background image

3

• Conservez ce livret pour des prochaines consultations.
• Après avoir déballé l’appareil, vérifiez qu’il ne soit pas endommagé. Tout

endommagement doit être communiqué au transporteur dans un délai de
24 heures.

Pour utiliser au mieux votre appareil, nous vous recommandons de
lire avec attention les instructions pour l’emploi qui vous fourniront
des conseils utiles.

Si l’appareil a été couché ou renversé, vous devrez attendre
au moins 8 heures avant de le remettre en marche.

• Vérifiez que l’installation et le branchement électrique soient réalisés par

un technicien qualifié, conformément aux instructions du fabricant et des
normes locales en vigueur. L’installation électrique doit être munie d’une
efficace prise de terre, conformément aux termes de la loi (46/90).

1.2

PRECAUTIONS ET CONSEILS GENERAUX

Avant chaque opération d’entretien ou de nettoyage, débranchez
l’appareil de la prise.

• Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour débrancher la prise.
• Après l’installation, vérifiez que l’appareil n’écrase pas le cordon

d’alimentation.

1

AVANT D’UTILISER L’APPAREIL

F

• Conserven este libro de instrucciones para consultas futuras.

Después de haber desembalado el aparato, asegúrense de que no esté
estropeado. Eventuales daños tienen que comunicarse al transportador
antes de que pasen 24 horas.

Para utilizar lo mejor posible su aparato, les recomendamos que
lean atentamente las instrucciones sobre el uso, en las que
encontrarán consejos útiles.

Si el aparato ha sido acostado o volteado, tendreis que esperar
por lo menos 8 horas antes de ponerlo en función.

Asegúrense de que la instalación y la conexión eléctrica las realice un
técnico cualificado, siguiendo las instrucciones del fabricante y las normas
locales en vigor. La instalación eléctrica tiene que disponer de una toma
de tierra eficaz, según las normas legales (46/90).

1.1

ADVERTENCIAS

Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o
de limpieza, desconecten el enchufe de la corriente.

• Para desconectar el enchufe, no tiren del cable que está enchufado, sino

del enchufe mismo.

• Después de la instalación, asegúrense de que el aparato no esté colocado

sobre el cable.

1

ANTES DE USAR EL APARATO

E

• Keep this book for later use.
• When you have removed the packaging, make sure that the appliance is

not damaged. Any damage must be reported to your carrier within 24 hours.

In order to use your appliance to its best, we advise reading these
instructions carefully as they contain useful information.

 If the machine has been put down or turned upside down, wait
for at least 8 hours before putting it into operation

• Make sure that installation and electrical wiring are carried out by a quali-

fied technician according to the manufacturer’s instructions and to the
local norms in force. The electrical system must be equipped with an
effective earth according to the law (46/90).

1.2 GENERAL PRECAUTIONS AND SUGGESTIONS

Before carrying out any maintenance or cleaning operation,
remove the plug from the mains socket.

• Do not pull on the supply cable in order to remove the plug from the socket.
• When the appliance has been installed, make sure it is not resting on the

mains supply cable.

1

BEFORE USING THE APPLIANCE

GB

• Bewahren Sie das Handbuch auf, sodass Sie es jederzeit zu Rate ziehen können.

Nachdem Sie die Verpackung entfernt haben, vergewissern Sie sich,  das
an dem Gerät kein Schaden entstanden ist. Eventuelle Schäden müssen
dem Transportunternehmer innerhalb von 24 Stunden mitgeteilt werden.

Um den optimalen Einsatz des Geräts garantieren zu können, empfiehlt
der Hersteller, die Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen, die auch
nützliche Hinweise.

Wenn der Apparat auf die Seite, oder auf den Kopf gestellt wurde,
müssen Sie  vor dem Einschalten mindestens 8 Stunden warten.

Sorgen Sie dafür, dass die Aufstellung und der Anschluss des Geräts an
das Stromnetz von qualifizier tem Personal vorgenommen wird,
entsprechend der Anweisungen des Herstellers und in Übereinstimmung
mit den örtlichen Sicherheitsvorschriften.

• Ziehen Sie aber nicht am Stromkabel, um den Stecker aus der Steckdose

zu entfernen.

• Nach der Aufstellung des Geräts vergewissern Sie sich, dass das Gerät

nicht auf dem Stromkabel aufliegt.

1

VOR DER INBETRIEBNAHME DES GERÄTS

D

1.2

VORSICHTSMASSNAHMEN UND ALLGEMEINE
HINWEISE

Vor jeder Wartungsarbeit und bei jeder Reinigung muss der
Stecker vom Stromnetz gelöst werden.

1.1

WARNINGS

1.1

HINWEISE

1.1

AVIS

1.2 PRECAUCIONES Y SUGERENCIAS GENERALES

The data and characteristics indicated in this manual do not bind the manufacturer, who reserves the right to make all the modifications deemed necessary,
without having to give prior notice or replacement.

Die angegebenen Daten und Eigenschaften sind unverbindlich; die Herstellerfirma behält sich das Recht vor, eventuell für nötig erachtete Änderungen ohne Voran-
kündigung oder Austausch vorzunehmen.

Les données et les caractéristiques reportées dans ce manuel n’engagent aucunement le fabricant qui se réserve le droit d’apporter toutes les modifications qu’il
estimera nécessaires sans préavis ni remplacement.

Los datos y las características indicados en el presente manual no constituyen obligaciones para la empresa fabricante que se reserva el derecho de introducir
todas las modificaciones que estime convenientes ó de efectuar sustitución sin aviso previo.

Summary of Contents for a

Page 1: ...E Installazione uso e manutenzione Installation use and maintenance handbook Installation Gebrauch und Wartung Installation usage et entretien Instalaci n uso y mantenimiento Rel 281103 COD 5561287 JE...

Page 2: ...idad de gas refrigerante 4 Clase 5 Consumo total 6 Frecuencia 7 N mero de matr cula 8 A o mes de construcci n 1 2 5 DECLARACI N DE CONFORMIDAD Este aparato puede entrar en contacto con produc tos alim...

Page 3: ...utting it into operation Make sure that installation and electrical wiring are carried out by a quali fied technician according to the manufacturer s instructions and to the local norms in force The e...

Page 4: ...in polistirolo ecc deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini in quanto potenziale fonte di pericolo Prodotto L apparecchio stato fabbricato con materiale riciclabile La rottamazione dovr avve...

Page 5: ...ivant les normatives locales pour le traitement des d chets Lorsque l appareil devra tre d truit coupez le cordon lectrique d alimentation pour le rendre inutilisable L appareil destin la ferraille ne...

Page 6: ...cqua potabile e possono essere equipaggiati con speciali kit filtranti Possono essere installati in vari ambienti come bar ristoranti uffici e ambienti domestici l installazione prevista sempre al cop...

Page 7: ...d eau gazeuse versions WG doivent tre raccord s une bouteille de CO2 alimentaire Diese Trinkwasserk hler dienen der Bereitung von gro en Mengen an gek hltem stillen oder CO2 haltigem sowie 95 C hei em...

Page 8: ...ile e puo essere collegata ad uno scarico 5 Pannello comandi 5 1 spia tensione di rete 5 2 spia mancanza acqua solo modelli WG 5 3 pulsante acqua fredda 5 4 pulsante acqua a temperatura ambiente 5 5 p...

Page 9: ...de r seau 5 2 voyant manque d eau uniquement pour les mod les WG 5 3 bouton eau froide 5 4 bouton eau temp rature ambiante 5 5 bouton eau gazeuse mod les WG 5 6 boutons eau chaude mod les H presser s...

Page 10: ...HNICAL CHARACTERISTICS GB 4 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN D 4 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES F 4 CARACTER STICAS T CNICAS E A D C H B A H B A B H 400 255 405 Modelli sopra banco Countertop models Auftisch Ger...

Page 11: ...Nettogewicht Poids brut Peso neto Ibs Carica Charge F llmenge g Charge Carga 25 6 6 3 10 37 4 50 1 12 180 190 24 52 9 140 R134a 4 1 CONDIZIONI AMBIENTALI 4 1 CONDITIONS OF THE SURROUNDINGS 4 1 R UMLIC...

Page 12: ...ggi su tutti e quattro i piedini 5 2 COLLEGAMENTO IDRICO ALLA RETE Prima del collegamento idrico verificate che la pressione di rete sia compresa fra 1 e 3 bar Se la pressione di rete inferiore a 1 ba...

Page 13: ...K should be disassembled and button P pressed to reset the device 5 1 INSTALLATIONSORT Stellen Sie Ihr Ger t am gew nschten Installationsort auf Achten Sie dar auf dass sich keine W rmequellen in unm...

Page 14: ...un rubinetto di arresto R da 3 8 un terminale A per tubo 8mm e un tubo T da 8mm Il raccordo metallico in ingresso dotato di un filtro mec canico in acciaio INOX 5 INSTALLAZIONE I Se occorre staccare...

Page 15: ...t sein muss deren Wattgr e der Absorption des Ger tes sieheTechnische Eigenschaften entspricht Le branchement la canalisation d eau est effectu l aide du tuyau T fourni avec l appareil 8 mm de diam tr...

Page 16: ...scorrere la parte posteriore per circa 2cm e poi sollevatela Togliete il tappo M e con un imbuto introducete 2 litri di acqua microbiologicamente pura acqua potabile nel serbatoio S Richiudete il tap...

Page 17: ...au potable dans le r servoir S Refermez avec le bouchon et remontez l enveloppe Rattacher le c ble d alimentation la prise de courant 6 1 LLENADO CUBA ACUMULADOR DE HIELO Desconecte el cable de alimen...

Page 18: ...diminuirla fig 17 L autonomia della bombola monouso di gas CO2 da 600 gr per circa 120 lt di acqua PerlebomboledeltipoRICARICABILE B RIC procederecomesegue ATTENZIONE LA BOMBOLA DEL GAS DELTIPO MONOUS...

Page 19: ...vous Exigez un chargement en gaz CO2 anhydride car bonique du type pour aliments ParalasbotellasdetipoRECARGABLE B RIC procedadelasiguientemanera ATENCI N LA BOTELLA DE GAS ES DEL TIPO MONOUSO NO RECA...

Page 20: ...che vengono sostituiti dei componenti del circuito idraulico si verifica o si sospetta un avvenuto inquinamento viene rifatta l installazione GB HYGIENIC CLEANING Once you have checked that the applia...

Page 21: ...it t der Kohlens ureanreicherung h ngt u a von der Wassertemperatur ab Daher ist nach der Installation abzuwarten bis das Wasser durch das Ger t ausreichend gek hlt wurde und die Eisvitrine betriebsbe...

Page 22: ...Questi refrigeratori dispongono di un serbatoio in acciaio inox da 1 2 litri per la produzione di acqua calda a 95 C max Un sistema di sicurezza consente di prelevare l acqua calda solo premendo simul...

Page 23: ...STA EN MARCHA DEL AGUA CALIENTE MODELOS H Estos refrigeradores disponen de un dep sito de acero inoxidable de 1 2 litros para la producci n de agua caliente a 95 C max Un sistema de seguridad hace que...

Page 24: ...llico in ingresso e rimuovete eventuali impurit Pulite la parte esterna con un panno umido non usate solventi o detersivi abrasivi Operate come descritto nel paragrafo 6 2 Pulite la vaschetta e rimuov...

Page 25: ...e de toute impuret Nettoyez l ext rieur avec un chiffon humide n utilisez ni solvants ni d tergents abrasifs Proc dez comme d crit dans le paragraphe 6 2 Nettoyez le bac et d barrassez le de tous d ch...

Page 26: ...di alimentazione dell acqua Controllate l assenza di perdite Periodicita Semestrale Oggetto Sostituzione acqua nel serbatoio del banco di ghiaccio Cavo di alimentazione Controllo collegamento idraulic...

Page 27: ...orgungskabel berpr fung des korrekten Wasseranschlusses Operation Eteignez l appareil et attendez environ 1 heure qu il se d cong le Videz l eau par le syst me d coulement situ sous la base de l appar...

Page 28: ...en nur durch Fachpersonal durchgef hrt werden Les op rations d entretien doivent tre effectu es par du personnel qualifi Las operaciones de mantenimiento deben ser ejecutadas por personal calificado A...

Page 29: ...be efectuarse al ejecutar la primera instalaci n y cada vez que se sustituyen componentes del circuito hidr ulico se constata o se sospecha una contaminaci n se efect a una nueva instalaci n Preparaci...

Page 30: ...asticamente la durata della lampada Per sostituire la lampada Smontate l involucro esterno fig 23 rimuovendo le viti posterio ri Smontare le due viti di fissaggio della scatola fig 24 Rimuovete la sca...

Page 31: ...Substanzen der Haut k nnte die Le bensdauer der Lampe drastisch beeintr chtigen Das Austauschen der Lampe Das Au engeh use abnehmen Abb 23 indem die hinteren Schrauben entfernt werden Die zwei Fixiers...

Page 32: ......

Reviews: