v
IT
ALIANO
PER UN UTILIZZO SICURO
1. Per garantire le condizioni di sicurezza, assicurarsi che il
fi
lo di massa del cavo
dellalimentazione sia stato collegato prima di mettere in funzione la macchina per cucire.
2. Spegnere l’interruttore dell’alimentazione prima di collegare/staccare la spina dalla presa di
corrente.
3. Durante temporali con fulmini e tuoni, interrompere il lavoro e staccare la spina dalla presa di
corrente come misura di sicurezza.
4. Se la macchina viene improvvisamente spostata da un luogo freddo a un luogo caldo,
potrebbero veri
fi
carsi fenomeni di condensa. Accendere la macchina dopo aver controllato che
non ci sia pericolo di condensa.
5. Al
fi
ne di prevenire gli incendi, estrarre periodicamente la spina dalla presa di corrente e pulire
la base dei spilli e lo spazio tra i spilli.
6. Il crochet oscilla ad alta velocità con macchina in funzione. Al
fi
ne di evitare rischi di ferimento
alle mani, tenere le stesse lontano dall'area in prossimità del crochet. Inoltre, assicurarsi di
disattivare l'alimentazione prima di effettuare l'in
fi
latura della testa della macchina.
7. Perciò, al
fi
ne di evitare possibili incidenti causati dall’avvio improvviso della macchina, fare
attenzione a non dimenticare di spegnere la macchina.
8. Fare attenzione alla manipolazione di questo prodotto in modo da non versare acqua od olio,
da non sottoporre a urti con caduta, e cose simili poiché questo prodotto è uno strumento di
precisione.
1. Tenere le mani lontano dall’ago quando si accende l’interruttore dell’alimentazione o la
macchina è in funzione.
2. Non mettere mai le dita sotto il carter tira
fi
lo a macchina in funzione.
3. Non avvicinare dita, capelli, lembi di vestiario o oggetti al volantino e alla leva tira
fi
lo quando la
macchina è in funzione.
4. Se la macchina è provvista di salvadita, non azionare mai la stessa senza di questo.
MISURE DI SICUREZZA DA ADOTTARE PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE
• Prima di avviare la macchina per la prima volta dopo la messa a punto, pulire a fondo rimuovendo
completamente la polvere accumulatasi durante il trasporto ed oliando bene la macchina.
•
Assicurarsi che la tensione sia corretta.
Controllare che la spina dell’alimentazione sia inserita correttamente alla presa di corrente.
•
Non usare mai la macchina nei casi in cui la tensione di rete sia diversa da quella speci
fi
cata.
•
Il corretto senso di rotazione della macchina è antiorario visto dal lato della puleggia.
Non far girare la macchina in senso inverso.
•
Non utilizzare mai la macchina per cucire a meno che la macchina per cucire non sia suf
fi
cientemente
lubri
fi
cata.
•
Per far funzionare la macchina per cucire, assicurarsi di installare correttamente la macchina per cucire
sul tavolo. Accendere quindi l'interruttore dell'alimentazione.
• Assicurarsi di rimuovere il filo dalla testa della macchina e crochet prima di iniziare la prova di
funzionamento.
• Assicurarsi di utilizzare la macchina per cucire con la velocità di punto abbassata a 3.300 pnt/min o
meno per il primo mese dopo l'installazione.
•
Far girare il volantino soltanto a macchina totalmente ferma.
ATTENZIONE :
Controllare quanto seque per impedire eventuali malfunzionamenti o danni alla
macchina.
ATTENZIONE :
Si tenga presente che dispositivi di sicurezza come “protezione occhi”, salvadita, ecc. potrebbero
essere tralasciati dalle illustrazioni in questo Manuale d’Istruzioni per comodità di spiegazione.
Quando si aziona la macchina, non rimuovere mai questi dispositivi di sicurezza.
Summary of Contents for MS-1190
Page 2: ......
Page 3: ...ENGLISH ENGLISH ENGLISH...
Page 4: ......
Page 16: ...5...
Page 17: ...6 ENGLISH 9 ADJUSTING THE PRESSURE OF THE PRESSER FOOT 8 THREAD TENSION...
Page 21: ...10 ENGLISH 17 TABLE OF REPLACEABLE GAUGES FOR MS 1190 AND MS 1190M...
Page 22: ......
Page 23: ...DEUTSCH ENGLISH DEUTSCH...
Page 24: ......
Page 35: ...5 DEUTSCH...
Page 36: ...6 8 FADENSPANNUNG 9 EINSTELLEN DES DRUCKS DES DR CKERFUSSES...
Page 40: ...10 17 AUSTAUSCHLEHREN TABELLE F R MS 1190 UND MS 1190M...
Page 41: ...FRAN AIS ENGLISH FRAN AIS...
Page 42: ......
Page 53: ...5 FRAN AIS...
Page 54: ...6 8 TENSION DES FILS 9 R GLAGE DE LA PRESSION DU PIED PRESSEUR...
Page 58: ...10 17 TABLEAU DES EQUIPEMENTS INTERCHANGEABLES POUR LES MS 1190 ET MS 1190M...
Page 59: ...ESPA OL ESPA OL...
Page 60: ......
Page 71: ...5 ESPA OL...
Page 72: ...6 8 TENSI N DEL HILO 9 MODO DE AJUSTAR LA PRESI N DEL PRENSATELAS...
Page 76: ...10 17 TABLA DE CALIBRES REEMPLAZABLES PARA LOS MODELOS MS 1190 Y MS 1190M...
Page 77: ...ITALIANO ITALIANO...
Page 78: ......
Page 89: ...5 ITALIANO...
Page 90: ...6 8 TENSIONE DEL FILO 9 REGOLAZIONE DELLA PRESSIONE DEL PIEDINO PREMISTOFFA...
Page 94: ...10 17 TABELLA DI CALIBRI SOSTITUIBILI PER MS 1190 E MS 1190M...
Page 95: ......