background image

CDH4110

5

Instalación (continuado)

Instalación Final ISO-DIN

1.

Quite el anillo ornamental del frente del radio.

2.

Monte en el nuevo radio los soportes de fábrica usando los tornillos del radio viejo.

3.

Deslice el chasis del radio en la apertura del tablero y asegúrelo.

4.

Reinstale el panel del tablero.

Installation

Installation Finale

1.

Branchez l’adaptateur de câblage au faisceau de câbles de la voiture.

2.

Branchez le fil de l’antenne.

3.

Glissez le châssis dans le demi-fourreau.

4.

Fixez le nouvel autoradio aux ferrures avec des écrous (si possible).

5.

Replacez tous les éléments retirés de la planche de bord.

Installation Finale ISO-DIN

1.

Retirez la garniture du devant de la radio.

2.

Montez les ferrures du nouvel autoradio en utilisant les vis existantes de l’ancien 
autoradio.

3.

Glissez l’autoradio dans l’ouverture de la planche de bord et fixez-le.

4.

Réinstallez le panneau de la planche de bord.

1

2

3

4

CD

RECEIVER

MODE

BAND

DISP

MUTE

MONO

SCAN

MOS

FET

50

WAT

TS X

4

AUX

IN

/

AS/PS

CDH41

10

5

2

1

3

4

CD

RECEIVER

MODE

BAND

DISP

MUTE

MONO

SCAN

MOSF

ET

50

WA

TTS

X 4

AUX

IN

/

AS/PS

CDH41

10

Final ISO-DIN Installation

Instalación Finale ISO-DIN
Installation Finale ISO-DIN

Final Installation

Instalación Finale
Installation Finale

Installation

Final Installation

1.

Connect wiring adapter to existing wiring harness.

2.

Connect antenna lead.

3.

Slide radio chassis into half-sleeve.

4.

Secure radio to bracket using nut (if possible).

5.

Replace any items you removed from the dashboard.

Final ISO-DIN Installation

1.

Remove trim ring.

2.

Mount factory brackets on new radio using existing screws from old radio.

3.

Slide radio chassis into dash opening and secure.

4.

Reinstall dash panel.

Instalación

Instalación Final

1.

Conecte el adaptador del cableado al arnés existente del cableado.

2.

Conecte la cabeza de la antena.

3.

Deslice el chasis del radio en la media camisa.

4.

Asegure el radio al soporte usando una tuerca (si es posible).

5.

Ponga en su lugar cualquier artículo que haya quitado del tablero de instrumentos.

Summary of Contents for CDH4110

Page 1: ...a to read all of the instructions before beginning the installation Tools and Supplies The following tools and supplies are needed to install the radio Torx type flat head and Phillips screwdrivers Wi...

Page 2: ...luz de prueba Conexiones para enganchar Cable de calibre 18 para conexiones el ctricas cable de altoparlante de calibre 16 a 18 Requerimientos del altavoz Solamente conecte los altavoces de carga de i...

Page 3: ...Codes 1 Auxilliary input 2 Antenna 3 Power Antenna dark blue wire Connect to power antenna or amplifier If not used tape bare end of wire 4 Ground black wire Connect to ground terminal or clean unpai...

Page 4: ...s cables podr hacer la reconexi n de la bater a a la terminal negativa de la misma Pr paration continu Installation du Demi manchon 1 Installez l adaptateur si n cessaire facultatif 2 Installez le dem...

Page 5: ...D REC EIV ER MOD E BAN D DISP MUT E MONO SCAN MO SFE T 50 WAT TS X 4 AUX IN AS P S CDH 411 0 5 2 1 3 4 CD REC EIVE R MOD E BAND DISP MUT E MONO SCAN MO SFE T 50 WAT TS X 4 AUX IN AS PS CDH 4110 Final...

Page 6: ...n push the right side in until your hear a click Handling Precautions Do not drop the front panel Do not put pressure on the display or control buttons when handling the front panel Do not touch the c...

Page 7: ...sassemble the front panel 0 1 2 1 2 0 0 Posici n normal 1 ngulo m ximo 2 ngulo m nimo Op ration de Base 1 Panneau d avant Motoris Puissance Appuyez sur le coin sup rieur gauche du panneau d avant pour...

Page 8: ...ajo hasta 10 lo m s alto 00 representa un sonido neutro Balance derecho izquierdo Balance Presione SEL 3 cuatro veces luego utilice el bot n 4 imagen aqu o el bot n 5 imagen aqu para ajustar el balanc...

Page 9: ...POP M ROCK M o DISP OFF Una selecci n de CLASSICS POP M o ROCK M aparecer en rojo en el lado izquierdo de la exhibici n 7 Reloj Exhibici n del Reloj Presione el bot n de DISP 16 para demostrar el relo...

Page 10: ...selecci n de hasta seis emisoras 11 Local Distant Presione el LOC 6 para abotonar el interruptor entre estaciones locales m s fuertes y estaciones distantes m s d biles Este ajuste es eficaz al usar...

Page 11: ...isora de se al fuerte Presione de nuevo SCN para escuchar la emisora actual 15 Preselecci n de Emisoras Seis bot ns numerados de preselecci n para almacenar o llamar emisoras de cada banda C mo Almace...

Page 12: ...e con el esc ner las emisoras almacenadas en la banda actual 1 Seleccione una banda si fuera necesario 2 Pulse el bot n AS PS 14 por menos de 3 segundos La radio har una pausa de 5 segundos en cada em...

Page 13: ...25 Ejecutar un CD Insertado Anteriormente Si el disco ya est adentro de la unidad presione el bot n MODE 15 hasta que el modo CD aparezca en pantalla 18 Pausa Pulse el bot n de 8 para dar pausa a la r...

Page 14: ...errez SCN 9 pour jouer le premier plusieurs secondes de chaque song file sur le disque courant Serrez SCN encore pour arr ter la fonction de balayage 22 Lecutre Al atoire SHF Appuyez sur le bouton SHF...

Page 15: ...T insert disc and try again Error 2 CD Player Servo error Press RESET insert disc and try again CD skips too much Receiver mount is not solid or backstrap is not secure Check mounting and backstrap ti...

Page 16: ...propiado Error 1 Reproductor de CD Error del mecanismo Presione el bot n RESET Inserte el disco y vuelva a intentar Error 2 Reproductor de CD Error de servo Presione el bot n RESET Inserte el disco y...

Page 17: ...uissance appropri s Error 1 Lecteur CD Erreur de m canisme Appuyez sur RESET ins rez le disque et essayez Error 2 Lecteur CD Erreur de servo Appuyez sur RESET ins rez le disque et essayez Le CD saute...

Page 18: ...arcus Blvd Hauppauge NY 11788 1 800 323 4815 CANADA Composez le 1 800 323 4815 connaitre l adresse du poste de garantie de votre r gion 12 Month Limited Warranty AUDIOVOX CORPORATION the Company warra...

Reviews: