Jøtul FS 121 - I 400 Installation Instructions With Technical Data Download Page 18

18

 3.0 Avant l’installation

3.1  Distance  par  rapport  aux  matériaux 

inflammables

Voir la 

Fig. 1 

3.2  Socle

Le sol doit pouvoir supporter le poids de l’ensemble. 

Voir  la  la  section  consacrée  au  poids  dans 

« 2.0  Données 

techniques »

.

Important : Si une cheminée en acier repose sur le foyer, le poids 

de celle-ci devra être pris en compte.

N.B  :  Il  est  extrêmement  important  que  le  produit  soit 

parfaitement stable. La surface sur laquelle il est installé doit 

être absolument ferme.

Il  est  recommandé  d’enlever  les  revêtements  situés  sous 

l’installation si ceux-ci ne sont pas solidaires du sol (parquets 

flottants).

3.3  Revêtement  du  sol

La totalité du sol à l’intérieur de l’habillage doit être recouverte 

d’une plaque en acier 

(min. 0,9 mm)

 si le foyer est installé sur un 

sol composé de matériau inflammable. 

Les éventuels revêtements de sol combustibles, tels que le 

linoléum, la moquette, etc., doivent être retirés de toute la 

surface où sera installé l’appareil.

3.4  Plaque  avant

Une plaque en acier ou en tout autre métal ininflammable (en 

option) est placée devant le foyer.

Contactez les autorités locales compétentes (construction) pour 

connaître les restrictions et les exigences liées à l’installation.

3.5  Arrivée  d’air

L’air doit pouvoir circuler entre le foyer et l’habillage. Ceci afin 

d’éviter un échauffement excessif de l’habillage du poêle. 

N.B : Les bouches d’arrivée d’air ne doivent en aucun cas être 

obstruées. 

3.6  Unité  d’alimentation  en  air  frais

Une gaine flexible permettant d’alimenter directement le produit 

en air frais de l’extérieur peut être montée à travers : 

l’ouverture dans la plaque arrière

1. 

ou à travers la tôle défonçable sur la plaque de fond 

2. 

(Fig. 4A)

Vous reporter au manuel séparé.

4.0 Installation 

L’appareil est lourd. Faites attention qu’il ne bascule pas en cours 

d’installation ! 

Prévoyez de l’aide pour le montage et la mise en place.. 

L’appareil est fourni avec trois manuels d’instruction :

Manuel d’utilisation générale et d’entretien

1. 

Jøtul FS 

2. 

121

 - I 

400 

(habillage)

Jøtul I 

3. 

400 

(foyer)

4.1  Avant  l’installation

Le produit de base est fourni en deux colis : le foyer et les éléments 

en stéatite avec les sections de montage.

Vérifiez que le produit ne présente aucun dommage visible et 

que les poignées de commande se déplacent librement.

Une fois le produit déballé, retirez du foyer la boîte contenant 

la cloche à fumées, le pare-bûches,

(Fig. 2C), le joint d’étanchéité 

et le sachet de vis. Retirez ensuite la gaine d’air (fig. 2D)

, le 

déflecteur inférieur 

(fig. 3B)

, le déflecteur supérieur 

(fig. 3A)

,  les 

plaques de doublage latérales 

(Fig. 2E) 

puis la plaque de doublage 

arrière 

(fig. 2F)

.

L’habillage se compose des éléments suivants  :

   

L x P x H 

No 

Poids

Pierre frontale 

282 x 40 x 255  12 x  à 6,9 kg

Pierre frontale, étroite 

85 x 40 x 255 

4 x  à 1,5 kg

Pierres latérales, droite/gauche  390 x 40 x 255  12 x  à 11,1 kg

Pierres supérieures, latérales 

398 x 40 x 600  2 x  à 2,9 kg

Pierre supérieure, frontale 

287 x 40 x 60 

3 x  à 2,1 kg

Pierre de réglage en hauteur 

90 x 90 x 150 

3 x  à 3,6 kg

Plaque arrière, no 1 

383 x 745 x 60 

1 x 

1,3 kg

Plaque arrière, no 2 

513 x 745 x 60 

1 x 

2,1 kg

Plaque arrière, no 3 

700 x 745 x 60 

1 x  2,6 kg 

Supports de fixation 

 

8 x 

 

Équerres 

 

10 x 

 

Plaque d’air externe 

 

1 x 

Supports en acier 

 

2 x  2,9 kg

Plaque de fond 

 

1X

 

4.2    Cheminée  et  conduit

Le poêle peut être raccordé à une cheminée et à un conduit 

• 

approuvés pour les foyers à combustible solide, avec les 

températures de fumées spécifiées à la section 

«2.0 Données 

techniques»

 dans le manuel d’installation (voir les données 

techniques concernant le foyer).

La  section  transversale  minimale  de  la  cheminée  doit 

• 

correspondre à celle du conduit. 

Voir la section 

• 

«2.0 Données techniques»

 dans le manuel 

d’installation (voir les données techniques concernant le 

foyer) lors du calcul de la section de cheminée correcte.

 Plusieurs poêles/foyers à combustible solide peuvent être 

• 

raccordés au même système de cheminée, dès l’instant où 

la section est correcte.

Le  raccordement  à  la  cheminée  doit  être  effectué 

• 

conformément aux instructions d’installation du fournisseur 

de la cheminée. 

Assurez-vous que le conduit de raccordement monte bien 

• 

jusqu’en haut de la cheminée.

Veillez impérativement à ce que les raccordements présentent 

• 

un certain degré de flexibilité.

françaIs

Summary of Contents for FS 121 - I 400

Page 1: ...evens 33 Figures Pictures 37 Manualene m oppbevares under hele produktets levetid The manuals which are enclosed with the product must be kept throughout the product s entire service life Les manuels...

Page 2: ...e bygningsmyndigheter ang ende restriksjoner og installasjonskrav Installasjonen kan f rst tas i bruk n r den er inspisert og funnet i orden av kvalifisert personell Produktene er testet og dokumenter...

Page 3: ...dukt leveres i 2 kolli Brennkammer og klebersteiner med monteringsdeler Kontroller at produktet ikke har synlige skader ved utpakking og at betjeningsh ndtakene beveger seg lett N r produktet er pakke...

Page 4: ...parallelt med lag 2 p oversiden Se fig 13A Fronten skal v re i flukt med lagets framside Monter den siste sidesteinen p lag nr 2 18 Justerbrennkammeretsplasseringiforhold tilomrammingen 19 og vatre de...

Page 5: ...renderestriktioner og installationskrav Installationen m f rst tages i brug n r den er inspiceret og fundet i orden af kvalificeret personale Produkterne er testet og dokumenteret som fritst ende pro...

Page 6: ...tet leveres i 2 kolli Br ndkammer og fedtsten med monteringsdele Kontroll r at produktet ikkeharsynligeskadervedudpakningen og at betjeningsh ndtagene let kan bev ges N rproduktet erpakket ud tages sk...

Page 7: ...parallel med lag 2 p oversiden Se fig 13A Fronten skal flugte med lagets forside Mont r den sidste sidesten p lag nr 2 18 Just r br ndkammerets placering i forhold til omramningen 19 og bring den i va...

Page 8: ...lagar och s kerhetskrav som st lls tag kontakt med Skorstensfejarm staren eller byggnadsmyndigheten Innan installationen tas i bruk skall den inspekteras och godk nnas av en kvalificerad kontrollant P...

Page 9: ...l I 3 400 insatsen 4 1 F re installation Basprodukten levereras i 2 kollin Insatsen och t ljstenarna inkl monteringsdelar Kontrollera att produkten inte har synliga skador vid uppackning och att regla...

Page 10: ...vara 5 mm parallellt med skikt 2 p versidan Se bild 13A Fronten ska vara i linje med skiktets framsida Montera den sista sidostenen p skikt nr 2 18 Justera insatsens placering i f rh llande till omram...

Page 11: ...aisilta Tulisijavoidaanottaaasennuksenj lkeenk ytt nvasta kunsen on tarkastanut valtuutettu tarkastaja ja todennut ett asennus on m r ysten mukainen Tulisijaon testattujadokumentoituvapaastiseisovana...

Page 12: ...21 I 400 elementtitakka J tul I 3 400 tulipes 4 1 Ennen asennusta Perusmalli toimitetaan kahtena kollina tulipes ja vuolukivet asennustarvikkeineen Tarkista pakkauksen purkamisen yhteydess ettei tuott...

Page 13: ...ivikerroksen yl reunan kanssa Ks kuva 13A Etuosan tulee olla samalla tasolla kivikerroksen etupuolen kanssa Laita paikalleen toisen kivikerroksen viimeinen sivukivi 18 S d tulipes n paikkaa suhteessa...

Page 14: ...and installation requirements The installation can only be taken into use after it has been inspected and found to be in good order by qualified personnel The products have been tested and documented...

Page 15: ...l I 3 400 burn chamber 4 1 Prior to installation The basic product is supplied in two consignments the burn chamber and soap stones with mounting sections Check that there is no visible damage to the...

Page 16: ...h the front of the layer Fit the last side stone on the second layer 17 Adjust the position of the burn chamber in relation to the 18 surround then level it both vertically and diagonally Fit the seco...

Page 17: ...estrictions et les exigences li es l installation L installation ne doit pas tre utilis e avant d avoir t inspect e et approuv e conforme par un personnel qualifi Nos produits sont test s et document...

Page 18: ...0 foyer 4 1 Avant l installation Leproduit debaseest fourniendeuxcolis lefoyeret les l ments en st atite avec les sections de montage V rifiez que le produit ne pr sente aucun dommage visible et que l...

Page 19: ...mettre le foyer de niveau N B Effectuez cette op ration par tape afin d viter que le foyer ne se renverse sur le c t L intervalle derri re le foyer doit tre de 5 mm parall le la seconde rang e Voir l...

Page 20: ...et d entretien du J tul I 400 5 1 Maintenance Si les surfaces pr sentent des rayures celles ci peuvent tre polies au moyen de papier abrasif grain fin Si les rayures sont semi profondes utilisez une p...

Page 21: ...requisitos de instalaci n La instalaci n solamente podr ponerse en funcionamiento despu s de que personal cualificado la inspeccione y compruebe que est en buen estado Los productos han sido probados...

Page 22: ...ntenimiento 1 J tul FS 2 121 I 400 cerco J tul I 3 400 c mara de combusti n 4 1 Antes de la instalaci n El producto b sico se entrega en dos paquetes la c mara de combusti n y piedras jab n con seccio...

Page 23: ...m s peque o A continuaci n coloque las tres piedras delanteras Ajuste ligeramente los tornillos del pie 17 fig 12 en los lados para nivelar la c mara de combusti n Nota El ajuste se debe realizar en...

Page 24: ...tenimiento del producto 5 1 Mantenimiento En el caso improbable de que aparezcan ara azos en la superficie se pueden pulir con una lija fina Si se trata de ara azos m s profundos se pueden cubrir con...

Page 25: ...disposizioni e ai requisiti di installazione L installazione pu essere utilizzata solo se ispezionata e trovata in buono stato da parte di personale qualificato I prodotti vengono testati e documentat...

Page 26: ...ra di combustione 4 1 Prima dell installazione Il prodotto base viene fornito in due confezioni la camera di combustione e le lastre di pietra ollare dotate di sezioni di montaggio Verificare che il p...

Page 27: ...io pi piccola Dopodich inserire le 3 lastre anteriori Regolare leggermente le viti dei piedi 17 Fig 12 dai lati in modo che la camera di combustione si trovi in posizione piana Nota la regolazione dev...

Page 28: ...la manutenzione del prodotto 5 1 Manutenzione Se si notano graffi sulle superfici eliminarli utilizzando una carta vetratafine Inpresenzadigraffipi profondi possibilecreareuna pasta composta da pietr...

Page 29: ...Bei der rtlichen Baubeh rde erhalten Sie Informationen zu Einschr nkungen und Auflagen bei der Installation Die Installation darf erst nach Abnahme und Freigabe durch Fachpersonal in Betrieb genommen...

Page 30: ...Allgemeine Verwendungs und Pflegeanleitung 1 J tul FS 2 121 I 400 Ummantelung J tul I 3 400 Brennkammer 4 1 Vor der Installation Das Basisprodukt wird in zwei Paketen geliefert Brennkammer und Specks...

Page 31: ...deren Steine an Justieren Sie die Fu schrauben vorsichtig 17 Abb 12 von der Seite aus um die Brennkammer eben auszurichten Hinweis Die Anpassung muss in Stufen erfolgen damit die Brennkammer nicht umk...

Page 32: ...s und Wartungshinweise f r das Produkt 5 1 Wartung Sollten Kratzer auf der Oberfl che entstehen k nnen diese mit feinem Sandpapier abgeschliffen werden Tiefere Kratzer k nnen mit einer Paste aus zerma...

Page 33: ...or informatie over beperkingen en installatie eisen De installatie mag pas in gebruik worden genomen als deze door gekwalificeerd personeel is ge nspecteerd en goedgekeurd De producten zijn getest en...

Page 34: ...0 ombouw J tul I 3 400 verbrandingskamer 4 1 Voorafgaand aan de installatie Het basisproduct wordt in twee delen geleverd de verbrandingskamer en spekstenen met montagedelen Controleerofergeenschadezi...

Page 35: ...s vervolgens de 3 voorstenen Stel de pootschroeven iets af 17 Fig 12 vanaf de zijkant om de verbrandingskamer waterpas te zetten NB dit dient in fases te gebeuren om te voorkomen dat de verbrandingska...

Page 36: ...het product 5 1 Onderhoud Indien u krassen op het oppervlak aantreft kunnen deze met fijn schuurpapier worden weggepolijst Als er diepere krassen op het oppervlak zitten kan er een pasta van speksteen...

Page 37: ...oduct 900000 P00 Combustible wall Min m l gulvplate measure floorplate X Y Acc to national regulatives and regulations X Y 552 1 591 40 100 100 535 535 511 236 283 1 490 705 By use of insulated covere...

Page 38: ...38 fig 1B 1 4 2 4 3 1 4 1 7 2 8 1 10 6 11 4 14 3 17 1 18 1 19 3 20 2 12 2 13 12 15 12 16 4 5 1 6 1 9 1...

Page 39: ...39 Fig 6 1 A fig 2 Fig 6 2 fig 7 Fig 3 Fig 5 Fig 4 A A E B D C F A B...

Page 40: ...40 A A fig 8 15 mm fig 9 fig 10 fig 11 fig 12 fig 13 A B C D A B fig 8B fig 8C...

Page 41: ...41 fig 16 fig 15 A B fig 17 C fig 14 1 1 1 2 1...

Page 42: ...42 fig 18 fig 19 fig 20...

Page 43: ...43...

Page 44: ...som J tul har st tt for siden bedriftens historie startet i 1853 Qualit t J tul AS hat ein Qualit tssicherungssystem das sich bei Entwicklung Produktion und Verkauf von fen und Kaminen nach NS EN ISO...

Reviews: