background image

19 

 

 

Fig 4

 

Remarque 

La meule a été arrachée au diamant au 

départ usine. 

Ceci permet un parfait déroulement 

cylindrique dès la première minute. 

 
Montage du réservoir à eau: 

Monter le réservoir à eau (F, Fig 1) sur 

le côté du  bâti et le remplir d’eau 

jusqu’à la ligne « MAX » 
Remarque 

Lors des 15 premières minutes, la pierre 

absorbe beaucoup d’eau (environ 0,5 

Litre). 
Quand l’usure de la pierre en réduit le 

diamètre, il faut fixer le réservoir sur le 

deuxième (le plus haut) logement. 

 
Montage du bras-support standard : 

Monter le bras-support standard (G) sur 

la machine. 
Pour les différents travaux d’affûtage, il 

existe différentes possibilités de 

montage. 

 
Bac à outils: 

L’indicateur d’angle (T) peut être 

entreposé sur le côté droit du bâti, 

l’endroit indiqué pour cela est muni 

d’un aimant. 
Le guide d’angle (S) est muni d’un 

aimant et peut être entreposé partout 

sur le bâti en métal. 
 

5.3 Raccordement au réseau électr. 

Avant de connecter la machine au 

réseau, il faut absolument que 

l’interrupteur soit en position arrêt (I, 

Fig 2). 
.Le raccordement ainsi que les rallonges 

utilisées doivent correspondre aux 

instructions. 

Le voltage et la fréquence doivent 

être conformes aux données inscrites 

sur la machine. 
Le fusible de secteur électrique doit 

avoir 10A. 
Utiliser pour le raccordement des 

câbles H05RN-F. 
Tous travaux de branchement et de 

réparation sur l’installation électrique 

doivent être exécutés uniquement 

par un électricien qualifié. 

 
5.4 Mise en exploitation 

La machine est mise en route avec 

l’interrupteur  ON/OFF (I, Fig 2). 
Afin d’affûter les différents outils, la 

vitesse de rotation peut être réglée 

de  90 à 150 T/min. 
La vitesse optimale pour chaque 

opération d’affûtage est choisie avec 

le régulateur (H). 
Quand l’usure de la pierre en réduit 

le diamètre, il faut compenser par 

une vitesse de rotation plus haute. 
 
 

6.  Fonctionnement de la machine 

Pour obtenir une position de travail 

plus confortable, il peut être 

nécessaire de tourner la machine de 

180°. 
Porter équipement de sécurité 

personnel pour travailler à la 

machine. 

Toujours utiliser des lunettes de 

protection. 

Pendant l’usinage, éloigner 

suffisamment les doigts de la zone de 

travail. 
Les étincelles produites lors du travail 

à sec peuvent provoquer des 

blessures et mettre le feu à des 

matériaux inflammables. 
Remplacer immédiatement toute 

meule endommagée. 
Les outils sont très tranchants et 

peuvent provoquer des blessures 

graves. Ne les manipuler qu’avec 

beaucoup de précautions. 

Avant de connecter la machine au 

réseau, il faut absolument que 

l’interrupteur soit en position arrêt (I, 

Fig 2). 

 
6.1 Préparation de la meule 

Le racloir de la meule (Q) est pourvu  

de deux grains différents pour 

préparer la pierre au ponçage fin ou 

grossier. 

 

Fig 5 

Mettre l’affûteuse à eau en route. 
Imprimer des mouvements au racloir 

afin d’obtenir un enlèvement 

régulier. 
En changeant le grain, il est possible 

de passer d’un résultat de ponçage 

grossier à fin et inversement. 
Utiliser le racloir pour préparer le 

grain de la meule selon les besoins. 
 

6.2 Affûtage des outils:

 

Il faut toujours monter les outils sur 

les dispositifs adéquats et les 

manipuler avec sûreté afin qu’ils ne 

glissent pas ou ne soient pas éjectés. 
Ne jamais affûter en tenant la pièce 

seulement à main levée. 
Dans la plupart des cas c’est 

l’affûtage dans le sens contraire de la 

rotation qui donne les meilleurs 

résultats (Fig 6). 
Pour obtenir une position de travail 

plus confortable, il peut être 

nécessaire de tourner la machine de 

180°. 
 

Summary of Contents for JSSG-8-M

Page 1: ...Wet Sharpener Original GB Operating Instructions Translations D Gebrauchsanleitung F Mode d emploi JPW TOOL AG T mperlistrasse 5 CH 8117 F llanden Switzerland Phone 41 44 806 47 48 www jettools com M...

Page 2: ...es suivantes 2006 42 EC Machinery Directive Maschinenrichtlinie Directive Machines 2014 30 EU electromagnetic compatibility elektromagnetische Vertr glichkeit compatibilit lectromagn tique designed in...

Page 3: ...warranty period can be found in the General Terms and Conditions GTC that are an integral part of the contract These GTC may be viewed on the website of your dealer or sent to you upon request JPW To...

Page 4: ...c tool near inflammable liquids or gases Normal brushfire might ignite Observe the fire fighting and fire alert options for example the fire extinguisher operation and place Do not use the machine in...

Page 5: ...completely assembled 5 2 Assembly If you notice any transport damage while unpacking notify your supplier immediately Do not operate the machine Dispose of the packing in an environmentally friendly...

Page 6: ...achine to the power supply 6 1 Stone wheel dressing The supplied dual surface stone grader Q dresses the stone wheel for fine or coarse sharpening Fig 5 Start the machine Move the stone grader left ri...

Page 7: ...ten the nut M 7 4 Changing the honing wheel Disconnect from power source unplug Loosen the lock knob N and remove the worn honing wheel Fig 11 Install the new leather honing wheel A Fig 11 Jet Article...

Page 8: ...to the wheel Pressure too high Do not force the tool 10 Environmental protection Protect the environment Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled Please leave it...

Page 9: ...gsfehlern ist Diese Garantie deckt keinerlei M ngel Sch den und Fehler ab die direkt oder indirekt durch falsche oder nicht sachgem e Verwendung Fahrl ssigkeit Unfallsch den Reparaturen oder unzureich...

Page 10: ...rbeitsplatz frei von behindernden Werkst cken etc halten Seien Sie aufmerksam und konzentriert Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit Achten Sie auf ergonomische K rperhaltung Sorgen Sie f r sicheren St...

Page 11: ...Vorrichtung f r gerade Schneiden Stein Pr parierer Tube mit Honierpaste Schleifwinkel Lehre Winkelmesser Gebrauchsanleitung Ersatzteilliste DVD 4 4 Beschreibung der Maschine Fig 1 A Leder Abziehschei...

Page 12: ...rfen hat die Maschine eine regelbare Drehzahl von 90 bis 150 U min Mit dem Drehzahlregler H kann die f r die jeweilige Sch rfoperation optimale Geschwindigkeit gew hlt werden Wenn sich durch Verschle...

Page 13: ...rfwinkel am Schleifstein zu pr fen Hinweis An der Skala X muss der Schleifscheiben Durchmesser eingestellt sein 7 2 Reibraddruck Einstellung Bei schwerer Bearbeitung kann es vorkommen dass der Reibrad...

Page 14: ...berpr fen Die B rsten ersetzen wenn sie bis auf 6 mm abgenutzt sind Jet Teilenummer JSSG8 204 2 Stk erf 9 St rungsabhilfe Motor startet nicht Kein Strom Zuleitung und Sicherung pr fen Motor Schalter o...

Page 15: ...htung f r Schnitzwerkzeug 708025 Vorrichtung f r Scheren 708026 Seiten St tzarm 708027 Profilierte Leder Abziehscheibe 708028 Vorrichtung f r xte 708031 Vorrichtung f r Hobelmesser 708032 Schleifst tz...

Page 16: ...t s de d fauts mat riels et de d fauts de fabrication Cette garantie ne couvre pas les d fauts dommages et d faillances caus s directement ou indirectement par l utilisation incorrecte ou inad quate l...

Page 17: ...nserver le sol autour de la machine propre sans d chets huile ou graisse Pr ter une grande attention votre travail et rester concentr Eviter toute position corporelle anormale Veiller une position sta...

Page 18: ...e 200mm Grains 250 Disque repasser en cuir 180mm R servoir eau Bras support standard Dispositif pour coupe droite Racloir pour meule Tube de p te polir Guide d angle d aff tage Indicateur d angle Mode...

Page 19: ...ptimale pour chaque op ration d aff tage est choisie avec le r gulateur H Quand l usure de la pierre en r duit le diam tre il faut compenser par une vitesse de rotation plus haute 6 Fonctionnement de...

Page 20: ...r le guide d angle S pour contr ler l angle d aff tage sur la meule Remarque Il faut r gler le diam tre de la meule sur la graduation X 7 2 R glage de la pression de la roue de friction Lors de travau...

Page 21: ...de travail Remplacez les balais charbon d s qu ils sont us s 6 mm Num ro d article Jet JSSG8 204 2 balais n cessaires 9 D tecteur de pannes Moteur ne se met pas en route Pas de courant V rifier le vo...

Page 22: ...utils sculpter 708025 Dispositif pour ciseaux 708026 Bras support lat ral 708027 Disque repasser profil en cuir 708028 Dispositif pour cogn e 708031 Dispositif pour fer de rabot 708032 Support pour af...

Reviews: