background image

Spindelaufnahme befindet sich eine rechteckige
Tasche, in die der Keilzapfen (oder der flache Teil des 
Dorns) hineinpasst; siehe Abbildung 09. 

5. Befestigen Sie das Bohrfutter mithilfe eines 

Gummihammers, siehe Abbildung 10. 

Keilzapfen
nach oben

Holz

Abbildung 09 

Abbildung 10

2. Sicherheitshinweise: 

Bitte  lesen  Sie  die  Sicherheitshinweise 
und  die  Bedienungsanleitung  sorgfältig 
durch. 

Bitte  tragen  Sie  während  des  Bedienens 
der  Maschine  immer  eine  Schutzbrille, 
damit  keine  Gegenstände  in  Ihre  Augen 
gelangen können.

Bitte  tragen  Sie  während  des  Bedienens 
immer  einen  Gehörschutz,  um  Ihr  Gehör 
vor einer Lärmschädigung zu schützen.

Bitte  tragen  Sie  während  des  Betriebs 
angemessene  Arbeitskleidung.  Lockere 
Kleidung und Krawatten sind verboten, da 
sie 

eine 

unnötige 

Gefahrenquelle 

darstellen. 
Bei  langem  Haar  sollte  der  Anwender
einen Zopf oder eine Mütze tragen, damit 
die  Haare  nicht  in  die  Maschine geraten 
können.
Das  Werkstück  muss  während  des 
Bearbeitungsvorgangs 

fest 

verankert 

sein, damit es nicht herausrutschen kann. 
Achten  Sie  während  des  Betriebs  darauf 
Ihre  Hände  nicht  in  die  Nähe  des  sich 
drehenden 

Werkzeugs 

zu 

bringen. 

Tragen  Sie  keine  Baumwollhandschuhe, 
da diese in die Maschine gezogen werden 
könnten.
Zum  Schutz  vor  Stromschlägen,  ziehen 
Sie  immer  den  Netzstecker,  bevor  Sie
Reparatur-

oder 

Wartungsarbeiten 

ausführen. 

1. Stellen Sie sicher, dass die Stromspannung der

Maschine entspricht. Bevor Sie den Stecker in die 
Steckdose stecken sollten Sie die technischen Daten 
vergleichen, um jegliche Beschädigung zu 
vermeiden. 

2.

Ziehen Sie den Netzstecker, wenn die Maschine
einen längeren Zeitraum nicht in Betrieb ist. 

ACHTUNG

Wenn die Maschine nicht 
ordnungsgemäß geerdet und 
installiert wurde, kann es zu 
einem tödlichen Stromschlag 
oder einem Feuer kommen. Die 
fachgerechte Installation MUSS 
von einem Elektriker überprüft 
werden!

3. Das Stromkabel darf nie mit Feuer oder Wasser in 

Berührung kommen. Das Kabel darf nicht beschädigt 
oder zerdrückt werden. 

4. Damit die Maschine sicher bedient werden kann, 

muss sie fest verankert sein. 

5. Das Werkstück muss mit einem Schraubstock oder

einer Klemme fest auf dem Arbeitstisch gehalten 
werden. 

6. Verwenden Sie die in der Bedienungsanleitung 

empfohlene Schneidflüssigkeit. 

7. Die Vorschubgeschwindigkeit sollte unter 

Sicherheitsgesichtspunkten gewählt werden, siehe
Bedienungsanleitung Punkt 3-3. 

8. Tragen Sie während des Betriebs angemessene

Kleidung: keine weite Kleidung, Handschuhe, 
Krawatten, Ringe oder Armbänder. Tragen Sie immer 
eine Schutzbrille, eine Kopfbedeckung und 
Arbeitskleidung. 

9. Überprüfen Sie vor dem Transport, ob alle 

Bestandteile an Ort und Stelle und gesichert sind. 
Vermeiden Sie Anstöße und Aufpralle. 

10. Die regelmäßige Wartung und Reparaturen sollten 

gemäß Bedienungsanleitung durchgeführt werden. 

11. Wir empfehlen zum Entfernen der Späne einen

Industriesauger. 

12. Bei Werkstücken über 10 kg sollten Sie zum 

Transport einen Tragegurt verwenden. 

13. Um Verletzungen an den Händen zu vermeiden 

empfiehlt es sich Sicherheitshandschuhe zu tragen, 
wenn Sie den Bohrer und die Werkzeugbestückung
anbringen. 

14. Dieses Gerät kann nur mit den folgenden Materialien

verwendet werden: Messing, Gusseisen, Stahl, Eisen
und Aluminium. 

15. Den Keilriemenschutz niemals während des Betriebs 

öffnen. 

16. Niemals beschädigte oder gesprungene Teile 

verwenden.

17. Die Schutzabdeckung niemals während des Betriebs 

entfernen. 

12

Summary of Contents for PROMAC 378VBC

Page 1: ...378VBC www jettools com 2012 08 Drill Press Bohrmaschinen Perceuses...

Page 2: ...E Technical file compiled by Hansj rg Brunner Product Management 2012 08 21 Eduard Sch rer General Manager Walter Meier Tool AG T mperlistrasse 5 CH 8117 F llanden Switzerland 378VBC 378VBC 2...

Page 3: ...nd machine weight to arrange handling manner Be sure to use capable fork lifter or hoist to lift of machine 2 The handling and transportation shall be carried out by qualified persons 3 Fork lift or h...

Page 4: ...1 6 To assemble the drill chuck and mount it to the spindle 1 Use mineral spirits to thoroughly clean the drill chuck arbor and spindle sockets and dry all surfaces before assembly Follow all safety w...

Page 5: ...se or clamp 6 Use recommended cutting liquid consult the owner s manual for recommendation 7 Feed speed should be executed under safety scope please refer to manual 3 3 8 Wear proper apparel no loose...

Page 6: ...the start button to judge the motor and spindle shaft is in normal condition or not 2 Spindle speed adjustment is controlled by the speed control switch The speed will be showed out in the electronic...

Page 7: ...to get belt tension 3 Lock knob B firmly to fix belt tension When speed change is required Loosen lead bolt parts no 22 S2 on both side of headstock Pull belt handle parts no 26 to allow belts reposi...

Page 8: ...nth 1 week 5 1 Feed Shaft Spring Tension The feed shaft return spring is adjusted at the factory however during the life of the drill press you may want to adjust the feed shaft return spring so the f...

Page 9: ...Motor 1 2kW 230V 1Ph 8A Net weight kgs N W 132Kg Dimensions m m 378VBC A Max 1980 Min 1490 B 340 C C 470 c1 560 D D 320 d1 300 E Max 720 Min 230 F 890 G 680 H 165 T 12 7 Control circuit diagram and c...

Page 10: ...en Daten und das Maschinengewicht Zum Anheben der Maschine verwenden Sie unbedingt einen passenden Gabelstapler oder eine Hebevorrichtung 2 Verladung und Transport der Maschine darf nur durch ausgebil...

Page 11: ...rt werden Dorn Treibdorn Abbildung 03 Bohrfutterschl ssel Bohrfutter 1 6 Das Bohrfutter montieren und in der Spindel befestigen 1 Verwenden Sie zur gr ndlichen Reinigung von Bohrfutter Dorn und Spinde...

Page 12: ...inen l ngeren Zeitraum nicht in Betrieb ist ACHTUNG Wenn die Maschine nicht ordnungsgem geerdet und installiert wurde kann es zu einem t dlichen Stromschlag oder einem Feuer kommen Die fachgerechte In...

Page 13: ...estigt oder entfernt wird B die normalen Reparatur Justierungs oder Wartungsarbeiten durchgef hrt werden C der Anwender die Maschine verl sst D der Arbeitstisch verstellt werden muss E der Bohrer oder...

Page 14: ...114 0 545 227 5 1140 1275 635 8 119 5 600 320 160 995 480 199 0 995 1115 555 9 106 0 530 285 140 885 425 177 0 885 990 495 10 955 480 255 125 800 380 159 0 800 890 445 11 870 435 230 115 725 350 145...

Page 15: ...igersinn 4 Ziehen Sie den Verschlussknopf an Die Pinole sollte nicht mehr im Spindelkasten verschwinden 5 Drehen Sie die Spindel solange bis das innere Treibdornlangloch an dem u eren ausgerichtet ist...

Page 16: ...Ihre Finger sicheren Halt finden wenn Sie die Abdeckung halten siehe Abbildung 16 3 Halten Sie die Abdeckung des Schnappschlosses an die Seite des Spindelkastens damit die Abdeckung drehfest an der R...

Page 17: ...80 H 165 T 12 7 Schaltplan und St ckliste Teil Nr Bauteil Objekt Hersteller Anzah l M Motor Gleichstrom 230 V 1 PH 1 2 kW 8 A 1 378V 378VA 378V B VR DREHZAHLREGLER Gleichstrom 10 V 1 B203 KA Kontaktre...

Page 18: ...ifications et au poids indiqu s dans ce manuel Assurez vous d utiliser un chariot l vateur ou un transpalette ad quat pour le levage de la machine 2 La manutention et le transport de la machine doiven...

Page 19: ...broche cf figure 3 Les c nes d emmanchement de la broche et l int rieur du mandrin forment un assemblage semi permanent lorsqu ils sont correctement joints Broche Chasse c ne Figure 03 Cl du mandrin...

Page 20: ...ement lectrique non conforme aux codes de branchement lectrique peut entrainer une lectrocution ou un incendie La conformit du raccordement DOIT imp rativement tre v rifi e par un lectricien qualifi 3...

Page 21: ...d entretien de r glage ou des r parations C que vous quittez votre poste d usinage D que vous ajustez la table de travail et la profondeur de per age E que vous changez ou retirez le foret l outil 27...

Page 22: ...00 210 105 665 320 1330 665 745 370 13 735 365 195 100 610 295 1225 610 685 340 14 680 340 180 90 570 270 1135 570 635 320 15 640 320 170 85 530 255 1060 530 600 300 16 600 300 160 80 500 240 995 500...

Page 23: ...ette soit align e avec la face externe de la rainure comme illustr figure 12 Si l alignement est correct vous pourrez voir au travers de l arbre 6 Ins rez la clavette dans la rainure d di e 7 Tapez la...

Page 24: ...sine n anmoins au fil de l utilisation de la perceuse vous serez amen le r gler de sorte que la pression qu il exerce corresponde vos besoin d usinage R glage de la tension du ressort de rappel d alim...

Page 25: ...2mm Capacit de taraudage Broche conique M T 2 Course de la broche 90mm Vitesse de la broche t min 50 Hz 150 2500 min Nombre de vitesses Vitesses variables Moteur 1 2kW 230V 1Ph 8A Poids net Kg P N 13...

Page 26: ...8 Drawing and parts list 26...

Page 27: ...NDLE 41 GRIP 42 SCALERING 44 SCALE 45 RIVET 46 SPRING 47 SPRINGCAP 49 LOCKNUT 52 QUILL 53 RUBBERWASHER 54 SPINDLE 55 BALLBEARING 56 THRUSTBEARING 57 BALLBEARING 58 SPINDLENUT 59 SPINDLESLEEVE 60 BALLB...

Page 28: ...101 S1 SCREW 101 S2 SCREW 101 S3 LEADBOLT 102 SAFETYGUARD 102A SAFETYGUARDSLIDE 102 S1 SCREW 102 S2 LEADBOLT 103 BRACKETROD 103A SUPPORTARM 103B LOWERBRACKETROD 103 S1 NUT 103 S2 SPRINGWASHER 103 S3...

Page 29: ...R 29...

Reviews: