background image

fixée à la broche. 

4.  Glissez la broche dans la douille de la queue en 

tournant lentement le mandrin Le douille possède 
une cavité rectangulaire dans laquelle le tenon (ou la 
partie plate de la broche illustrée figure 9) vient 
s'emboîter. 

5.  Placez le mandrin à l'aide d'un maillet en caoutchouc 

comme illustré sur la figure 10. 

Tenon vers le 
haut 

Planche de 
bois 

Figure 09. 

Figure 10. 

2. Consignes de sécurité : 

Veuillez  lire  attentivement  les  présentes 
consignes  de  sécurité  et  instructions 
d'utilisation. 

Portez  des  lunettes  de  protection  pour 
éviter les projections pendant l'usinage.

Portez  des  protections  auditives  pendant 
l'usinage.

Portez  des  vêtements  de  travail  adaptés 
pendant  l'usinage  Ne  portez  pas  de 
vêtements amples, de cravates ou autres 
éléments  pouvant  être  happés  par  la 
machine. 
Portez  si  nécessaire  un  couvre-chef 
enveloppant  les  cheveux  longs  pour 
éliminer  tout  risque  que  les  cheveux 
soient hapés..
Pendant l'usinage, la pièce à travailler en 
mouvement  doit  être  fermement  fixée 
pour éviter qu'elle ne soit projetée. 
Éloignez  vos  deux  mains  de  l'élément 
rotatif  pendant  l'usinage.  Ne  portez  pas 
de  gants  en  coton  pour  éviter  qu'ils  ne 
soient happés par la fraise
Veillez  à  débrancher  la  fiche  électrique 
pendant  l'entretien  ou  la  réparation  de  la 
machine 

pour 

éviter 

tout 

accident 

électrique. 

1.  A- La tension de l'espace de travail doit correspondre 

à celle de la machine. Il est impératif de vérifier les 
spécifications électriques de la machine avant de 
brancher la fiche électrique pour éviter tout accident 
électrique. 

2.

Débranchez la machine chaque fois que vous n'en 
faites pas usage.

AVERTISSEMENT :

Une mauvaise mise à la terre ou un 
raccordement électrique non 
conforme aux codes de 
branchement électrique peut 
entrainer une électrocution ou un 
incendie. La conformité du 
raccordement  DOIT 
impérativement être vérifiée par un 
électricien qualifié !

3. Éloignez le câble d'alimentation de toute source 

d'eau ou source inflammable. Veillez à ne pas 
sectionner ou compresser le câble. 

4. Pour un usage en toute sécurité, veillez à ce que la 

machine soit installée sur une surface stable et 
solidement fixée. 

5. La pièce à travailler doit être fermement maintenue 

sur la table au moyen d'un étau ou d'un pince. 

6. Utilisez le liquide de coupe recommandé dans le 

manuel. 

7.  L'avance de la pièce doit être effectuée avec 

précaution, cf le point 3-3 du manuel. 

8.  Portez des vêtements adaptés. Ne portez pas de 

vêtements amples, gants, cravates, bijoux pendant 
l'usinage. Portez toujours des lunettes de protection,   
un casque et des vêtements spéciaux. 

9.  Vérifiez que les différents éléments sont à leur place 

et correctement verrouillés avant de transporter la 
machine.    Veillez impérativement à ce que l'appareil 
ne subisse aucun choc. 

10. Les opérations d'entretien et de réparation doivent 

être effectuées conformément aux instructions 
énoncées dans ce manuel. 

11. Nettoyez les copeaux et autres résidus à l'aide d'un 

aspirateur à usage industriel. 

12. Il est conseillé de manipuler la pièce de travail à 

l'aide d'un appareil de levage si celle-ci a un poids 
supérieur à 10kg. 

13. Portez des gants pendant l'usinage pour prévenir des 

risques de blessures aux mains. 

14. Cette machine est destinée exclusivement au 

perçage de matériaux en cuivre, fonte, acier, fer et 
aluminium. 

15. N'ouvrez en aucun cas le capot de poulie pendant 

que la machine est en marche. 

16. N'utilisez pas la machine si celle-ci présente des 

fissures ou des parties endommagées. 

17. N'ôtez en aucun cas l'écran de protection pendant 

que la machine est en marche. 

20

Summary of Contents for PROMAC 378VBC

Page 1: ...378VBC www jettools com 2012 08 Drill Press Bohrmaschinen Perceuses...

Page 2: ...E Technical file compiled by Hansj rg Brunner Product Management 2012 08 21 Eduard Sch rer General Manager Walter Meier Tool AG T mperlistrasse 5 CH 8117 F llanden Switzerland 378VBC 378VBC 2...

Page 3: ...nd machine weight to arrange handling manner Be sure to use capable fork lifter or hoist to lift of machine 2 The handling and transportation shall be carried out by qualified persons 3 Fork lift or h...

Page 4: ...1 6 To assemble the drill chuck and mount it to the spindle 1 Use mineral spirits to thoroughly clean the drill chuck arbor and spindle sockets and dry all surfaces before assembly Follow all safety w...

Page 5: ...se or clamp 6 Use recommended cutting liquid consult the owner s manual for recommendation 7 Feed speed should be executed under safety scope please refer to manual 3 3 8 Wear proper apparel no loose...

Page 6: ...the start button to judge the motor and spindle shaft is in normal condition or not 2 Spindle speed adjustment is controlled by the speed control switch The speed will be showed out in the electronic...

Page 7: ...to get belt tension 3 Lock knob B firmly to fix belt tension When speed change is required Loosen lead bolt parts no 22 S2 on both side of headstock Pull belt handle parts no 26 to allow belts reposi...

Page 8: ...nth 1 week 5 1 Feed Shaft Spring Tension The feed shaft return spring is adjusted at the factory however during the life of the drill press you may want to adjust the feed shaft return spring so the f...

Page 9: ...Motor 1 2kW 230V 1Ph 8A Net weight kgs N W 132Kg Dimensions m m 378VBC A Max 1980 Min 1490 B 340 C C 470 c1 560 D D 320 d1 300 E Max 720 Min 230 F 890 G 680 H 165 T 12 7 Control circuit diagram and c...

Page 10: ...en Daten und das Maschinengewicht Zum Anheben der Maschine verwenden Sie unbedingt einen passenden Gabelstapler oder eine Hebevorrichtung 2 Verladung und Transport der Maschine darf nur durch ausgebil...

Page 11: ...rt werden Dorn Treibdorn Abbildung 03 Bohrfutterschl ssel Bohrfutter 1 6 Das Bohrfutter montieren und in der Spindel befestigen 1 Verwenden Sie zur gr ndlichen Reinigung von Bohrfutter Dorn und Spinde...

Page 12: ...inen l ngeren Zeitraum nicht in Betrieb ist ACHTUNG Wenn die Maschine nicht ordnungsgem geerdet und installiert wurde kann es zu einem t dlichen Stromschlag oder einem Feuer kommen Die fachgerechte In...

Page 13: ...estigt oder entfernt wird B die normalen Reparatur Justierungs oder Wartungsarbeiten durchgef hrt werden C der Anwender die Maschine verl sst D der Arbeitstisch verstellt werden muss E der Bohrer oder...

Page 14: ...114 0 545 227 5 1140 1275 635 8 119 5 600 320 160 995 480 199 0 995 1115 555 9 106 0 530 285 140 885 425 177 0 885 990 495 10 955 480 255 125 800 380 159 0 800 890 445 11 870 435 230 115 725 350 145...

Page 15: ...igersinn 4 Ziehen Sie den Verschlussknopf an Die Pinole sollte nicht mehr im Spindelkasten verschwinden 5 Drehen Sie die Spindel solange bis das innere Treibdornlangloch an dem u eren ausgerichtet ist...

Page 16: ...Ihre Finger sicheren Halt finden wenn Sie die Abdeckung halten siehe Abbildung 16 3 Halten Sie die Abdeckung des Schnappschlosses an die Seite des Spindelkastens damit die Abdeckung drehfest an der R...

Page 17: ...80 H 165 T 12 7 Schaltplan und St ckliste Teil Nr Bauteil Objekt Hersteller Anzah l M Motor Gleichstrom 230 V 1 PH 1 2 kW 8 A 1 378V 378VA 378V B VR DREHZAHLREGLER Gleichstrom 10 V 1 B203 KA Kontaktre...

Page 18: ...ifications et au poids indiqu s dans ce manuel Assurez vous d utiliser un chariot l vateur ou un transpalette ad quat pour le levage de la machine 2 La manutention et le transport de la machine doiven...

Page 19: ...broche cf figure 3 Les c nes d emmanchement de la broche et l int rieur du mandrin forment un assemblage semi permanent lorsqu ils sont correctement joints Broche Chasse c ne Figure 03 Cl du mandrin...

Page 20: ...ement lectrique non conforme aux codes de branchement lectrique peut entrainer une lectrocution ou un incendie La conformit du raccordement DOIT imp rativement tre v rifi e par un lectricien qualifi 3...

Page 21: ...d entretien de r glage ou des r parations C que vous quittez votre poste d usinage D que vous ajustez la table de travail et la profondeur de per age E que vous changez ou retirez le foret l outil 27...

Page 22: ...00 210 105 665 320 1330 665 745 370 13 735 365 195 100 610 295 1225 610 685 340 14 680 340 180 90 570 270 1135 570 635 320 15 640 320 170 85 530 255 1060 530 600 300 16 600 300 160 80 500 240 995 500...

Page 23: ...ette soit align e avec la face externe de la rainure comme illustr figure 12 Si l alignement est correct vous pourrez voir au travers de l arbre 6 Ins rez la clavette dans la rainure d di e 7 Tapez la...

Page 24: ...sine n anmoins au fil de l utilisation de la perceuse vous serez amen le r gler de sorte que la pression qu il exerce corresponde vos besoin d usinage R glage de la tension du ressort de rappel d alim...

Page 25: ...2mm Capacit de taraudage Broche conique M T 2 Course de la broche 90mm Vitesse de la broche t min 50 Hz 150 2500 min Nombre de vitesses Vitesses variables Moteur 1 2kW 230V 1Ph 8A Poids net Kg P N 13...

Page 26: ...8 Drawing and parts list 26...

Page 27: ...NDLE 41 GRIP 42 SCALERING 44 SCALE 45 RIVET 46 SPRING 47 SPRINGCAP 49 LOCKNUT 52 QUILL 53 RUBBERWASHER 54 SPINDLE 55 BALLBEARING 56 THRUSTBEARING 57 BALLBEARING 58 SPINDLENUT 59 SPINDLESLEEVE 60 BALLB...

Page 28: ...101 S1 SCREW 101 S2 SCREW 101 S3 LEADBOLT 102 SAFETYGUARD 102A SAFETYGUARDSLIDE 102 S1 SCREW 102 S2 LEADBOLT 103 BRACKETROD 103A SUPPORTARM 103B LOWERBRACKETROD 103 S1 NUT 103 S2 SPRINGWASHER 103 S3...

Page 29: ...R 29...

Reviews: