background image

22

3.0  Antes de la instalación

3.1 Distancia a materiales inflamables

Ver 

Fig. 1

3.2  Superficie  de  instalación

Es preciso comprobarse de que el piso sea apto para toda la 

instalación. 

Ver 

«2.0  Información  técnica» 

para  comprobar  el  peso 

específico.

Recuerde: Si se utiliza una chimenea de acero apoyada en la 

cámara de combustión, debe tenerse en cuenta el peso de dicha 

chimenea de acero.

Nota: Es muy importante que el producto esté estable; la 

superficie sobre la que se instala debe ser completamente 

sólida.

Se aconseja extraer de debajo del producto el revestimiento de 

suelo que no vaya unido a la superficie correspondiente («suelos 

flotantes»).

3.3  Cobertura  del  piso

Todo el piso dentro del cerco debe estar cubierto por una placa 

de acero 

(mín. 0,9 mm)

 si la chimenea se coloca sobre un piso 

hecho de material inflamable. 

Quite de debajo del área de instalación cualquier revestimiento 

de suelo elaborado en materiales inflamables, tales como linóleo, 

alfombras/moquetas, etc.

3.4  Placa  frontal

En frente de la chimenea se coloca una placa de acero o de otro 

metal no inflamable (complemento opcional).

Consulte con las instancias locales en materia de construcción sobre 

posibles restricciones y requisitos de instalación.

3.5  Suministro  de  aire

Debe haber un flujo de aire entre la cámara de combustión y la 

carcasa, cuya finalidad consiste en garantizar que no se acumule 

demasiado calor en el interior de la carcasa. 

Nota:  Es  muy  importante  no  bloquear  las  aperturas  de 

ventilación. 

3.6  Aire  exterior

Una manguera flexible permite suministrar directamente al 

producto aire del exterior. Esta manguera se puede pasar por: 

la abertura en la placa posterior 

1. 

o por el expulsor de la placa inferior 

2. 

(Fig. 4A)

Consulte el manual correspondiente.

4.0 Instalación 

El producto es pesado: asegúrese de que no vuelca mientras lo 

instala. 

Asegúrese  de  contar  con  ayuda  a  la  hora  de  situarlo  e 

instalarlo.. 

El producto se entrega junto con tres manuales:

Manual general de usuario y mantenimiento

1. 

Jøtul FS 

2. 

121

 - I 

400 

(cerco)

Jøtul I 

3. 

400 

(cámara de combustión)

4.1  Antes  de  la  instalación

El producto básico se entrega en dos paquetes: la cámara de 

combustión y piedras jabón con secciones de montaje.

Compruebe que el producto no presenta daños visibles al 

desembalarlo y que los tiradores de control se mueven sin 

problemas.

Una vez desembalado el producto, saque de la cámara de 

combustión la caja que contiene la campana de humo, el fijador 

de leña 

(Fig. 2C), la junta y la bolsa de tornillos. A continuación, 

extraiga el conducto de aire (fig. 2D)

, la placa deflectora 

(fig. 3B)

el deflector de escape 

(fig. 3A)

, las placas de combustión laterales 

(fig. 

2E) 

y la placa de combustión trasera 

(fig. 2F)

.

El  cerco  consta  de  los  elementos  que  se 

indican  a  continuación:

   

Long. x Prof. x Alt. N.º Peso

Piedra delantera 

282 x 40 x 255  12x  6,9 kg

Piedra delantera, estrecha 

85 x 40 x 255  4x  1,5 kg

Piedras laterales derecha/izquierda  390 x 40 x 255  12x  11,1 kg

Piedras superiores, laterales 

398 x 40 x 600  2x  2,9 kg

Piedra superior, delantera 

287 x 40 x 60  3x  2,1 kg

Piedra de ajuste de altura 

90 x 90 x 150  3x  3,6 kg

Placa posterior n.º 1 

383 x 745 x 60  1x  1,3 kg

Placa posterior n.º 2 

513 x 745 x 60  1x  2,1 kg

Placa posterior n.º 3 

700 x 745 x 60  1x  2,6 kg 

Soportes de montaje 

 

8x 

 

Soportes de ángulo 

 

10x 

 

Placa de aire externo 

 

1x 

Soportes de acero 

 

2x  2,9 kg

Placa base 

 

1x

 

4.2    Chimenea  y  tubo  de  tiro

El producto se puede conectar a una chimenea y un tubo 

• 

de tiro aprobado para productos de combustible sólido 

con las  temperaturas de gases de  tiro especificadas en 

«2.0 Información técnica»

 in

 

Manual de instrucciones con 

especificaciones técnicas para la cámara de combustión.

La sección de la chimenea debe ser como mínimo igual a 

• 

la del tubo de tiro. Consulte 

«2.0 Información técnica» 

in

 

Manual de instrucciones con especificaciones técnicas para 

la cámara de combustión 

 

para calcular la sección correcta 

de la chimenea. 

Si la sección de chimenea es la adecuada, se pueden conectar 

• 

varios productos de combustible sólido al mismo sistema de 

chimenea.

La conexión a la chimenea debe realizarse de conformidad 

• 

a  las  instrucciones  de  instalación  del  proveedor  de  la 

chimenea. 

ESPAñOL

Summary of Contents for FS 121 - I 400

Page 1: ...evens 33 Figures Pictures 37 Manualene m oppbevares under hele produktets levetid The manuals which are enclosed with the product must be kept throughout the product s entire service life Les manuels...

Page 2: ...e bygningsmyndigheter ang ende restriksjoner og installasjonskrav Installasjonen kan f rst tas i bruk n r den er inspisert og funnet i orden av kvalifisert personell Produktene er testet og dokumenter...

Page 3: ...dukt leveres i 2 kolli Brennkammer og klebersteiner med monteringsdeler Kontroller at produktet ikke har synlige skader ved utpakking og at betjeningsh ndtakene beveger seg lett N r produktet er pakke...

Page 4: ...parallelt med lag 2 p oversiden Se fig 13A Fronten skal v re i flukt med lagets framside Monter den siste sidesteinen p lag nr 2 18 Justerbrennkammeretsplasseringiforhold tilomrammingen 19 og vatre de...

Page 5: ...renderestriktioner og installationskrav Installationen m f rst tages i brug n r den er inspiceret og fundet i orden af kvalificeret personale Produkterne er testet og dokumenteret som fritst ende pro...

Page 6: ...tet leveres i 2 kolli Br ndkammer og fedtsten med monteringsdele Kontroll r at produktet ikkeharsynligeskadervedudpakningen og at betjeningsh ndtagene let kan bev ges N rproduktet erpakket ud tages sk...

Page 7: ...parallel med lag 2 p oversiden Se fig 13A Fronten skal flugte med lagets forside Mont r den sidste sidesten p lag nr 2 18 Just r br ndkammerets placering i forhold til omramningen 19 og bring den i va...

Page 8: ...lagar och s kerhetskrav som st lls tag kontakt med Skorstensfejarm staren eller byggnadsmyndigheten Innan installationen tas i bruk skall den inspekteras och godk nnas av en kvalificerad kontrollant P...

Page 9: ...l I 3 400 insatsen 4 1 F re installation Basprodukten levereras i 2 kollin Insatsen och t ljstenarna inkl monteringsdelar Kontrollera att produkten inte har synliga skador vid uppackning och att regla...

Page 10: ...vara 5 mm parallellt med skikt 2 p versidan Se bild 13A Fronten ska vara i linje med skiktets framsida Montera den sista sidostenen p skikt nr 2 18 Justera insatsens placering i f rh llande till omram...

Page 11: ...aisilta Tulisijavoidaanottaaasennuksenj lkeenk ytt nvasta kunsen on tarkastanut valtuutettu tarkastaja ja todennut ett asennus on m r ysten mukainen Tulisijaon testattujadokumentoituvapaastiseisovana...

Page 12: ...21 I 400 elementtitakka J tul I 3 400 tulipes 4 1 Ennen asennusta Perusmalli toimitetaan kahtena kollina tulipes ja vuolukivet asennustarvikkeineen Tarkista pakkauksen purkamisen yhteydess ettei tuott...

Page 13: ...ivikerroksen yl reunan kanssa Ks kuva 13A Etuosan tulee olla samalla tasolla kivikerroksen etupuolen kanssa Laita paikalleen toisen kivikerroksen viimeinen sivukivi 18 S d tulipes n paikkaa suhteessa...

Page 14: ...and installation requirements The installation can only be taken into use after it has been inspected and found to be in good order by qualified personnel The products have been tested and documented...

Page 15: ...l I 3 400 burn chamber 4 1 Prior to installation The basic product is supplied in two consignments the burn chamber and soap stones with mounting sections Check that there is no visible damage to the...

Page 16: ...h the front of the layer Fit the last side stone on the second layer 17 Adjust the position of the burn chamber in relation to the 18 surround then level it both vertically and diagonally Fit the seco...

Page 17: ...estrictions et les exigences li es l installation L installation ne doit pas tre utilis e avant d avoir t inspect e et approuv e conforme par un personnel qualifi Nos produits sont test s et document...

Page 18: ...0 foyer 4 1 Avant l installation Leproduit debaseest fourniendeuxcolis lefoyeret les l ments en st atite avec les sections de montage V rifiez que le produit ne pr sente aucun dommage visible et que l...

Page 19: ...mettre le foyer de niveau N B Effectuez cette op ration par tape afin d viter que le foyer ne se renverse sur le c t L intervalle derri re le foyer doit tre de 5 mm parall le la seconde rang e Voir l...

Page 20: ...et d entretien du J tul I 400 5 1 Maintenance Si les surfaces pr sentent des rayures celles ci peuvent tre polies au moyen de papier abrasif grain fin Si les rayures sont semi profondes utilisez une p...

Page 21: ...requisitos de instalaci n La instalaci n solamente podr ponerse en funcionamiento despu s de que personal cualificado la inspeccione y compruebe que est en buen estado Los productos han sido probados...

Page 22: ...ntenimiento 1 J tul FS 2 121 I 400 cerco J tul I 3 400 c mara de combusti n 4 1 Antes de la instalaci n El producto b sico se entrega en dos paquetes la c mara de combusti n y piedras jab n con seccio...

Page 23: ...m s peque o A continuaci n coloque las tres piedras delanteras Ajuste ligeramente los tornillos del pie 17 fig 12 en los lados para nivelar la c mara de combusti n Nota El ajuste se debe realizar en...

Page 24: ...tenimiento del producto 5 1 Mantenimiento En el caso improbable de que aparezcan ara azos en la superficie se pueden pulir con una lija fina Si se trata de ara azos m s profundos se pueden cubrir con...

Page 25: ...disposizioni e ai requisiti di installazione L installazione pu essere utilizzata solo se ispezionata e trovata in buono stato da parte di personale qualificato I prodotti vengono testati e documentat...

Page 26: ...ra di combustione 4 1 Prima dell installazione Il prodotto base viene fornito in due confezioni la camera di combustione e le lastre di pietra ollare dotate di sezioni di montaggio Verificare che il p...

Page 27: ...io pi piccola Dopodich inserire le 3 lastre anteriori Regolare leggermente le viti dei piedi 17 Fig 12 dai lati in modo che la camera di combustione si trovi in posizione piana Nota la regolazione dev...

Page 28: ...la manutenzione del prodotto 5 1 Manutenzione Se si notano graffi sulle superfici eliminarli utilizzando una carta vetratafine Inpresenzadigraffipi profondi possibilecreareuna pasta composta da pietr...

Page 29: ...Bei der rtlichen Baubeh rde erhalten Sie Informationen zu Einschr nkungen und Auflagen bei der Installation Die Installation darf erst nach Abnahme und Freigabe durch Fachpersonal in Betrieb genommen...

Page 30: ...Allgemeine Verwendungs und Pflegeanleitung 1 J tul FS 2 121 I 400 Ummantelung J tul I 3 400 Brennkammer 4 1 Vor der Installation Das Basisprodukt wird in zwei Paketen geliefert Brennkammer und Specks...

Page 31: ...deren Steine an Justieren Sie die Fu schrauben vorsichtig 17 Abb 12 von der Seite aus um die Brennkammer eben auszurichten Hinweis Die Anpassung muss in Stufen erfolgen damit die Brennkammer nicht umk...

Page 32: ...s und Wartungshinweise f r das Produkt 5 1 Wartung Sollten Kratzer auf der Oberfl che entstehen k nnen diese mit feinem Sandpapier abgeschliffen werden Tiefere Kratzer k nnen mit einer Paste aus zerma...

Page 33: ...or informatie over beperkingen en installatie eisen De installatie mag pas in gebruik worden genomen als deze door gekwalificeerd personeel is ge nspecteerd en goedgekeurd De producten zijn getest en...

Page 34: ...0 ombouw J tul I 3 400 verbrandingskamer 4 1 Voorafgaand aan de installatie Het basisproduct wordt in twee delen geleverd de verbrandingskamer en spekstenen met montagedelen Controleerofergeenschadezi...

Page 35: ...s vervolgens de 3 voorstenen Stel de pootschroeven iets af 17 Fig 12 vanaf de zijkant om de verbrandingskamer waterpas te zetten NB dit dient in fases te gebeuren om te voorkomen dat de verbrandingska...

Page 36: ...het product 5 1 Onderhoud Indien u krassen op het oppervlak aantreft kunnen deze met fijn schuurpapier worden weggepolijst Als er diepere krassen op het oppervlak zitten kan er een pasta van speksteen...

Page 37: ...oduct 900000 P00 Combustible wall Min m l gulvplate measure floorplate X Y Acc to national regulatives and regulations X Y 552 1 591 40 100 100 535 535 511 236 283 1 490 705 By use of insulated covere...

Page 38: ...38 fig 1B 1 4 2 4 3 1 4 1 7 2 8 1 10 6 11 4 14 3 17 1 18 1 19 3 20 2 12 2 13 12 15 12 16 4 5 1 6 1 9 1...

Page 39: ...39 Fig 6 1 A fig 2 Fig 6 2 fig 7 Fig 3 Fig 5 Fig 4 A A E B D C F A B...

Page 40: ...40 A A fig 8 15 mm fig 9 fig 10 fig 11 fig 12 fig 13 A B C D A B fig 8B fig 8C...

Page 41: ...41 fig 16 fig 15 A B fig 17 C fig 14 1 1 1 2 1...

Page 42: ...42 fig 18 fig 19 fig 20...

Page 43: ...43...

Page 44: ...som J tul har st tt for siden bedriftens historie startet i 1853 Qualit t J tul AS hat ein Qualit tssicherungssystem das sich bei Entwicklung Produktion und Verkauf von fen und Kaminen nach NS EN ISO...

Reviews: