– 32 –
1. アーム糸案内
A
を止めねじ
B
でトップカバーに取り付けます。
2. 上糸は図のように
1
〜
!5
の順に通します。
* 糸案内
!3
は、右側を通します。
(注意) 細糸番手の上糸を使用(第二糸調子皿の両方へ糸
を通した時、必要な張力がかけられない、皿が遊
ぶ)の場合は、
7
を通さず
6
-
8
の順に通してく
ださい。
1. Attach arm thread guide
A
to the top cover with setscrew
B
.
2. Thread the machine head following the order of
1
through
!5
as shown in the illustration given above.
*
Pass thread through the right side of thread guide
!3
.
(Caution)
When using thin needle thread (when needle thread
is passed through both of the thread tension disk No.
2, necessary tension cannot be applied and the disks
play), do not pass the thread through
7
and pass it in
the order of
6
to
8
.
1. Die Maschinenarm-Fadenführung
A
mit den Halteschrauben
B
an der Oberabdeckung befestigen.
2. Den Maschinenkopf in der Reihenfolge von
1
bis
!5
gemäß
der obigen Abbildung einfädeln.
*
Den Faden durch die rechte Seite der Fadenführung
!3
ziehen.
(Vorsicht)
Wenn Sie einen dünnen Nadelfaden
verwenden (wenn der Nadelfaden durch beide
Fadenspannungsscheiben Nr. 2 gezogen wird,
kann nicht die notwendige Spannung ausgeübt
werden, und die Scheiben haben Spiel), führen Sie
den Faden nicht durch
7
, und fädeln Sie ihn in der
Reihenfolge
6
bis
8
ein.
2
5
4
6
8
9
!0
!1
!2
*
!3
A
B
!4
7
3
!5
1
細糸番手使用の場合
When using thin thread
Bei Verwendung eines dünnen Fadens
Lors de l’utilisation de
fi
l
fi
n
Cuando use hilo delgado
Quando si usa
fi
lo sottile /
ൗႯ༬ན൏
1. Poser le guide-
fi
l du bras
A
sur le couvercle supérieur avec
les vis de
fi
xation
B
.
2. En
fi
ler la tête de la machine dans l’ordre
1
à
!5
indiqué sur l’
illustration ci-dessus.
*
Faire passer le
fi
l par le côté droit du guide-
fi
l
!3
.
(Attention) Lorsque
le
fi
l d’aiguille est
fi
n (si l’on fait passer
le
fi
l d’aiguille par les deux disques de tension de
fi
l n° 2, on ne peut obtenir la tension nécessaire
et les disques présentent un jeu), le faire passer
directement de
6
à
8
sans le faire passer par
7
.
1. Monte la guía
A
del hilo del brazo en la cubierta superior con
los tornillos
B
.
2. Enhebre el cabezal de la máquina siguiendo el orden de
1
a
!5
como se ilustra en la
fi
gura anterior.
*
Enhebre el hilo por el lado derecho de la guía del hilo
!3
.
(Precaución) Cuando use hilo delgado de aguja (cuando el hilo de
aguja pasa por los dos discos tensores de hilo No. 2,
la tensión necesaria no se puede aplicar y los discos
huelgan); no pase el hilo por
7
y páselo por el orden
de
6
a
8
.
1. Attaccare il guida
fi
lo del braccio
A
al coperiore superiore con
le viti dei
fi
ssaggio
B
.
2. In
fi
lare il
fi
lo nella testa della macchina seguendo l’ordine da
1
a
!5
come mostrato nella
fi
gura qui sopra.
*
Fare passare il
fi
lo attraverso il lato destro del guida
fi
lo
!3
.
(Attenzione) Quando si usa
fi
lo dell’ago sottile (quando il
fi
lo dell’
ago è fatto passare attraverso tutti e due i dischi del
disco di tensione No. 2, la tensione necessaria non
può essere applicata ed i dischi giocano), non fare
passare il
fi
lo attraverso
7
e farlo passare nell’ordine
da
6
a
8
.
Ⴏܬઋර
B
ϣࠖࡖ֤ནఝ
A
τሔ֥ۉഏè
൜φ
1
ð
!5
֬ද࿄Գഏནè
*
֤ནఝ
!3
՝ႾҮԳݝè
ƓሆၰƔ
ൗႯ༬ഏནƓནԳݝׂلནᅭ৶ஔ֬ҮޱƗչ҉֥ྺး֬ᅭ৶Ɨᅭ৶ஔළԆƔ൏Ɨ౯҉Գݝ
7
Ɨφᅽ
6
ð
8
֬ද࿄Գནè
[LU-1510N-7,1511N-7]
6
7
4
5
8
4
6
7
5
8