background image

Operator’s manual 

Notice d’utilisation

 

Betriebsanleitung 

John Bean T8056 

40 

Form T8056_GB-FR-DE - Release D 

John Bean reserves the right of  modification without notice 

Modéle T8056_

 

GB-FR-DE - Release D 

Document non contractuel John Bean

 

Modell T8056_ GB-FR-DE - Ausgabe D 

John Bean behält sich das Recht zu Änderungen ohne Vorankündigung vor 

6.0 MAINTENANCE 

BEFORE 

STARTING 

ANY 

MAINTENANCE  OPERATION 
ENSURE  THAT  NO  WHEEL  IS 
MOUNTED  ON  THE  CHUCK 
AND  THAT  THE  MACHINE  IS 
DISCONNECTED  FROM  THE 
ELECTRIC SUPPLY.

 

1.

 

 

Lubricate  all  points  provided  with  a 
greasing nipple once a month (Fig.53). 

2.

 

 

Check once a month the oil level of the 
speed  reducer  (Fig.  54).  The chuck arm 
should be completely lowered when the 
check is performed.  

3.

 

 

Check  hydraulic  oil  level  once  a 
month (Fig.55). 
NOTE:  
BEFORE  CHECKING,  ALL  CYLINDERS 
MUST BE COMPLETELY RETRACTED. 
If necessary add: 

ESSO 

:     Nuto H 46 

SHELL 

:     Tellus oil 46 

TOTAL 

:     Azolla 46 

Oil change is not required. 

4.

 

 

Clean  and  grease  once  a  month  the 
sliding bar of the toolholder arm (Fig.56). 

5.

 

 

Clean  the  jaws  of  the  chuck  with  a 
wire brush once a month. 

6.

 

 

Replace the light-alloy wheel protec-
tors if worn or damaged.  

6.0 ENTRETIEN 

AVANT  TOUTE  OPÉRATION 
D’ENTRETIEN 

OU 

DE 

RÉPARATION, 

VÉRIFIER 

L’ABSENCE 

DE 

ROUES 

MONTÉES  SUR  L’ARBRE  ET  LE 
DÉBRANCHEMENT 

DE 

LA 

MACHINE DU SECTEUR.

 

1.

 

 

Graisser  tous  les  points  dotés  de 
graisseur une fois par mois (Fig.53). 

2.

 

 

Contrôler une fois par mois le niveau de 
l’huile  du  réducteur  (Fig.54).  Le  bras 
porte-arbre  doit  être  complètement 
abaissé lorsque l’on réalise le contrôle.  

3.

 

 

Contrôler le niveau de l’huile hydrau-
lique une fois par mois (Fig.55). 
REMARQUE:  
EFFECTUER  LE  CONTRÔLE  AVEC  LA 
MACHINE 

EN 

CONDITIONS 

D’ENCOMBREMENT MINIMUM. 
Si nécessaire, ajouter: 

ESSO 

:     Nuto H 46 

SHELL 

:     Tellus oil 46 

TOTAL 

:     Azolla 46 

La vidange n’est pas demandée. 

4.

 

 

Nettoyer et graisser une fois par mois 
la  barre  de  coulissement  du  bras 
porte-outil (Fig. 56) 

5.

 

 

Nettoyer les griffes de l’autocentrerur avec 
une brosse métallique une fois par mois.  

6.

 

 

Remplacer  les  protections  pour  les 
roues  en  tôle  légère,  si  usées  ou  en-
dommagées.  

6.0 WARTUNG 

VOR 

ALLEN 

WARTUNGSARBEITEN 

MUSS 

SICHERGESTELLT WERDEN, DASS 
KEINE 

RÄDER 

AUF 

DEM 

SPANNFUTTER  GESPANNT  SIND 
UND  DASS  DIE  STROMZUFUHR 
DES GERÄTS ABGESCHALTET IST.

 

1.

 

 

Alle  Stellen  mit  einem  Schmiernippel 
einmal im Monat schmieren (Abb.53). 

2.

 

 

Einmal  pro  Monat  den  Getriebeölstand 
kontrollieren (Abb.54). Für diese Überprü-
fung  muß  der  Spannfutterarm  ganz 
nach unten gefahren werden. 

3.

 

 

Einmal  im  Monat  den  Hydrauliköl-
stand kontrollieren (Abb.55). 
HINWEIS: 
DIESE 

KONTROLLE 

VORNEHMEN, 

WENN 

DIE 

MASCHINE 

GANZ 

EINGEFAHREN IST. 
Falls  nötig  zum  Nachfüllen  folgende 
Öle verwenden 

ESSO 

Nuto H 46 

SHELL 

Tellus oil 46 

TOTAL 

Azolla 46 

Ein Ölwechsel ist nicht erforderlich. 

4.

 

 

Einmal  pro  Monat  die  Führungsstan-
ge  des  Werkzeugarms  reinigen  und 
schmieren (Abb.56). 

5.

 

 

Die  Spannklauen  einmal  pro  Monat 
mit einer Metallbürste reinigen. 

6.

 

 

Den  Leichtmetallfelgenschutz  in  den 
Spannklauen  bei  Abnutzung  oder  Be-
schädigung auswechseln. 

610 

Fig.53 

597 

Fig.54 

599 

Fig.55 

611 

Summary of Contents for T 8056

Page 1: ...T 8056 Operator s Manual Manuel d Utilisation Betriebsanleitung ...

Page 2: ...I ekinin A harfinde belirtilen teknik dosyay haz rlamaya yetkilidir HUN A szakiIrodaIrodavezetŒjefeljogosította œŸ œE irányelvArészénekVII ellékletébenmeghatározott m szakidokumentációösszeállítására RUS Ž Ž VII A œŸ œCE ITA Direttore Operativo SPA Director Operativo POR Director Operacional ENG Operations anager FRA Directeur Opérationnel DEU Betriebsleiter ALB Drejtori Operativ BUL CES Výkonný e...

Page 3: ... Содержится в SP DOCUMENTATION SUPPLIED DOCUMENTATION FOURNIE DOCUMENTACIÓN SUMINISTRADA GELIEFERTE DOKUMENTATION DOCUMENTAÇÃO FORNECIDA DOCUMENTAÇÃO FORNECIDA ДОКУМЕНТАЦИИ ПОСТАВЛЯЕМОЙ date of fi rst publication date de la première édition Datum der Erstveröffentlichung data di prima pubblicazione fecha de la primera publicación data da primeira publicação дата первой публикации ENG NOTES REGARDIN...

Page 4: ...GE PNEUS PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES P 22 5 1 BLOCAGE DE LA JANTE P 23 5 2 DÉMONTAGE DE PNEUS TUBELESS POUR CAMIONS P 24 5 3 MONTAGE DE PNEUS TUBELESS POUR CAMIONS P 27 5 4 DÉMONTAGE DE PNEUS TUBELESS POUR CAMION P 30 5 5 MONTAGE DE PNEUS TUBELESS POUR CAMION PLUS DE 13 DE SECTION DUPLEX SUPERSINGLE P 31 5 6 DÉMONTAGE DE ROUES À ALÉSAGE CENTRAL P 33 5 7 MONTAGE DE ROUES À ALÉSAGE CENTRAL P 35 5 8 DÉMONT...

Page 5: ...R TOUTE CONSULTATION LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D UTILISER LA MACHINE 1 1 DESTINATION D EMPLOI Le démonte pneus modèle John Bean T8056 est destiné à être em ployé comme dispositif pour le dé montage et le montage de pneus tu beless sans chambre à air pour camions avec les caractéristiques suivantes Diamètre maximum mm 2350 92 Largeur maximum mm 1100 43 1 0 EINLEITUNG Mit dem Kauf der elekt...

Page 6: ...responsable des dommages éventuels causés par des emplois impropres erronés et irrai sonnés 1 2 GÉNÉRALITÉS Ce manuel fait partie intégrante du produit Lire attentivement les instructions et les notices explicatives contenues dans ce manuel puisqu elles donnent des indica tions importantes pour ce qui concerne la sécurité d emploi et l entretien 1 3 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ L EMPLOI DE L APPAR...

Page 7: ...LOI DE L APPAREIL EST PERMIS SEULEMENT EN LIEUX SANS DANGER D EXPLOSION OU D INCENDIE L INSTALLATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ DANS LE RESPECT DES INSTRUCTIONS DONNÉES CETTE MACHINE A ÉTÉ CONÇUE POUR NE MONTER QUE DES ACCESSOIRES ET DES PIÈCES DE RECHANGE D ORIGINE CONTRÔLER QUE PENDANT LES MANOEUVRES AUCUNE CONDITION DE DANGER NE SE VÉRIFIE LE CAS ÉCHÉANT ARRÊTER IMMÉDIATEMENT...

Page 8: ...LES LOIS ET LES RÈGLES POUR LA PRÉVENTION DES ACCIDENTS LE CÂBLE DE TERRE DE LA MACHINE JAUNE VERT DOIT ÊTRE BRANCHÉ AU CÂBLE DE TERRE DE L INSTALLATION DE DISTRIBUTION AVANT TOUTE OPÉRATION D ENTRETIEN ET DE RÉPARATION LA MACHINE DOIT ÊTRE DÉBRANCHÉE DU RÉSEAU ÉLECTRIQUE NE PORTER JAMAIS DE CRAVATES DE CHAÎNES OU AUTRES LORSQUE L ON EXÉCUTE DES OPÉRATIONS D EMPLOI D ENTRETIEN OU DE RÉPARATION SUR...

Page 9: ...NT LES ACCIDENTS ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES NE PAS UTILISER D OUTILS PNEUMATIQUES OU ÉLECTRIQUES DANS DES LIEUX HUMIDES ET GLISSANTS NE PAS LES EXPOSER AUX INTEMPÉRIES INTERDIR À N IMPORTE QUI DE STATIONNER DEVANT LA ROUE PENDANT L OPÉRATION DE MONTAGE DES PNEUS OU DE BLOCAGE DE LA ROUE LA ZONE DE TRAVAIL DOIT ÊTRE BIEN ÉCLAIRÉE LA MACHINE DOIT ETRE ÊTRE FIXE AU SOL TOUTES LES INTERVENTIONS...

Page 10: ...teur général 10 Touche de raz 11 Manipolateur à 8 positions 12 Manipolateur ouverture fermeture arbre 13 Interrupteur de secours 14 Pédalier rotation autocentreur 1 5 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Démonte pneus électro hydraulique pour pneus de camion tubeless sans chambre à air Poids avec accessoires en dotation 761kg 1674lbs Caractéristiques électriques 400VAC3 50 60Hz 9 5A Puissance moteur pomp 1...

Page 11: ...uctions for use is in section 5 3 1 6 DIMENSIONS DE LA MACHINE Fig 2 1 7 ACCESSOIRES D ORIGINE Fig 3 0001418 Levier court soulève pneu 4004461 Levier long soulève pneu 4002354 Levier presse talon EAK0315G66A Carter de sécuri té pour jantes en tôle 4009472 Etau de montage Pour retenir le talon pendant le mon tage de pneus sur jantes en acier Les instructions pour l emploi sont décrites au paragraph...

Page 12: ...n contre la jante pendant le montage de pneus sur jantes en tôle légère Les instructions pour l emploi sont décrites au para graphe 5 3 4007611 Étau roues de génie civil Fig 5 Facilite le détalonnage du pneu de la jante en plusieurs parties Les ins tructions pour l emploi sont décrites au paragraphe 5 6 EAA0373G89A Galet tubeless Fig 6 Il facilite les opérations de montage et de démontage de pneus...

Page 13: ...azards There is an emergency button on the portable control unit 1 9 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Cette machine est équipée de diffé rentes protections pour éviter les risques d écrasement ou de com pression La vitesse de rotation de l arbre a été limitée à un maximum de 8 t min pour éviter les risques d entraînement ou d engouffrement Un interrupteur de secours est pré sent sur le pédalier mobile 1 9 ...

Page 14: ...ticulièrement at tention aux clous ou à toute autre opération pouvant être dangereuse Après avoir enlevé l emballage s assurer de l intégrité de la machine et de ses pièces en contrôlant s il y a des dommages visibles En cas de doutes ne pas utiliser la machine et s adresser au personnel professionnellement qualifié Les éléments de l emballage sa chets en plastique polystyrène ex pansé clous vis b...

Page 15: ...sées et d objets qui pourraient être une source de danger La machine doit être montée sur un plan horizontal lisse de préférence Eviter les plans souples ou disjoints Si la machine doit être installée sur des entresols ou des soupentes les plans doivent avoir une portée de 15000 N m au moins 1500 kg m ou 330 lbs x sqft La machine doit être fixée au sol au moyen des sièges correspondants présents s...

Page 16: ...it A Avant de soulever la machine s assurer que l arbre autocentreur soit complètement fermé que le bras porte arbre soit abaissé et que le châssis porte arbre et le châssis porte outil soient dans la position in diqué sur la Fig 10 B Enlever les vis qui fixent la machine à la palette Soulever la machine ex clusivement par les deux oeillets avec des câbles ou des cordes de robustesse et de longueu...

Page 17: ...la pla quette des données du constructeur que les caractéristiques électriques de l installation correspondent à celles du réseau La machine nécessite 400VCA 50 60Hz 3Ph 9 5 A Les caractéristiques électriques sont indiquées clairement sur une éti quette au bout du câble électrique Avant de procéder au branche ment vérifier la condition des con ducteurs et la présence d une instal lation de terre e...

Page 18: ...us 10 moins 7 et de fréquence 50 ou 60 Hz et il est climatisé stan dard pour travailler en zones à climat chaud et humide 3 2 CONTRÔLE DU SENS DE ROTATION DU MOTEUR Après avoir effectué le branchement électrique allumer la machine en utilisant l interrupteur général S assurer que le sens de rotation de la pompe soit celui indiqué par la flèche présente sur le moteur Dans le cas contraire inverser ...

Page 19: ...marche et reste allumé jusqu à l extinction de la machine La con sommation d énergie est minime lorsque les vérins hydrauliques ne sont pas actionnés REMARQUE IL EST CONSEILLÉ D ÉTEINDRE LA MACHINE APRÈS CHAQUE OPÉRATION DE MONTAGE OU DE DÉMONTAGE SI L INTERVALLE DE TEMPS AVANT L OPÉRATION SUCCESSIVE EST SUPÉRIEUR À 5 MINUTES 2 Presser la pédale de rotation de droite l arbre tourne dans le sens de...

Page 20: ...économiser du temps dans les opérations intermédiaires mais nécessite un minimum de pratique REMARQUE SI L UN DES DEUX MOUVEMENTS HYDRAULIQUES ACTIONNÉS ARRIVE EN FIN DE COURSE LA VITESSE DE L AUTRE RÉSULTERA CONSIDÉRABLEMENT RÉDUITE POUR AVOIR UNE VITESSE D OPÉRATION NORMALE INTERROMPRE LA COMMANDE COMBINÉE ET ACTIONNER UNIQUEMENT LE MOUVEMENT SOUHAITÉ 6 Pour soulever le bras porte outil ap puyer...

Page 21: ...lle 1 Fig 13 Relâcher la béquille pour bloquer l outil 8 Pour ouvrir et fermer le centreur automatique agir sur le manipula teur 1 Fig 14 PENDANT L OUVERTURE DU CENTREUR AUTOMATIQUE S ASSURER QUE LES GRIFFES N INTERFÈRENT PAS AVEC D AUTRES ORGANES DE LA MACHINE 9 Appuyer sur l interrupteur de secours 2 Fig 14 toute les commandes sont inactivées Tourner le bouton de secours dans le sens inverse aux...

Page 22: ...RIEUR DE LA JANTE B LE PNEU DOIT ÊTRE PROPRE ET SEC ET NI LE TALON NI LA CARCASSE NE DOIVENT ÊTRE ENDOMMAGÉS C REMPLACER LA VALVE EN CAOUTCHOUC AVEC UNE NEUVE OU REMPLACER LE JOINT TORIQUE EN CAS DE VALVE MÉTALLIQUE D SI LA ROUE À LA CHAMBRE À AIR VÉRIFIER SI ELLE EST SÈCHE ET EN BON ÉTAT E LE GRAISSAGE EST NÉCESSAIRE POUR MONTER CORRECTEMENT LE PNEU ET OBTENIR UN CENTRAGE CORRECT DE LA BANDELETTE...

Page 23: ...ffes IMPORTANT LE CREUX DE LA JANTE S IL EXISTE DOIT TOUJOURS ÊTRE VERS L EXTÉRIEUR DE LA MACHINE Fig 15 SI LA ROUE EST PARTICULIÈREMENT LOURDE UTILISER UN OUTIL DE LEVAGE EXTÉRIEUR ADÉQUAT CHARIOT ÉLÉVATEUR PALAN ETC Fermer les griffes du centreur auto matique et positionner l arbre à peu près sur le même axe que la jante Déplacer le bras de l arbre vers la roue et vers le haut bas pendant l ouve...

Page 24: ...S POUR CAMION JUSQU A 13 DE SECTION Les pneus pour camion sans chambre à air tubeless sont montés sur des jantes à base conique Il est possible de démonter ces pneus au moyen d une simple pression après graissage opportun Fig 17 1 Enlever toutes les masses de la jante Enlever la valve et dégonfler la roue 2 Positionner le disque détalonneur ou le galet tubeless option comme montré sur la Fig 18 et...

Page 25: ...nuer à tourner l arbre en grais sant abondamment avec du lubri fiant spécial la jante et le talon UTILISER EXCLUSIVEMENT DES LUBRIFIANTS SPÉCIFIQUES POUR PNEUS LES LUBRIFIANTS APPROPRIÉS NE CONTIENNENT PAS D EAU PRODUITS PÉTROLIERS HYDROCARBUR ES OU SILICONE 4 Soulever le bras porte outil en posi tion de repos 5 Faire coulisser le bras porte outil dans la position intérieure Abaisser le bras et le...

Page 26: ...prevent the tire from falling or rolling away out of control Fig 2 3 VÉRIFIER QUE LE TALON EXTÉRIEUR DESCENDE DANS LE CANAL DE LA JANTE EN POSITION DIAMÉTRALEMENT OPPOSÉE À L OUTIL DANS LE CAS CONTRAIRE LE DÉMONTAGE EST IMPOSSIBLE Fig 22 8 Se placer face au pneu et le retenir des deux mains dans la phase finale du démontage pour éviter qu il ne tombe ou ne roule de façon incon trôlée Fig 23 SICHER...

Page 27: ...S POUR CAMION JUSQU A 13 DE SECTION 1 Graisser abondamment toute la sur face intérieure de la jante et les ta lons du pneu Fixer l étau de mon tage Fig 24 au bord extérieur de la jante avec la valve à 11 heures et l étau à 12 heures Si la jante est en tôle légère la forme du bord pourrait empêcher de fixer l étau standard Dans ce cas utiliser l étau pour jantes en tôle en option L étau peut être f...

Page 28: ...aire rouler le pneu sur la plate forme et l accrocher à l étau Fig 27 POUR DES RAISONS DE SECURITE PENDANT L UTILISATION DE L OUTIL A CROCHET IL N EST PAS POSSIBLE D UTILISER L AXE 1 Fig 27a DE BLOCAGE DE L OUTIL 3 Soulever le bras porte arbre et posi tionner le crochet de montage ou le galet tubeless à environ 1 5 cm 1 2 à l intérieur du bord de la jante et à environ 1 5 cm 1 2 en direction radia...

Page 29: ...RUCK WHEELS AND RIMS 4 Tourner l arbre dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce que le pneu ne soit complètement monté Fig 29 VÉRIFIER QUE LE TALON EXTÉRIEUR DESCENTE DANS LE CANAL LORSQUE L ÉTAU EST DIAMÉTRALEMENT OPPOSÉ À L OUTIL Fig 30 ARRÊTER L ARBRE AVANT D AVOIR ACCOMPLI UN TOUR COMPLET POUR ÉVITER D ENDOMMAGER L ÉTAU DE MONTAGE ET LA JANTE NE PAS GONFLER LE PNEU SUR LA MACHINE CET...

Page 30: ...ÉCESSAIRE D UTILISER L OUTIL DE MONTAGE DÉMONTAGE 1 Détalonner le pneu comme décrit en 5 2 1 5 2 6 2 Pour ce type de pneu il est impos sible de démonter les deux talons en même temps comme décrit au 5 2 7 Insérer le crochet de l outil entre le talon et la jante 3 Lever le bras porte arbre de manière à éloigner l outil du bord de la jante 2 3 cm Déplacer l outil vers l exté rieur pour pouvoir insér...

Page 31: ... Poser le pneu sur l étau de montage de façon à retenir le talon intérieur Fig 34 2 Insérer le crochet de montage de 1 5 cm 1 2 environ à l intérieur du bord de la jante et le garder à une dis tance d 1 cm 1 2 environ en direc tion radiale Tourner l autocentreur dans le sens des aiguilles d une montre Normalement il suffit d un quart de tour pour monter le premier talon Fig 35 3 Fixer l étau de mo...

Page 32: ...ocentreur dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce que le pneu soit complètement monté Veiller à ce que le talon exté rieur descende dans le creux de la jante quand l étau est en position diamétralement opposée à l outil Fig 37 N ESSAYEZ JAMAIS DE BLOQUER LE PNEU SUR LA JANTE DE VOS MAINS ARRÊTER L AUTOCENTREUR AVANT D AVOIR EFFECTUÉ UN TOUR COMPLET POUR ÉVITER DE DÉTÉRIORER L ÉTAU ET LA...

Page 33: ... DE L OUTIL 1 Fig 38a AVANT D UTILISER L OUTIL A DISQUE SUR LES ROUES A RENFORT 2 Positionner le disque détalonneur au bord de la jante Fig 39 Quand la bague de blocage est collée à l en veloppe pour les pneus de génie civil pour détalonner il est nécessaire de la bloquer à la jante à l aide de l étau 4007611 sur demande 3 Tourner l arbre dans le sens inverse aux aiguilles d une montre et effec tu...

Page 34: ...damage the valve stem Fig 41 5 Tourner l autocentreur dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce que la bague ou l anneau section né sorte complètement NO ONE SHOULD STAND IN FRONT OF THE WHEEL WHEN REMOVING THE LOCK RING Enlever de la main ou à l aide d un disque détalonneur toutes les parties mobiles de la jante 6 Répéter l opération de détalonnage depuis la partie intérieure en veillant...

Page 35: ...s à chambre à air pour insérer plus facilement la soupape dans la fente de la jante placer la soupape à 12 heures 2 Faire tourner le pneu dans la jante en déplaçant latéralement le châssis bras arbre vers l intérieur et en s ai dant avec le disque détalonneur si nécessaire 3 Monter les composants mobiles de la jante 4 Engager une extrémité de la bague élastique dans son logement et ter miner le mo...

Page 36: ...surface légèrement conique et a un bord très grand qui ne permet pas le démontage du pneu par une simple pression comme décrit au 5 2 Fig 43 1 Enlever toutes les masses du bord de la jante Enlever la soupape et dégonfler le pneu 2 Positionner le disque détalonneur 5 2 3 3 Détalonner la partie extérieure de la même façon en veillant à ne pas détériorer la soupape Fig 44 4 Graisser les talons et la ...

Page 37: ...omplè tement sorti Fig 48 8 S il y a la chambre à air pousser la soupape à l intérieur de la jante 9 Eloigner le pneu de la jante en dépla çant le bras porte arbre vers l intérieur de cette façon il sera plus aisé d extraire la chambre à air Fig 49 10 Positionner le crochet comme le montre la Fig 50 La pointe du cro chet doit être à 2 3 cm 1 de dis tance du bord de la jante et à 2 3 cm 1 environ d...

Page 38: ...montre la Fig 51 L extrémité du crochet doit être à une distance de 2 3 cm 1 environ du bord de la jante et de 2 3 cm 1 de l exté rieur S ASSURER QUE L AXE DE BLOCAGE N EST PAS INSERE 1 Fig 51a 4 Tourner l arbre dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce que le premier talon soit monté Enlever l étau 5 Insérer la chambre à air si elle est pré sente à l intérieur du pneu et fixer la soupape...

Page 39: ...UNE CAGE HOMOLOGUÉE 5 10 ENTFERNEN DES RADES RETIRER EN TOUTE SECURITE UNE ROUE COMPLETE OU SEULEMENT UNE JANTE 1 Centrer la rampe mobile en des sous de la roue ou de la jante 2 Actionner la commande pour abais ser la roue de façon à qu elle adhère à la rampe S il s agit d une jante l approcher sans toucher la rampe REMARQUE SI LA ROUE EST PARTICULIEREMENT LOURDE UTILISER UN MOYEN DE LEVAGE POUR L...

Page 40: ... le niveau de l huile du réducteur Fig 54 Le bras porte arbre doit être complètement abaissé lorsque l on réalise le contrôle 3 Contrôler le niveau de l huile hydrau lique une fois par mois Fig 55 REMARQUE EFFECTUER LE CONTRÔLE AVEC LA MACHINE EN CONDITIONS D ENCOMBREMENT MINIMUM Si nécessaire ajouter ESSO Nuto H 46 SHELL Tellus oil 46 TOTAL Azolla 46 La vidange n est pas demandée 4 Nettoyer et gr...

Page 41: ...tight Fig 57 7 Remplacez le filtre de l huile du cir cuit oléodynamique qui se trouve dans le support électrovannes à peu près tous les 18 mois AVANT TOUTE OPÉRATION D ENTRETIEN OU DE RÉPARATION VÉRIFIER L ABSENCE DE ROUES MONTÉES SUR L ARBRE ET LE DÉBRANCHEMENT DE LA MACHINE DU SECTEUR Tournez le bouchon et enlevez le filtre et le joint Positionnez le joint sur le filtre insérez le nouveau filtre...

Page 42: ... 58 Utiliser un élingage de 3000 mm de long 10 et de 1000kg de capacité de levage 2200 lbs Soulever la machine comme montré sur la Fig 58 8 0 MISE DE CÔTÉ Au cas où la machine ne serait pas utilisée pendant une longue période 6 mois ou plus il est nécessaire d abaisser complètement le bras porte arbre de faire rentrer tous les vérins hydrauliques et de détacher toutes les sources d énergie de la m...

Page 43: ... locales en vigueur Pour equipements electriques et electroniques Au moment de la mise à la dé charge à la fin de la vie de cet équipement il est obligatoire de 1 NE PAS ELIMINER cet appareillage comme déchet urbain mais d effectuer le tri sélectif de ses composants 2 S informer auprès du revendeur sur les centres de collecte autorisés au tri et au traitement de ce type de déchet 3 Respecter les n...

Page 44: ...rir la boîte du système électrique et contrôler l interrupteur automa tique et les fusibles à basse tension Rétablir l interrupteur ou remplacer les fusibles CETTE OPÉRATION PEUT ÊTRE EFFECTUÉE EXCLUSIVEMENT PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ Appeler un centre de service après vente autorisé ANOMALIES Le moteur de la pompe ne fonc tionne pas mais celui de l autocen treur fonctionne dans les deux direc tion...

Page 45: ...e la machine trop basse REMEDES Contrôler la tension du réseau électrique CETTE OPÉRATION PEUT ÊTRE EFFECTUÉE EXCLUSIVEMENT PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ ANOMALIES L interrupteur automatique du circuit se déclenche facilement CAUSES La machine n est pas fixée au sol de manière stable La boîte du système électrique n est pas fixée de manière stable La tension électrique d alimenta tion est trop basse R...

Page 46: ...autent facile ment CAUSES Court circuit des connexions élec triques entre l unité de contrôle por tative et la boîte du système élec trique REMEDES Appeler un centre de service après vente autorisé ANOMALIES En phase de détalonnage la roue tombe CAUSES Les dents des griffes sont sales ou usées Les protections pour les jantes en alliage léger sont détériorées ou usées Il y a des fuites d huile de l...

Page 47: ...n ohne Vorankündigung vor TROUBLE Speed reduction of the hydraulic mouvements CAUSE The oil filter of the oleodinamic circuit is partially blocked REMEDY Replacing the filter ANOMALIES Diminution de la vitesse des mouvements hydroliques CAUSES Le filtre de l huile du circuit oléo dynamique est partiellement engor gé REMEDES Remplacement du filtre STÖRUNG Geschwindigkeitsabnahme der hydraulischen B...

Page 48: ...n with furnishings performance or use of this material This document contains proprietary information which is protected by copyright and patents All rights are re served No part of this document may be photocopied reproduced or translated without prior written consent of John Bean John Bean is a registered trademark Manufacturing Facility Snap on Equipment S r L Via Provinciale per Carpi 33 42015...

Reviews: