Jole Kubbie Sleep Instruction Manual Download Page 27

51

52

IT

  Benvenuto a Joie

Congratulazioni per essere entrato a far parte della famiglia Joie! Siamo lieti di partecipare 

al tuo viaggio con il bambino. Grazie a Joie Kubbie sleep™, il vostro bambino può godersi un 

lettino da viaggio di alta qualità e completamente certificato secondo gli standard europei EN 

716-1:2017+AC:2019. Questo prodotto è adatto a bambini di peso inferiore ai 15 kg (circa 0-4 

anni). Leggere attentamente questo manuale e attenersi a ogni procedura per garantire un 

sonno confortevole e la migliore protezione per il bambino.
Tenere questo manuale di istruzioni a portata di mano per future consultazioni.
Visitate il nostro sito joiebaby.com per scaricare i manuali e conoscere altri eccezionali prodotti 

Joie!
Per informazioni più dettagliate, si prega di visitare il nostro sito web all'indirizzo 

joiebaby.com

! IMPORTANTE

CONSERVARE PER RIFERIMENTO 

FUTURO: LEGGERE ATTENTAMENTE.

Emergenza

In caso di emergenza o incidenti, è estremamente importante portare il bambino al pronto soccorso per cure 
mediche immediate.

 

1.

  

Lettino da viaggio

 2.

  

Materassino

  

 3.

  

Borsa per il trasporto

 4.

  

Guida lunga

 5.

  

Angolo

   6.

  

Piedini

  

    

7.

  

Ruota

   8.

  

Fibbia

   9.

  

Cinghia pieghevole

 

10.

  

Pulsante di blocco

 11.

  

Guida corta

 12.

  

Fibbie A

 

13.

  

Fibbie B

 14.

  

Tubo di collegamento

 15.

  

Culla

Elenco parti

Assicurarsi che tutti i pezzi siano disponibili prima dell'assemblaggio. Gli accessori potrebbero essere 

venduti separatamente o non essere disponibili a seconda della regione. Se manca qualche pezzo, 

contattare il rivenditore locale.

Per l'assemblaggio non è necessario nessun attrezzo.

AVVERTENZA

!

  Il prodotto deve essere montato solo da adulti.

!

  Cessare di utilizzare il lettino da viaggio per bambini di peso pari a 15 kg (circa 86 cm di altezza) o in grado 

di scavalcarlo.

!

  Cessare di utilizzare la culla quando il bambino è in grado di sedersi, inginocchiarsi o rovesciarsi oppure 

alzarsi in piedi.

!

  La posizione più bassa del materasso è la più sicura e la base deve sempre essere utilizzata in quella 

posizione non appena il bambino è abbastanza grande da rimanere seduto autonomamente.

!

  Non usare il lettino se una parte è rotta, strappata o mancante e utilizzare solo pezzi di ricambio approvati 

dal costruttore.

!

  Non utilizzare più di un materassino nel lettino da viaggio.

!

  NON lasciare alcun oggetto nel lettino da viaggio e non collocarlo accanto a un altro prodotto che potrebbe 

fungere da appoggio o costituire un pericolo di soffocamento o aggrovigliamento, come ad esempio lacci, 
cordini di veneziane/tende, ecc.

!

  Evitare di avvicinare il lettino da viaggio a fiamme libere e ad altre fonti di forte calore, come gli accenditori 

elettrici o fornelli a gas, ecc.

!

  Tutti gli accessori di montaggio devono essere sempre chiusi correttamente, quindi controllati periodica-

mente e stretti, se necessario.

!

  Il lettino è pronto per l'uso solo quando i meccanismi di bloccaggio sono inseriti e controllare attentamente 

che siano completamente inseriti prima di utilizzare il lettino pieghevole.

Assicurarsi di chiudere sempre l'apertura con la cerniera prima di sistemare il bambino nel lettino da viaggio.

Utilizzare solo il materassino venduto con questa culla. Non utilizzare un secondo materasso sopra questo. 
Pericolo di soffocamento. 

Se si lascia il bambino incustodito nel lettino, assicurarsi sempre che il lato mobile sia chiuso.

L'altezza del materasso dei genitori deve essere superiore o uguale a quella del lato del lettino da viaggio. In 
caso contrario, utilizzare il sistema di regolazione per raggiungere questa condizione su entrambi i lati. 

Per evitare il rischio di caduta, non abbassare la guida quando il lettino non è accanto a un letto per adulti.

Per evitare lesioni da caduta, quando il bambino è in grado di uscire dal lettino, il lettino non deve più essere 
utilizzato per quel bambino.

Assemblaggio del lettino da viaggio

vedere le figure

 

1

 - 

7

Leggere tutte le istruzioni del presente manuale prima di disporre e usare il prodotto.

1. Sganciare le due

 

chiusure in velcro

.

 

1

2. Tirare verso l'alto le guide corte finché non diventano rigide. Se non diventano rigide, tirare di nuovo verso 

l'alto.

 

2

 !

   Se le guide corte non si bloccano, sollevare a metà la parte centrale del lettino, quindi sollevare di nuovo 

per bloccare le guide.

3. Bloccare le guide lunghe.

 

3

4. Spingere verso il basso la parte centrale del lettino. 

 !

   Assicurarsi di aver bloccato tutte le guide prima di abbassare la parte centrale.

5. Montare i tubi di collegamento. 

6. Inserire il materasso.

 

 

!

  Inserire il materasso con il lato morbido rivolto verso l'alto.

  

  

 

!

   Per l’uso di ruote, vedere le figure 

6

 

- 1

Summary of Contents for Kubbie Sleep

Page 1: ...kubbie sleep Travel Cot birth to 15kg AR CH Manuale di Istruzioni IT CZ N vod k obsluze SK N vod na pou itie IMPORTANT RETAIN FOR FUTURE REFERENCE READ CAREFULLY...

Page 2: ...1 2 Parts List Travel Cot Assembly 1 2 3 4 Parts List FIGURE 1 5 11 5 8 4 9 10 1 3 2 14 6 7 12 13 1 15 5...

Page 3: ...3 4 8 Fold Travel Cot FIGURE 6 11 12 13 11 1 1 2 2 3 3 9 10 4 FIGURE 12 17 14 15 Cover Travel Cot CO SLEEPING MODE FIXING TO THE BED 16 1 1 2 2 2 2 1 1 17 6 1 1 7...

Page 4: ...5 6 6 FIGURE 23 25 5 FIGURE 18 22 Bassinet Assembly 21 20 22 3 3 1 1 2 2 24 25 23 18 19...

Page 5: ...ac turer Do not use more than one mattress in the travel cot DO NOT leave anything in the travel cot or place the travel cot close to another product which could provide a foothold or present a danger...

Page 6: ...er buckle 19 then pull straps tight 20 Ensure gap between mattress and side of Kubbie Sleep is sufficient 21 max gap of 2cm In particular the side support of the travel cot should always be put close...

Page 7: ...e et utilisez uniquement des pi ces de rechange approuv es par le fabricant N utilisez pas plus d un matelas dans le lit de voyage NE laissez RIEN dans le lit de voyage et NE placez PAS le lit de voya...

Page 8: ...sangle autour du lit et raccrochez la sangle dans la boucle 19 et ajustez la sangle pour qu elle soit tendue 20 Assurez que l espace entre le matelas et le c t du Kubbie Sleep soit au maximum de 2cm...

Page 9: ...ugelassene Ersatzteile Verwenden Sie nicht mehr als eine Matratze im Reisebett Lassen Sie NICHTS im Reisebett platzieren Sie das Reisebett nicht in der N he eines anderen Produktes das Erstickungs ode...

Page 10: ...ts wiederholen und die beiden Gurtb nder dann nacheinander festzurren 20 Stellen Sie sicher dass zwischen der elterlichen Matratze und dem Seitenteil des Beistellbetts Kubbie Sleep KEIN Zwischenraum m...

Page 11: ...l fabricante No utilice m s de un colch n en la cuna de viaje NO deje nada en la cuna de viaje ni coloque esta cerca de otro producto que pueda proporcionar un punto de apoyo o presentar un riesgo de...

Page 12: ...or de longitud a la hebilla 19 Tense la cinta 20 Aseg rese de que la distancia entre la Kubbie Sleep y la cama no excede de los 2 cm 21 En concreto el soporte del lateral de la cuna de viaje siempre s...

Page 13: ...se qualquer pe a estiver quebrada rasgada ou em falta e use somente pe as aprovadas pelo fabricante N o use mais do que um colch o no ber o N O deixe nada no ber o de viagem ou coloque o ber o de viag...

Page 14: ...da estrutura da cama e encaixe a na fivela de ajuste 19 em seguida puxe as correias firmemente 20 Certifique se de que a folga entre o colch o e a parte lateral do Kubbie Sleep suficiente 21 com uma...

Page 15: ...iswieg Laat NIETS achter in de reiswieg en zet de wieg niet naast iets anders dat als voetsteun kan dienen of dat gevaar voor verstikking of wurging vormt zoals touwtjes koorden van zonwering enzovoor...

Page 16: ...de banden strak 20 Zorg ervoor dat de ruimte tussen de matras en de zijkant van Kubbie Sleep voldoende is 21 max opening van 2 cm In het bijzonder dient de zij ondersteuning van het bedje altijd dicht...

Page 17: ...nda birden fazla ilte kullanmay n Seyahat karyolas nda herhangi bir nesne b rakmay n veya karyolay tutunma noktas sa layabilecek ya da bo ulma tehlikesi yaratabilecek ip panjur kordonu gibi r nlerin...

Page 18: ...Sleep nin yata ile kenar aras ndaki bo lu un yeterli 21 oldu undan ve maksimum 2 cm aral k oldu undan emin olun zellikle seyahat karyolas n n yan deste i her zaman ebeveyn iltesine yak n olmal d r ve...

Page 19: ...35 36 RU Joie Joie Joie Kubbie sleep EN 716 1 2017 AC 2019 15 4 Joie joiebaby com joiebaby com 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 A 13 B 14 15 15 86 1 7 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6...

Page 20: ...37 38 6 1 8 13 1 8 2 9 10 3 1 11 2 11 3 4 12 5 13 14 15 1 2 14 15 3 16 21 16 1 16 2 17 Kubbie Sleep 18 19 20 Kubbie Sleep 21 2 21 22 25 1 22 2 23 3 24 25 1 2 3 4 5 6 7...

Page 21: ...tylko cz ci zamiennych zatwierdzonych przez producenta Nie u ywaj wi cej ni jednego materacyka w eczku turystycznym NIE WOLNO pozostawia niczego w eczku podr nym ani umieszcza eczka turystycznego bli...

Page 22: ...a materac powinien by zawsze ustawiony tak aby znajdowa si wy szej lub na takiej samej wysoko ci jak boczne wsparcie eczka aby prawid owo zabezpieczy eczko 21 Sprawd czy eczko w trybie wsp spania nie...

Page 23: ...43 44 Joie AR Kubbiesleep Joie 2019 AC 1 2017 716 EN Joie 4 15 Joie Joiebaby com joiebaby com 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 a 12 b 13 14 15 86 15 7 1 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 1 6...

Page 24: ...45 46 13 8 8 1 10 9 2 3 11 1 11 2 3 12 4 13 5 15 14 1 15 14 2 3 21 16 18 Kubbie Sleep 17 2 16 1 16 2 21 Kubbie Sleep 20 19 21 25 22 22 1 23 2 24 3 25 1 2 3 4 5 6 7...

Page 25: ...47 48 CH Joie Joie Joie Kubbie sleep EN 716 1 2017 AC 2019 15kg 0 48 Joiebaby com Joie 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 A 13 B 14 15 86CM 15kg 1 7 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 6 1...

Page 26: ...49 50 8 13 1 8 2 9 10 3 1 11 2 11 1 4 12 5 13 14 15 1 2 14 15 16 21 1 16 1 16 2 2 17 3 A 18 B 19 4 20 2cm 21 22 25 Tip 1 22 2 23 3 24 25 1 2 3 4 5 6 7...

Page 27: ...costruttore Non utilizzare pi di un materassino nel lettino da viaggio NON lasciare alcun oggetto nel lettino da viaggio e non collocarlo accanto a un altro prodotto che potrebbe fungere da appoggio o...

Page 28: ...in modo che siano strette 20 Assicurarsi che lo spazio tra il materasso e il lato di Kubbie Sleep sia sufficiente21 uno spazio massimo di 2 cm In particolare il supporto laterale del lettino da viaggi...

Page 29: ...hradn d ly schv len v robcem Nepou vejte v cestovn post lce v ce matrac V cestovn post lce NEPONECH VEJTE dn p edm ty ani ji neum s ujte do bl zkosti jin ho v robku kter by mohl poslou it jako opora n...

Page 30: ...okolo r mu postele a p ipojte ke stav c p ezce 19 potom zata en m ut hn te popruhy 20 Zkontrolujte zda je mezi matrac a bo n stranou Kubbie Sleep dostate n mezera 21 max mezera 2 cm Zejm na bo n op r...

Page 31: ...je ktor ko vek jej as po koden alebo ch ba a pou vajte len n hradn s iastky ktor schv lil v robca V cestovnej postie ke nepou vajte viac ako jeden matrac V cestovnej postie ke NENECH VAJTE iadne pred...

Page 32: ...nok okolo r mu postele a pripojte ho k nastavovacej spone 19 potom pevne zatiahnite remienky 20 Zaistite aby bola medzera medzi matracom a bokom postie ky Kubbie Sleep dostato n 21 maxim lna medzera 2...

Page 33: ...g a gy rt ltal j v hagyott alkatr szeket haszn lja Az utaz gyerek gyban csak egy matracot haszn ljon NE hagyjon semmit az utaz gyerek gyban s ne tegye az utaz gyerek gyat olyan t rgy k zel be amelyet...

Page 34: ...ll t csatot 19 majd h zza szorosra a sz jakat 20 Gy z dj n meg hogy a matrac s a Kubbie Sleep k z tti r s elegend 21 maxim lisan 2 cm Az utaz gy tart oldala mindig a sz l matraca mellett kell legyen s...

Page 35: ...30A Share the joy at joiebaby com Allison Baby UK Ltd Venture Point Towers Business Park Rugeley Staffordshire WS15 1UZ NUNA International B V Van der Valk Bourmanweg 178 C 2352 JD Leiderdorp The Neth...

Reviews: