– 15 –
1) 針留め
1
を最上点に上げます。
2) 針止めねじ
2
をゆるめ、針のえぐり部が後向きになるように、針を一杯に差し込みます。
3) 針止めねじ
2
を締めます。
1) Bring needle clamp
1
to the highest position.
2) Loosen needle clamp screw
2
, and fully insert the needle into the needle clamp hole with the needle recess facing
backwards as viewed from the operator’s side.
3) Tighten the needle clamp screw
2
.
1) Die Nadelklemme
1
in die Höchststellung bringen.
2) Die Schraube
2
der Nadelklemme lösen, und die Nadel bis zum Anschlag so in die Nadelklemmenöffnung
einführen, dass die Nadelrinne vom Bediener aus gesehen nach hinten zeigt.
3) Die Schraube
2
der Nadelklemme anziehen.
1) Remonter au maximum de pince-aiguille
1
.
2) Desserrer la vis de pince-aiguille
2
et introduire l�ai�uille à fond dans l�orifice de pince-ai�uille avec le creux de l�
aiguille tourné vers l’arrière lorsqu’on regarde depuis le côté de l’opérateur.
3) Resserrer la vis du pince-aiguille
2
.
1) Lleve el sujetador de aguja
1
hasta su posición más alta.
2) Afloje el tornillo
2
del sujetador de aguja, e inserte completamente la aguja, en el agujero de sujeción con la parte
rebajada de la aguja mirando hacia atrás vista desde la operadora.
3) Apriete el tornillo
2
sujetador de la aguja.
1) Portare il morsetto ago
1
tutto in alto.
2) Allentare la vite
2
di fissa��io sul morsetto barra a�o ed inserire il più possibile l�a�o nell�apposito foro del morsetto
tenendo la scanalatura dell’ago rivolta verso il davanti, visto dal lato dell’operatore.
3) Stringere la vite
2
del morsetto barra ago.
1)
把针座
1
提升到最高点。
2)
拧松针固定螺丝
2
,把针的尾端向上插到底。
3)
拧紧固定螺丝
2
。
1) İğne bağını
1
üst ölü noktaya getirin.
2) İğne bağının vidasını
2
�evşetin ve iğneyi kullanıcı tarafından bakıldığı zaman iğne aralığı arkaya �elecek şekilde
iğne bağının kanalına tamamen �eçirin.
3) İğne bağının vidasını
2
sıkın.
Summary of Contents for MO-6704DA
Page 13: ...xii ...