Jole Kubbie Sleep Instruction Manual Download Page 10

17

18

Reisebett zusammenklappen

siehe Abbildungen 

8

 - 

13

1. Entfernen Sie die Matratze. 

8

2. Ziehen Sie die Entriegelungsschlaufe nach oben. 

9 10

 !

 

Entriegeln Sie die Streben noch nicht. Die Bodenmitte muss bis zur Hälfte angehoben sein, bevor sich  

    die Streben ausklinken lassen. 

3. Entriegeln Sie alle vier Streben auf folgende Weise.

 

1) Heben Sie die Mitte der Streben leicht an.

11

  2) Drücken Sie den Entriegelungsknopf der Strebe zum Lösen der Verbindung.

11

 !

 

Klappen Sie das Produkt nicht gewaltvoll zusammen oder auseinander.

 !

   Die Verbindung muss gelöst werden, damit sich die Strebe klappen lässt. Falls sich die Strebe nicht  

   vollständig zusammenklappt, heben Sie die Bodenmitte an und versuchen Sie es dann erneut ab Schritt 3.

4. Falten Sie das Produkt zusammen, üben Sie jedoch keine Gewalt aus.

12

 !

  Wenn sich das Produkt nicht zusammenklappt, suchen Sie nach einer teilweise eingerasteten Strebe.  

    Drücken Sie den Entriegelungsknopf, um die Verbindung auszuklinken.

5. Legen Sie die Matratze in das Reisebett. Führen Sie den Klettverschluss durch die Ringe und bringen Sie  
  diese an.

13

Reisebett einpacken

siehe Abbildungen 

14

 - 

15

Verpacken Sie das Reisebett wie folgt.

1.  Platzieren Sie die Matratze so, dass der Griff zum Reißverschluss an der Tragetasche zeigt.

2.  Legen Sie die Transporttasche über das Produkt 

14

 ab, verbinden Sie die Teile dann über den 

Reißverschluss.

15

 

3.  Ziehen Sie den Griff aus der Transporttasche. Transporttasche  und Reisebett können gemeinsam 

angehoben werden.

Befestigung am Elternbett

siehe Abbildungen 

16

 - 

21

Das Reisebett kann am Bett der Eltern befestigt werden.

!

  WICHTIG FÜR DIE SICHERHEIT IHRES KINDES: Dies ist nur dann zulässig, wenn Ihr Bett alle in diesem 

Abschnitt beschriebenen Bedingungen erfüllt.

Drücken Sie beide Entriegelungstasten 

16

 

- 1

 und schieben das Seitenteil nach unten 

16

 

- 2

. Stellen Sie das 

Beistellbett neben das Elternbett 

17

, Befestigen Sie das Gurtband am Kubbie Sleep 

18

 führen es um den 

Rahmen des Elternbetts herum und fixieren es mit dem Verschluss, um eine Schlinge zu bilden 

19

 Den Vorgang 

auf der anderen Seite des Beistellbetts wiederholen und die beiden Gurtbänder dann nacheinander festzurren 

20

. Stellen Sie sicher, dass zwischen der elterlichen Matratze und dem Seitenteil des Beistellbetts Kubbie 

Sleep KEIN Zwischenraum (max. 2 cm) vorhanden ist 

21

.

Insbesondere die seitliche Stütze des Reisebetts muss immer nah an der elterliche Matratze aufgestellt sein 

und die Matratze muss zur Begrenzung des Reisebetts höher oder gleich der Höhe der seitlichen Stütze 

ausgerichtet sein. 

21

!

  Stellen Sie sicher, dass das Reisebett sicher auf dem Boden neben dem Elternbett steht.

!

  Stellen Sie während der Nutzung sicher, dass Bettlaken, Decken usw. der Eltern nicht in das Reisebett 

gelangen oder dieses bedecken.

Zubehör (im Kauf eventuell nicht enthalten)

Bassinett-Einhang montieren

siehe Abbildungen 

22

 - 

25

Tipp

 

Stellen Sie vor Montage des Bassinett-Einhangs sicher, dass alle Quer- und Längsstreben eingerastet sind.

1. Schließen Sie den Reißverschluss des Bassinett-Einhangs und sichern Sie den Reißverschlusskopf mit dem 

Verschluss. Decken Sie den Verschluss dann ab. 

22

 

!

 

Sie müssen den Reißverschluss des Bassinett-Einhangs vor der Verwendung vollständig schließen.

2. Montieren Sie die Stabilisierungsrohre für die Matratze. 

23

3. Platzieren Sie die Matratze im Bassinett-Einhang. 

24

 

!

 

Platzieren Sie die Matratze mit der weichen Seite nach oben.

Den installierten Bassinett-Einhang sehen Sie in 

25

 

Pflege und Wartung

1. Die Bezüge können kann nicht abgenommen werden.

2. Reinigen Sie Ihr Reisebett mit einem Schwamm, einem weichen Tuch und milder Seifenlauge. 

3.  Reinigen Sie das Beistellbett nicht mit unverdünntem, neutralen Reinigungsmittel, Benzin oder einem 

anderen organischen Lösungsmittel. Das Reisebett kann dadurch beschädigt werden.

4.  Sie können die Transporttasche bei 30 Grad in der Maschine waschen und zum Trocknen aufhängen. 

Verwenden Sie kein Bleichmittel. 

5.  Befreien Sie Ihr Reisebett nach Verwendung am Strand oder im Garten von Sand und Schmutz. Sand in den 

Verriegelungen der Streben kann diese beschädigen.

6.  Untersuchen Sie Ihr Reisebett gelegentlich auf abgenutzte Teile, verschlissene Materialien oder aufgerissene 

Nähte. Ersetzen oder reparieren Sie die Teile bei Bedarf.

7.  Wird das Reisebett längere Zeit nicht verwendet, stellen Sie es bitte so unter, dass Ihr Kind es nicht erreichen 

kann. 

Summary of Contents for Kubbie Sleep

Page 1: ...kubbie sleep Travel Cot birth to 15kg AR CH Manuale di Istruzioni IT CZ N vod k obsluze SK N vod na pou itie IMPORTANT RETAIN FOR FUTURE REFERENCE READ CAREFULLY...

Page 2: ...1 2 Parts List Travel Cot Assembly 1 2 3 4 Parts List FIGURE 1 5 11 5 8 4 9 10 1 3 2 14 6 7 12 13 1 15 5...

Page 3: ...3 4 8 Fold Travel Cot FIGURE 6 11 12 13 11 1 1 2 2 3 3 9 10 4 FIGURE 12 17 14 15 Cover Travel Cot CO SLEEPING MODE FIXING TO THE BED 16 1 1 2 2 2 2 1 1 17 6 1 1 7...

Page 4: ...5 6 6 FIGURE 23 25 5 FIGURE 18 22 Bassinet Assembly 21 20 22 3 3 1 1 2 2 24 25 23 18 19...

Page 5: ...ac turer Do not use more than one mattress in the travel cot DO NOT leave anything in the travel cot or place the travel cot close to another product which could provide a foothold or present a danger...

Page 6: ...er buckle 19 then pull straps tight 20 Ensure gap between mattress and side of Kubbie Sleep is sufficient 21 max gap of 2cm In particular the side support of the travel cot should always be put close...

Page 7: ...e et utilisez uniquement des pi ces de rechange approuv es par le fabricant N utilisez pas plus d un matelas dans le lit de voyage NE laissez RIEN dans le lit de voyage et NE placez PAS le lit de voya...

Page 8: ...sangle autour du lit et raccrochez la sangle dans la boucle 19 et ajustez la sangle pour qu elle soit tendue 20 Assurez que l espace entre le matelas et le c t du Kubbie Sleep soit au maximum de 2cm...

Page 9: ...ugelassene Ersatzteile Verwenden Sie nicht mehr als eine Matratze im Reisebett Lassen Sie NICHTS im Reisebett platzieren Sie das Reisebett nicht in der N he eines anderen Produktes das Erstickungs ode...

Page 10: ...ts wiederholen und die beiden Gurtb nder dann nacheinander festzurren 20 Stellen Sie sicher dass zwischen der elterlichen Matratze und dem Seitenteil des Beistellbetts Kubbie Sleep KEIN Zwischenraum m...

Page 11: ...l fabricante No utilice m s de un colch n en la cuna de viaje NO deje nada en la cuna de viaje ni coloque esta cerca de otro producto que pueda proporcionar un punto de apoyo o presentar un riesgo de...

Page 12: ...or de longitud a la hebilla 19 Tense la cinta 20 Aseg rese de que la distancia entre la Kubbie Sleep y la cama no excede de los 2 cm 21 En concreto el soporte del lateral de la cuna de viaje siempre s...

Page 13: ...se qualquer pe a estiver quebrada rasgada ou em falta e use somente pe as aprovadas pelo fabricante N o use mais do que um colch o no ber o N O deixe nada no ber o de viagem ou coloque o ber o de viag...

Page 14: ...da estrutura da cama e encaixe a na fivela de ajuste 19 em seguida puxe as correias firmemente 20 Certifique se de que a folga entre o colch o e a parte lateral do Kubbie Sleep suficiente 21 com uma...

Page 15: ...iswieg Laat NIETS achter in de reiswieg en zet de wieg niet naast iets anders dat als voetsteun kan dienen of dat gevaar voor verstikking of wurging vormt zoals touwtjes koorden van zonwering enzovoor...

Page 16: ...de banden strak 20 Zorg ervoor dat de ruimte tussen de matras en de zijkant van Kubbie Sleep voldoende is 21 max opening van 2 cm In het bijzonder dient de zij ondersteuning van het bedje altijd dicht...

Page 17: ...nda birden fazla ilte kullanmay n Seyahat karyolas nda herhangi bir nesne b rakmay n veya karyolay tutunma noktas sa layabilecek ya da bo ulma tehlikesi yaratabilecek ip panjur kordonu gibi r nlerin...

Page 18: ...Sleep nin yata ile kenar aras ndaki bo lu un yeterli 21 oldu undan ve maksimum 2 cm aral k oldu undan emin olun zellikle seyahat karyolas n n yan deste i her zaman ebeveyn iltesine yak n olmal d r ve...

Page 19: ...35 36 RU Joie Joie Joie Kubbie sleep EN 716 1 2017 AC 2019 15 4 Joie joiebaby com joiebaby com 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 A 13 B 14 15 15 86 1 7 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6...

Page 20: ...37 38 6 1 8 13 1 8 2 9 10 3 1 11 2 11 3 4 12 5 13 14 15 1 2 14 15 3 16 21 16 1 16 2 17 Kubbie Sleep 18 19 20 Kubbie Sleep 21 2 21 22 25 1 22 2 23 3 24 25 1 2 3 4 5 6 7...

Page 21: ...tylko cz ci zamiennych zatwierdzonych przez producenta Nie u ywaj wi cej ni jednego materacyka w eczku turystycznym NIE WOLNO pozostawia niczego w eczku podr nym ani umieszcza eczka turystycznego bli...

Page 22: ...a materac powinien by zawsze ustawiony tak aby znajdowa si wy szej lub na takiej samej wysoko ci jak boczne wsparcie eczka aby prawid owo zabezpieczy eczko 21 Sprawd czy eczko w trybie wsp spania nie...

Page 23: ...43 44 Joie AR Kubbiesleep Joie 2019 AC 1 2017 716 EN Joie 4 15 Joie Joiebaby com joiebaby com 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 a 12 b 13 14 15 86 15 7 1 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 1 6...

Page 24: ...45 46 13 8 8 1 10 9 2 3 11 1 11 2 3 12 4 13 5 15 14 1 15 14 2 3 21 16 18 Kubbie Sleep 17 2 16 1 16 2 21 Kubbie Sleep 20 19 21 25 22 22 1 23 2 24 3 25 1 2 3 4 5 6 7...

Page 25: ...47 48 CH Joie Joie Joie Kubbie sleep EN 716 1 2017 AC 2019 15kg 0 48 Joiebaby com Joie 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 A 13 B 14 15 86CM 15kg 1 7 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 6 1...

Page 26: ...49 50 8 13 1 8 2 9 10 3 1 11 2 11 1 4 12 5 13 14 15 1 2 14 15 16 21 1 16 1 16 2 2 17 3 A 18 B 19 4 20 2cm 21 22 25 Tip 1 22 2 23 3 24 25 1 2 3 4 5 6 7...

Page 27: ...costruttore Non utilizzare pi di un materassino nel lettino da viaggio NON lasciare alcun oggetto nel lettino da viaggio e non collocarlo accanto a un altro prodotto che potrebbe fungere da appoggio o...

Page 28: ...in modo che siano strette 20 Assicurarsi che lo spazio tra il materasso e il lato di Kubbie Sleep sia sufficiente21 uno spazio massimo di 2 cm In particolare il supporto laterale del lettino da viaggi...

Page 29: ...hradn d ly schv len v robcem Nepou vejte v cestovn post lce v ce matrac V cestovn post lce NEPONECH VEJTE dn p edm ty ani ji neum s ujte do bl zkosti jin ho v robku kter by mohl poslou it jako opora n...

Page 30: ...okolo r mu postele a p ipojte ke stav c p ezce 19 potom zata en m ut hn te popruhy 20 Zkontrolujte zda je mezi matrac a bo n stranou Kubbie Sleep dostate n mezera 21 max mezera 2 cm Zejm na bo n op r...

Page 31: ...je ktor ko vek jej as po koden alebo ch ba a pou vajte len n hradn s iastky ktor schv lil v robca V cestovnej postie ke nepou vajte viac ako jeden matrac V cestovnej postie ke NENECH VAJTE iadne pred...

Page 32: ...nok okolo r mu postele a pripojte ho k nastavovacej spone 19 potom pevne zatiahnite remienky 20 Zaistite aby bola medzera medzi matracom a bokom postie ky Kubbie Sleep dostato n 21 maxim lna medzera 2...

Page 33: ...g a gy rt ltal j v hagyott alkatr szeket haszn lja Az utaz gyerek gyban csak egy matracot haszn ljon NE hagyjon semmit az utaz gyerek gyban s ne tegye az utaz gyerek gyat olyan t rgy k zel be amelyet...

Page 34: ...ll t csatot 19 majd h zza szorosra a sz jakat 20 Gy z dj n meg hogy a matrac s a Kubbie Sleep k z tti r s elegend 21 maxim lisan 2 cm Az utaz gy tart oldala mindig a sz l matraca mellett kell legyen s...

Page 35: ...30A Share the joy at joiebaby com Allison Baby UK Ltd Venture Point Towers Business Park Rugeley Staffordshire WS15 1UZ NUNA International B V Van der Valk Bourmanweg 178 C 2352 JD Leiderdorp The Neth...

Reviews: