background image

2

• Conservate questo libretto per future consultazioni.

Dopo aver disimballato l’apparecchio, accertatevi che non sia danneggia-
to. Eventuali danni devono essere comunicati al vettore entro 24 ore.

Per utilizzare al meglio il vostro apparecchio, raccomandiamo di leg-
gere attentamente le istruzioni per l’uso.

Se l’apparecchio è stato coricato o capovolto dovrete attendere
almeno 8 ore prima di metterlo in funzione.

Accertatevi che l’installazione ed il collegamento elettrico siano effettuati
da un tecnico qualificato, secondo le istruzioni del fabbricante e le norme
locali in vigore. L’impianto elettrico deve essere munito  di un efficace pre-
sa di terra, a norma di legge (46/90).

1.1

AVVERTENZE

Prima di qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia,
disinserite la spina dalla presa di corrente.

• Non tirate il cavo di alimentazione per staccare la spina dalla presa di

corrente.

• Dopo l’installazione, accertatevi che l’apparecchio non poggi sul

cavo di alimentazione.

1

PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO

I

1.2

PRECAUZIONE E SUGGERIMENTI GENERALI

I dati e le caratteristiche indicati nel presente manuale non impegnano la ditta costruttrice che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute
opportune, senza obbligo di preavviso o di sostituzione.

MANUFACTURER

Mod. 

..................

..........V

..........Hz

..........W

..........A

Freon R134a

kg.............

Classe T

MADE IN ITALY

WATER COOLERS

1

Modello

2

Tensione di alimentazione

3

Quantità di gas refrigerante

4

Classe

5

Assorbimento totale

6

Frequenza

7

Numero di matricola

8

Anno-mese di costruzione

MARCATURA
DELL’APPARECCHIO

GERÄTEKENNZEICHNUNG

PLAQUETTE  SIGNALETIQUE

MARCADO DEL APARATO

1

Model

2

Supply voltage

3

Quantity of cooling gas

4

Class

5

Total absorption

6

Frequency

7

Serial number

8

Construction month-year

APPLIANCE DATA PLATE

1

Modell

2

Speisespannung

3

Kühlgasmenge

4

Klasse

5

Gesamtaufnahme

6

Frequenz

7

Matrikelnummer

8

Konstruktionsjahr- Monat

1

Modèle

2

Tension d’alimentation

3

Quantité de gaz réfrigérant

4

Classe

5

Absorption totale

6

Fréquence

7

Numéro de matricule

8

Année-mois de construction

1

Modelo

2

Tensión de alimentación

3

Cantidad de gas refrigerante

4

Clase

5

Consumo total

6

Frecuencia

7

Número de matrícula

8

Año-mes de construcción

1

2

5

DECLARACIÓN DE

CONFORMIDAD

• Este aparato puede entrar

en contacto con produc-
tos alimentacios y cumple
con lo establecido por el
D.L. 108 del 25.01.1992
(Directiva Europea 87/
308/CEE). 

Este producto ha sido
diseñado, fabricado y
puesto en el mercado
respetando:

• los objetivos de seguridad

de la Directiva “Baja Ten-
sión” 73/23/CEE;

• los requisitos de protec-

ción de la Directiva “EMC”
89/336/CEE, modificada
por la Directiva 93/68/
CEE.

ÜBEREINSTIMMUNGSER-

KLÄRUNG

• Dieses Gerät ist zum Ge-

brauch mit Lebensmitteln
bestimmt und entspricht der
Rechtsverordnung Nr. 108
vom 25.01.1992 (EG-
Richtlinie 87/308/EWG).

Dieses Produkt wurde in
Übereinstimmung folgender
Bestimmungen entworfen,
gebaut und vermarktet:

• Sicherheitsbestimmungen

gemäß der
“Niederspannungs”-
Richtlinie 73/23/EWG;

• Schutzvoraussetzungen

gemäß den Vorschriften
der “EMC”-Norm 89/336/
EWG und nachfolgender
Änderung 93/68/EWG.

CONFORMANCE

STATEMENT

• This appliance is intended

to come into contact with
alimentar y items and
conforms with the Italian
Law Decree 108 of
25.01.1992 (European
Directive 87/308/CEE). 

This product was designed,
made and put on the market
respecting the following
conformities:

• safety objectives of the “Low

Voltage” Directive 73/23/
CEE;

• protection requisites of the

“EMC” Directive 89/336/
CEE, amended by the 93/
68/CEE Directive.

DECLARATION DE

CONFORMITE

• Cet appareil, de par sa des-

tination d’emploi, entre en
contact avec des produits
alimentaires, il est conforme
au D.L. 108 du 25.01.1992
(Directive Européenne 87/
308/CEE). 

Ce produit a été conçu,
fabriqué et mis sur le marché
conformément aux:

• objectifs de sécurité de la

Directive “Basse Tension”
73/23/CEE;

• impératifs de protection de

la Directive “EMC” 89/336/
CEE, modifiée par la Direct.
93/68/CEE.

DICHIARAZIONE

DI CONFORMITÀ’

• Questo apparecchio è de-

stinato a venire in contat-
to con i prodotti alimentari
ed è conforme al D.L. 108
del 25.01.1992 (Direttiva
Europea 87/308/CEE).

Questo prodotto è stato
concepito, costruito e immesso
sul mercato rispettando le
seguenti conformità:

• obiettivi di sicurezza della

Direttiva “Bassa Tensione”
73/23/CEE;

• requisiti di protezione del-

la Direttiva “EMC” 89/336/
CEE, modificata dalla Di-
rettiva 93/68/CEE.

000100 0102

7

8

6

3

4

Summary of Contents for a

Page 1: ...E Installazione uso e manutenzione Installation use and maintenance handbook Installation Gebrauch und Wartung Installation usage et entretien Instalaci n uso y mantenimiento Rel 281103 COD 5561287 JE...

Page 2: ...idad de gas refrigerante 4 Clase 5 Consumo total 6 Frecuencia 7 N mero de matr cula 8 A o mes de construcci n 1 2 5 DECLARACI N DE CONFORMIDAD Este aparato puede entrar en contacto con produc tos alim...

Page 3: ...utting it into operation Make sure that installation and electrical wiring are carried out by a quali fied technician according to the manufacturer s instructions and to the local norms in force The e...

Page 4: ...in polistirolo ecc deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini in quanto potenziale fonte di pericolo Prodotto L apparecchio stato fabbricato con materiale riciclabile La rottamazione dovr avve...

Page 5: ...ivant les normatives locales pour le traitement des d chets Lorsque l appareil devra tre d truit coupez le cordon lectrique d alimentation pour le rendre inutilisable L appareil destin la ferraille ne...

Page 6: ...cqua potabile e possono essere equipaggiati con speciali kit filtranti Possono essere installati in vari ambienti come bar ristoranti uffici e ambienti domestici l installazione prevista sempre al cop...

Page 7: ...d eau gazeuse versions WG doivent tre raccord s une bouteille de CO2 alimentaire Diese Trinkwasserk hler dienen der Bereitung von gro en Mengen an gek hltem stillen oder CO2 haltigem sowie 95 C hei em...

Page 8: ...ile e puo essere collegata ad uno scarico 5 Pannello comandi 5 1 spia tensione di rete 5 2 spia mancanza acqua solo modelli WG 5 3 pulsante acqua fredda 5 4 pulsante acqua a temperatura ambiente 5 5 p...

Page 9: ...de r seau 5 2 voyant manque d eau uniquement pour les mod les WG 5 3 bouton eau froide 5 4 bouton eau temp rature ambiante 5 5 bouton eau gazeuse mod les WG 5 6 boutons eau chaude mod les H presser s...

Page 10: ...HNICAL CHARACTERISTICS GB 4 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN D 4 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES F 4 CARACTER STICAS T CNICAS E A D C H B A H B A B H 400 255 405 Modelli sopra banco Countertop models Auftisch Ger...

Page 11: ...Nettogewicht Poids brut Peso neto Ibs Carica Charge F llmenge g Charge Carga 25 6 6 3 10 37 4 50 1 12 180 190 24 52 9 140 R134a 4 1 CONDIZIONI AMBIENTALI 4 1 CONDITIONS OF THE SURROUNDINGS 4 1 R UMLIC...

Page 12: ...ggi su tutti e quattro i piedini 5 2 COLLEGAMENTO IDRICO ALLA RETE Prima del collegamento idrico verificate che la pressione di rete sia compresa fra 1 e 3 bar Se la pressione di rete inferiore a 1 ba...

Page 13: ...K should be disassembled and button P pressed to reset the device 5 1 INSTALLATIONSORT Stellen Sie Ihr Ger t am gew nschten Installationsort auf Achten Sie dar auf dass sich keine W rmequellen in unm...

Page 14: ...un rubinetto di arresto R da 3 8 un terminale A per tubo 8mm e un tubo T da 8mm Il raccordo metallico in ingresso dotato di un filtro mec canico in acciaio INOX 5 INSTALLAZIONE I Se occorre staccare...

Page 15: ...t sein muss deren Wattgr e der Absorption des Ger tes sieheTechnische Eigenschaften entspricht Le branchement la canalisation d eau est effectu l aide du tuyau T fourni avec l appareil 8 mm de diam tr...

Page 16: ...scorrere la parte posteriore per circa 2cm e poi sollevatela Togliete il tappo M e con un imbuto introducete 2 litri di acqua microbiologicamente pura acqua potabile nel serbatoio S Richiudete il tap...

Page 17: ...au potable dans le r servoir S Refermez avec le bouchon et remontez l enveloppe Rattacher le c ble d alimentation la prise de courant 6 1 LLENADO CUBA ACUMULADOR DE HIELO Desconecte el cable de alimen...

Page 18: ...diminuirla fig 17 L autonomia della bombola monouso di gas CO2 da 600 gr per circa 120 lt di acqua PerlebomboledeltipoRICARICABILE B RIC procederecomesegue ATTENZIONE LA BOMBOLA DEL GAS DELTIPO MONOUS...

Page 19: ...vous Exigez un chargement en gaz CO2 anhydride car bonique du type pour aliments ParalasbotellasdetipoRECARGABLE B RIC procedadelasiguientemanera ATENCI N LA BOTELLA DE GAS ES DEL TIPO MONOUSO NO RECA...

Page 20: ...che vengono sostituiti dei componenti del circuito idraulico si verifica o si sospetta un avvenuto inquinamento viene rifatta l installazione GB HYGIENIC CLEANING Once you have checked that the applia...

Page 21: ...it t der Kohlens ureanreicherung h ngt u a von der Wassertemperatur ab Daher ist nach der Installation abzuwarten bis das Wasser durch das Ger t ausreichend gek hlt wurde und die Eisvitrine betriebsbe...

Page 22: ...Questi refrigeratori dispongono di un serbatoio in acciaio inox da 1 2 litri per la produzione di acqua calda a 95 C max Un sistema di sicurezza consente di prelevare l acqua calda solo premendo simul...

Page 23: ...STA EN MARCHA DEL AGUA CALIENTE MODELOS H Estos refrigeradores disponen de un dep sito de acero inoxidable de 1 2 litros para la producci n de agua caliente a 95 C max Un sistema de seguridad hace que...

Page 24: ...llico in ingresso e rimuovete eventuali impurit Pulite la parte esterna con un panno umido non usate solventi o detersivi abrasivi Operate come descritto nel paragrafo 6 2 Pulite la vaschetta e rimuov...

Page 25: ...e de toute impuret Nettoyez l ext rieur avec un chiffon humide n utilisez ni solvants ni d tergents abrasifs Proc dez comme d crit dans le paragraphe 6 2 Nettoyez le bac et d barrassez le de tous d ch...

Page 26: ...di alimentazione dell acqua Controllate l assenza di perdite Periodicita Semestrale Oggetto Sostituzione acqua nel serbatoio del banco di ghiaccio Cavo di alimentazione Controllo collegamento idraulic...

Page 27: ...orgungskabel berpr fung des korrekten Wasseranschlusses Operation Eteignez l appareil et attendez environ 1 heure qu il se d cong le Videz l eau par le syst me d coulement situ sous la base de l appar...

Page 28: ...en nur durch Fachpersonal durchgef hrt werden Les op rations d entretien doivent tre effectu es par du personnel qualifi Las operaciones de mantenimiento deben ser ejecutadas por personal calificado A...

Page 29: ...be efectuarse al ejecutar la primera instalaci n y cada vez que se sustituyen componentes del circuito hidr ulico se constata o se sospecha una contaminaci n se efect a una nueva instalaci n Preparaci...

Page 30: ...asticamente la durata della lampada Per sostituire la lampada Smontate l involucro esterno fig 23 rimuovendo le viti posterio ri Smontare le due viti di fissaggio della scatola fig 24 Rimuovete la sca...

Page 31: ...Substanzen der Haut k nnte die Le bensdauer der Lampe drastisch beeintr chtigen Das Austauschen der Lampe Das Au engeh use abnehmen Abb 23 indem die hinteren Schrauben entfernt werden Die zwei Fixiers...

Page 32: ......

Reviews: