Jole Kubbie Sleep Instruction Manual Download Page 12

21

22

Plegar la cuna de viaje

consulte las imágenes 

8

 - 

13

1. Quite el colchón. 

8

2. Tire de la cincha de plegado hacia arriba. 

9 10

 !

 

No desbloquee las barandillas todavía. El centro del suelo debe estar en la mitad antes de desbloquear  

    las barandillas. 

3. Desbloquee las cuatro barandillas siguiendo los siguientes pasos:

 

1) Levante ligeramente el centro de las barandillas.

11

 

  2) Apriete el botón del cierre de la barandilla para liberar los dos tubos.

11

 

 !

 

No lo pliegue a la fuerza.

 !

   Deberá quitar los dos tubos de la barandilla para plegarla. Si la barandilla no se pliega del todo, levante  

    más el centro del suelo y repita el procedimiento desde el paso 3.

4. Pliegue la unidad, pero no a la fuerza.

12

 !

  Si el producto no se pliega, compruebe si alguna de las barandillas está parcialmente bloqueada. Apriete  

    el botón de bloqueo para desbloquear la barandilla.

5. Envuelva la cuna de viaje con el colchón. Guíe las sujeciones de velcro por las anillas y átelas.

13

Cuna de viaje con cubierta

consulte las imágenes 

14

 - 

15

Cubra la cuna de viaje siguiendo estos pasos.

1.  Coloque el colchón, con el asa orientado hacia la cremallera de la bolsa de viaje.

2.  Cubra la unidad con la bolsa de viaje

14

 y, a continuación, ciérrelas conjuntamente.

15

 

3.  Tire del asa hacia fuera desde la bolsa de viaje. La bolsa de viaje y la cuna de viaje se elevarán juntas.

MODO DE SUEÑO CONJUNTO  

(FIJO A LA CAMA)

consulte las imágenes 

16

 -

 

21

La cuna de viaje se puede fijar a la cama de los padres (modo de sueño conjunto).

!

  IMPORTANTE PARA AL SEGURIDAD DEL NIÑO: este método solo es posible con tipos de cama que 

cumplan todas las condiciones descritas en este párrafo.

Presione los botones 

16

 

- 1

 para bajar el lateral 

16

 

- 2

. Coloque la cuna al lado de la cama 

17

, conecte la cinta 

a la hebilla de la Kubbie Sleep 

18

, pase la cinta alrededor de la estructura de la cama y conecte el ajustador de 

longitud a la hebilla 

19

. Tense la cinta 

20

. Asegúrese de que la distancia entre la Kubbie Sleep y la cama no 

excede de los 2 cm. 

21

En concreto, el soporte del lateral de la cuna de viaje siempre se debe colocar cerca del colchón de los padres 

y el colchón siempre debe estar más alto o al mismo nivel que la altura del soporte lateral para la limitación de 

dicha cuna. 

21

 

!

  Asegúrese de que, cuando la cuna de viaje se encuentra en el modo de sueño conjunto, no interfiere con la 

cama de los padres.

!

  Durante el uso, asegúrese de que las sábanas, las mantas, etc. de la cama de los padres no entran en 

contacto con el interior de la cuna de viaje.

Accesorios  

(es posible que no estén incluidos)

Montaje del moisés

consulte las imágenes 

22

 - 

25

Consejo

 

Antes de colocar el moisés, asegúrese de que todos los rieles están rígidos.

1. Cierre la cremallera, fije el tirador de esta con la hebilla y, a continuación, tápela con la solapa. 

22

  

  

!

  Debe cerrar el moisés completamente sin que quede ninguna abertura antes de usarlo.

2. Monte los tubos de unión. 

23

3. Coloque el colchón en el moisés. 

24

 

!

  Coloque el colchón con el lado suave orientado hacia arriba.

El moisés instalado se muestra en 

25

 

Cuidados y mantenimiento

1. No se puede retirar el material que la recubre.

2. Si su cuna de viaje se mancha, puede limpiarla con una esponja y agua jabonosa. 

3.  No utilice detergentes neutros sin diluir, gasolina u otros disolventes orgánicos para limpiar la cuna de viaje. 

Si lo hace, puede dañar la cuna de viaje.

4. Para limpiar la bolsa de transporte, lávela a máquina con agua tibia y déjela escurrir. No utilice lejía. 

5.  En la playa o en el jardín, limpie la arena y el polvo de la cuna de viaje. La arena puede dañar los bloqueos 

de las barandillas largas.

6.  Examine la cuna de viaje periódicamente por si tuviera partes desgastadas, materiales dañados o 

descosidos. Sustituya o repare las piezas que lo requieran.

7.  Si no va a utilizar la cuna de viaje durante un período prolongado de tiempo, manténgala alejada de la luz del 

sol y fuera del alcance de los niños. 

Summary of Contents for Kubbie Sleep

Page 1: ...kubbie sleep Travel Cot birth to 15kg AR CH Manuale di Istruzioni IT CZ N vod k obsluze SK N vod na pou itie IMPORTANT RETAIN FOR FUTURE REFERENCE READ CAREFULLY...

Page 2: ...1 2 Parts List Travel Cot Assembly 1 2 3 4 Parts List FIGURE 1 5 11 5 8 4 9 10 1 3 2 14 6 7 12 13 1 15 5...

Page 3: ...3 4 8 Fold Travel Cot FIGURE 6 11 12 13 11 1 1 2 2 3 3 9 10 4 FIGURE 12 17 14 15 Cover Travel Cot CO SLEEPING MODE FIXING TO THE BED 16 1 1 2 2 2 2 1 1 17 6 1 1 7...

Page 4: ...5 6 6 FIGURE 23 25 5 FIGURE 18 22 Bassinet Assembly 21 20 22 3 3 1 1 2 2 24 25 23 18 19...

Page 5: ...ac turer Do not use more than one mattress in the travel cot DO NOT leave anything in the travel cot or place the travel cot close to another product which could provide a foothold or present a danger...

Page 6: ...er buckle 19 then pull straps tight 20 Ensure gap between mattress and side of Kubbie Sleep is sufficient 21 max gap of 2cm In particular the side support of the travel cot should always be put close...

Page 7: ...e et utilisez uniquement des pi ces de rechange approuv es par le fabricant N utilisez pas plus d un matelas dans le lit de voyage NE laissez RIEN dans le lit de voyage et NE placez PAS le lit de voya...

Page 8: ...sangle autour du lit et raccrochez la sangle dans la boucle 19 et ajustez la sangle pour qu elle soit tendue 20 Assurez que l espace entre le matelas et le c t du Kubbie Sleep soit au maximum de 2cm...

Page 9: ...ugelassene Ersatzteile Verwenden Sie nicht mehr als eine Matratze im Reisebett Lassen Sie NICHTS im Reisebett platzieren Sie das Reisebett nicht in der N he eines anderen Produktes das Erstickungs ode...

Page 10: ...ts wiederholen und die beiden Gurtb nder dann nacheinander festzurren 20 Stellen Sie sicher dass zwischen der elterlichen Matratze und dem Seitenteil des Beistellbetts Kubbie Sleep KEIN Zwischenraum m...

Page 11: ...l fabricante No utilice m s de un colch n en la cuna de viaje NO deje nada en la cuna de viaje ni coloque esta cerca de otro producto que pueda proporcionar un punto de apoyo o presentar un riesgo de...

Page 12: ...or de longitud a la hebilla 19 Tense la cinta 20 Aseg rese de que la distancia entre la Kubbie Sleep y la cama no excede de los 2 cm 21 En concreto el soporte del lateral de la cuna de viaje siempre s...

Page 13: ...se qualquer pe a estiver quebrada rasgada ou em falta e use somente pe as aprovadas pelo fabricante N o use mais do que um colch o no ber o N O deixe nada no ber o de viagem ou coloque o ber o de viag...

Page 14: ...da estrutura da cama e encaixe a na fivela de ajuste 19 em seguida puxe as correias firmemente 20 Certifique se de que a folga entre o colch o e a parte lateral do Kubbie Sleep suficiente 21 com uma...

Page 15: ...iswieg Laat NIETS achter in de reiswieg en zet de wieg niet naast iets anders dat als voetsteun kan dienen of dat gevaar voor verstikking of wurging vormt zoals touwtjes koorden van zonwering enzovoor...

Page 16: ...de banden strak 20 Zorg ervoor dat de ruimte tussen de matras en de zijkant van Kubbie Sleep voldoende is 21 max opening van 2 cm In het bijzonder dient de zij ondersteuning van het bedje altijd dicht...

Page 17: ...nda birden fazla ilte kullanmay n Seyahat karyolas nda herhangi bir nesne b rakmay n veya karyolay tutunma noktas sa layabilecek ya da bo ulma tehlikesi yaratabilecek ip panjur kordonu gibi r nlerin...

Page 18: ...Sleep nin yata ile kenar aras ndaki bo lu un yeterli 21 oldu undan ve maksimum 2 cm aral k oldu undan emin olun zellikle seyahat karyolas n n yan deste i her zaman ebeveyn iltesine yak n olmal d r ve...

Page 19: ...35 36 RU Joie Joie Joie Kubbie sleep EN 716 1 2017 AC 2019 15 4 Joie joiebaby com joiebaby com 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 A 13 B 14 15 15 86 1 7 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6...

Page 20: ...37 38 6 1 8 13 1 8 2 9 10 3 1 11 2 11 3 4 12 5 13 14 15 1 2 14 15 3 16 21 16 1 16 2 17 Kubbie Sleep 18 19 20 Kubbie Sleep 21 2 21 22 25 1 22 2 23 3 24 25 1 2 3 4 5 6 7...

Page 21: ...tylko cz ci zamiennych zatwierdzonych przez producenta Nie u ywaj wi cej ni jednego materacyka w eczku turystycznym NIE WOLNO pozostawia niczego w eczku podr nym ani umieszcza eczka turystycznego bli...

Page 22: ...a materac powinien by zawsze ustawiony tak aby znajdowa si wy szej lub na takiej samej wysoko ci jak boczne wsparcie eczka aby prawid owo zabezpieczy eczko 21 Sprawd czy eczko w trybie wsp spania nie...

Page 23: ...43 44 Joie AR Kubbiesleep Joie 2019 AC 1 2017 716 EN Joie 4 15 Joie Joiebaby com joiebaby com 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 a 12 b 13 14 15 86 15 7 1 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 1 6...

Page 24: ...45 46 13 8 8 1 10 9 2 3 11 1 11 2 3 12 4 13 5 15 14 1 15 14 2 3 21 16 18 Kubbie Sleep 17 2 16 1 16 2 21 Kubbie Sleep 20 19 21 25 22 22 1 23 2 24 3 25 1 2 3 4 5 6 7...

Page 25: ...47 48 CH Joie Joie Joie Kubbie sleep EN 716 1 2017 AC 2019 15kg 0 48 Joiebaby com Joie 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 A 13 B 14 15 86CM 15kg 1 7 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 6 1...

Page 26: ...49 50 8 13 1 8 2 9 10 3 1 11 2 11 1 4 12 5 13 14 15 1 2 14 15 16 21 1 16 1 16 2 2 17 3 A 18 B 19 4 20 2cm 21 22 25 Tip 1 22 2 23 3 24 25 1 2 3 4 5 6 7...

Page 27: ...costruttore Non utilizzare pi di un materassino nel lettino da viaggio NON lasciare alcun oggetto nel lettino da viaggio e non collocarlo accanto a un altro prodotto che potrebbe fungere da appoggio o...

Page 28: ...in modo che siano strette 20 Assicurarsi che lo spazio tra il materasso e il lato di Kubbie Sleep sia sufficiente21 uno spazio massimo di 2 cm In particolare il supporto laterale del lettino da viaggi...

Page 29: ...hradn d ly schv len v robcem Nepou vejte v cestovn post lce v ce matrac V cestovn post lce NEPONECH VEJTE dn p edm ty ani ji neum s ujte do bl zkosti jin ho v robku kter by mohl poslou it jako opora n...

Page 30: ...okolo r mu postele a p ipojte ke stav c p ezce 19 potom zata en m ut hn te popruhy 20 Zkontrolujte zda je mezi matrac a bo n stranou Kubbie Sleep dostate n mezera 21 max mezera 2 cm Zejm na bo n op r...

Page 31: ...je ktor ko vek jej as po koden alebo ch ba a pou vajte len n hradn s iastky ktor schv lil v robca V cestovnej postie ke nepou vajte viac ako jeden matrac V cestovnej postie ke NENECH VAJTE iadne pred...

Page 32: ...nok okolo r mu postele a pripojte ho k nastavovacej spone 19 potom pevne zatiahnite remienky 20 Zaistite aby bola medzera medzi matracom a bokom postie ky Kubbie Sleep dostato n 21 maxim lna medzera 2...

Page 33: ...g a gy rt ltal j v hagyott alkatr szeket haszn lja Az utaz gyerek gyban csak egy matracot haszn ljon NE hagyjon semmit az utaz gyerek gyban s ne tegye az utaz gyerek gyat olyan t rgy k zel be amelyet...

Page 34: ...ll t csatot 19 majd h zza szorosra a sz jakat 20 Gy z dj n meg hogy a matrac s a Kubbie Sleep k z tti r s elegend 21 maxim lisan 2 cm Az utaz gy tart oldala mindig a sz l matraca mellett kell legyen s...

Page 35: ...30A Share the joy at joiebaby com Allison Baby UK Ltd Venture Point Towers Business Park Rugeley Staffordshire WS15 1UZ NUNA International B V Van der Valk Bourmanweg 178 C 2352 JD Leiderdorp The Neth...

Reviews: