background image

EN

FR

ES

!

MISE EN GARDE

Veuillez lire ces instructions attentivement avant chaque utilisation et les conserver pour référence ultérieure.

•  Le non-respect des présentes instructions pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.

•  Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.

•  Évitez les blessures graves causées par tout glissement ou chute.

•  Utilisez toujours les courroies de sécurité et assurez-vous que les enfants sont positionnés conformément à ces 

instructions.

•  S’assurer que la poussette est complètement ouverte, que LES DEUX verrous de sécurité sont en place, et que 

les freins de roue sont mis avant de permettre aux enfants de s’approcher de la poussette.

•  Toujours mettre les freins avant de laisser les enfants monter dans la poussette ou en descendre.

•  Le siège avant ne convient pas à un enfant de moins de 6 mois.

•  Le poids maximal de l’enfant pouvant être assis dans l’un des sièges faisant face vers l’avant est de 18,2 kg (40 lb).

•  Le marchepied et le banc à l’arrière de la poussette arrière sont conçus pour un enfant âgé de 2 ans ½ ou plus, 

mais mesurant MOINS de 112 cm (44 po) et pesant MOINS de 20,4 kg (45 lb).

•  L’utilisation de la poussette avec des enfants pesant plus de 56,8 kg (125 lb) provoque une usure et un stress 

excessifs sur la poussette et peut causer une condition dangereuse d’instabilité.

•  Ne jamais transporter plus de trois enfants à la fois dans la poussette.

•  Ne jamais laisser un enfant prendre appui sur le repose-pieds pour monter dans la poussette ou descendre de 

celle-ci.

•  Ne pas utiliser la poussette dans un escalier fixe ou roulant.

•  N’ajouter aucun accessoire qui n’est pas expressément recommandé par Joovy.

•  Toute charge fixée à la poignée touche la stabilité de la poussette. Les sacoches, sacs de magasinage, colis, sacs 

à langer, ou autres objets suspendus des barres de la poignée ou de toute autre pièce de la poussette peuvent 

modifier l’équilibre de la poussette et causer une condition dangereuse d’instabilité.

•  Le poids maximal pouvant être transporté dans le panier de rangement est de 4,5 kg (10 lb). Un poids excessif 

peut aboutir en une condition dangereuse d’instabilité.

•  Quand un siège d’auto porte-bébé est installé sur la poussette, TOUJOURS l’attacher solidement à l’aide des 

sangles de retenue.

•  La charge maximale que peuvent contenir chaque porte-gobelet ou le plateau est de 0,9 kg (2 lb).

•  Ne jamais permettre que la poussette serve de jouet.

•  Jeter tous les emballages de façon appropriée. Ne laisser aucun enfant jouer avec les emballages.

•  Inspecter régulièrement la poussette et s’assurer que tous les rivets et attaches sont solides, qu’aucune pièce n’est 

usée et que le tissu n’est ni déchiré ni décousu.

•  Cesser d’utiliser la poussette si elle fonctionne mal ou si elle est endommagée.

ATTENTION: Durant les opérations d’ouverture, éviter de se pincer les doigts dans les pièces mobiles de la poussette.

NE PAS retourner ce produit au magasin

En cas de difficulté durant l’assemblage ou l’utilisation, ou pour toute question relative aux présentes instructions, 

communiquer avec notre service à la clientèle:

ÉTATS UNIS – Joovy: (877) 456-5049, de 8h30 à 17h, heure du Centre.

CANADA – ISSI Inc.: (800) 667-4111, de 8h30 à 17h, heure de l’Est.

S’il vous plaît noter: Styles et couleurs peuvent varier.

1 Déballer le produit

•  Vider la boîte et s’assurer d’avoir toutes les pièces illustrées à la figure 1.1 (non à l’échelle).

 

A:

 poussette, 

B:

 deux auvents, 

C: essieu arrière, D: deux roues arrière, E:

 deux ensembles de roues avant, 

F:

 deux plateaux,

 

G:

 capuchon en plastique, 

H:

 deux petites rondelles, 

I:

 quatre grandes rondelles, 

J:

 deux rondelles à ressort, 

K:

 deux tiges à pression,

 

L:

 deux enjoliveurs, 

M: deux adaptateurs de sièges automobiles pour enfants (EN OPTION), et les documents (non illustrés). 

REMARQUE: L’essieu arrière est fixé au cadre arrière. Détacher l’essieu du cadre et enlever le rembourrage de mousse jaune. Des 

pièces supplémentaires peuvent être incluses.

•  Jeter tous les emballages de façon appropriée, y compris les éléments de recouvrement en plastique.

•  Ne PAS laisser un enfant jouer avec les emballages.

!

MISE EN GARDE

Ce produit doit être assemblé par un adulte. Aucun outil requis.

Ce carton contient des petites pièces. Garder les petites pièces hors de la portée des enfants durant l’assemblage.

Summary of Contents for Big Caboose Graphite 815X

Page 1: ...56 5049 Fax 214 761 1774 Email customerservice joovy com Website www joovy com CANADA ISSI Inc 4500 Thimens Blvd Suite 100 St Laurent QC H4R 2P2 Tel 800 667 4111 Montreal 514 344 3045 Email service is...

Page 2: ...ller ALWAYS use the restraining strap to secure the car seat in place The maximum weight that can be carried in each cup holder or the tray is 2 lbs 0 9 kg Never allow your stroller to be used as a to...

Page 3: ...ck the front wheels rotate each wheel set so that it points forward Pull up on the locking lever to engage the swivel lock See Figure 5 1 To unlock the wheels swivel mode push down on the lever 6 Inst...

Page 4: ...me tube Slide the strap through the small opening of the metal D Ring and pull the strap to secure it to the tube Repeat for the other end of the strap To unlatch the buckle press the center button an...

Page 5: ...folding Remove any infant car seat The stroller can be folded with the infant car seat adapter in place Close BOTH canopies and push it forward Put the front seats into there most upright position Ma...

Page 6: ...s wheels brakes and hinges should also be checked periodically to ensure they are operating properly Any missing broken or worn components should be replaced immediately and the playard should not be...

Page 7: ...r de rangement est de 4 5 kg 10 lb Un poids excessif peut aboutir en une condition dangereuse d instabilit Quand un si ge d auto porte b b est install sur la poussette TOUJOURS l attacher solidement l...

Page 8: ...er l installation de l autre roue Consulter la Figure 3 3 Installer l autre roue en suivant les m mes tapes Appuyer sur les enjoliveurs jusqu ce qu ils se mettent en place avec un d clic Consulter la...

Page 9: ...la petite ouverture dans l anneau en D m tallique Refixer en poussant sur l anneau en D m tallique travers la fente dans le si ge enrouler la ceinture autour du tube sous le bas du si ge Glisser la c...

Page 10: ...urches Demander l enfant de s asseoir sur le banc face la poign e de la poussette et les deux pieds sur le marchepied Au besoin redresser le dossier du si ge pour laisser plus de place l enfant assis...

Page 11: ...pour si ge d auto est utiliser UNIQUEMENT avec un si ge d auto porte b b des mod les sp cifi s Consulter l encart pour obtenir la liste de ces mod les NE PAS l utiliser avec d autres mod les de si ges...

Page 12: ...abilidad peligrosa Al usar un asiento para autom vil en el cochecito use SIEMPRE la correa de sujeci n para asegurar el asiento en su lugar El peso m ximo que puede llevarse en cada portavaso o en la...

Page 13: ...ras Coloque las ruedas delanteras en los postes de las ruedas delanteras hasta que encajen en su lugar y hagan clic Ver Figura 4 1 Tire de las ruedas para asegurarse de que est n bien instaladas 5 Tra...

Page 14: ...a met lica con forma de D y tire de la correa para sujetarla al ca o Ver Figura 10 2 Retire la correa de la cintura desliz ndola por la abertura peque a de la argolla met lica con forma de D luego ret...

Page 15: ...resione el bot n del centro y retire las hebillas de las correas Siente al ni o en el banco mirando hacia atr s con los pies en la plataforma Tal vez deba ajustar la posici n de reclinaci n del asient...

Page 16: ...a autom vil Mantenimiento Todos los accesorios cierres seguros remaches y otros elementos y partes pl sticas del cochecito deben ser inspeccionados regularmente para garantizar que est n correctamente...

Reviews: