 19 18 31 15 32 1 11 22 9 12 10 13 14 20 2...

Page 31: ...2 14 14 0217 4 sch80 PVC 90 elbow sw Coude 90 en PVC de calibre 80 4 po Tubo acodado de 90 en PVC nomenclatura 80 de 4 2 15 14 0318 4 sch80 PVC tee sw Raccord en t en PVC de calibre 80 4 po Tubo en t...

Page 32: ...air Parts Pi ces de rechange Piezas de reparaci n 32 Jung Pumpen 1 800 642 5930 P3S 4884 4896 48120 48144 16 17 21 3 6 5 4 20 6338 1210 T D 32 15 A B C 6338 0111 2 7 19 18 31 1 11 22 9 12 10 13 14 20...

Page 33: ...etenci n a bisagra embridada en hierro fundido de 4 1 13 16 0352 4 CI flanged gate valve Robinet vanne bride en fonte 4 po V lvula de compuerta embridada en hierro fundido de 4 1 14 14 0217 4 sch80 PV...

Page 34: ...Para piezas o ayuda llamar al Departamento de atenci n al cliente de Jung Pumpen 1 800 642 5930 Notes Notas 34...

Page 35: ...Para piezas o ayuda llamar al Departamento de atenci n al cliente de Jung Pumpen 1 800 642 5930 Notes Notas 35...

Page 36: ......

Reviews: