background image

CDH4110

8

6

2

15

16

17

18

19

20

1

3

4

7

CD RECEIVER

MODE

BAND

DISP

MUT

MON

SCN

MOSFET 50

WATTS X 4

AUX IN

/

AS/PS

CDH4110

5

Basic Operation (continued)

2. Sound Adjustment (Volume, Bass, Treble, Balance, Fade)

Press 

SEL

 (3) to step through the menu of audio functions: volume, bass, treble, balance, 

fader, and back to volume.

Volume

Adjust the unit’s volume from 0 (lowest) to 100 (highest) by pressing the 

 button (4) to 

reduce the volume, or the 

 button (5) to increase the volume.

Bass

Press 

SEL

 (3) two times, then use the 

 button (4) or 

 button (5) to adjust the bass from 

-10 (lowest) to 10 (highest). “00” represents a flat response.

Treble

Press 

SEL

 (3) three times, then use the 

 button (4) or 

 button (5) to adjust the treble from 

-10 (lowest) to 10 (highest). “00” represents a flat response.

Balance

Press 

SEL

 (3) four times, then use the 

 button (4) or 

 button (5) to adjust the balance 

between the right and left speakers from 10R (full right) to 10L (full left). “L=R” represents an 
equal balance between the right and left speakers.

Fader

Press 

SEL

 (3) five times, then use the 

 button (4) or 

 button (5) to adjust the fader 

between the front and rear speakers from 10F (full front) to 10R (full rear). “F=R” represents an 
equal balance between the front and rear speakers.

3. Mute

Press 

MUT

 (7) to silence the receiver. Press any button to resume normal operation.

Operación Básica (continuado)

2. Ajuste del Sonido (Volumen, Bajos, Agudos, Balance izquierdo-
derecho, Balance delantero-trasero)

Presione 

SEL

 (3) para ingresar al menú con la funciones de audio: volumen (volume, en 

inglés), bajos (bass), agudos (treble), balance izquierdo-derecho (balance) y balance 
delantero-trasero (fade).

Volumen (Volume)

: Ajuste el volumen de la unidad desde 0 (lo más bajo) hasta 100 (lo más 

alto) presionando el botón (4) (imagen aquí) para bajar el volumen o el botón (5) (imagen 
aquí) para incrementarlo.

Bajos (Bass)

: Presione 

SEL

 (3) dos veces, luego utilice el botón (4) o el botón (5) (imagen 

aquí) para ajustar los bajos desde -10 (lo más bajo) hasta 10 (lo más alto). "00" representa un 
sonido neutro.

Agudos (Treble)

: Presione 

SEL

 (3) tres veces, luego utilice el botón (4) (imagen aquí) o botón 

(5) (imagen aquí) para ajustar los agudos desde -10 (lo más bajo) hasta 10 (lo más alto). "00" 
representa un sonido neutro.

Balance derecho-izquierdo (Balance)

: Presione 

SEL

 (3) cuatro veces, luego utilice el  botón 

(4) (imagen aquí) o el botón (5) (imagen aquí) para ajustar el balance entre los altavoces 
derecho e izquierdo desde 10R (completamente a la derecha) a 10L (completamente a la 
izquierda). "L=R" representa un balance equilibrado entre los altavoces derecho e izquierdo. 

Balance delatero-trasero (Fader)

: Presione SEL (3) cinco veces, luego utilice el botón (4) 

(imagen aquí) o el botón (5) (imagen aquí) para ajustar el balance entre los altavoces 
delanteros y traseros desde 10F (completamente hacia adelante) a 10R (completamente 
hacia atrás). "F=R" representa un balance equilibrado entre los altavoces delanteros y 
traseros.

3. Mudo

Presione MUTE (7) para silenciar el receptor. Presione cualquier botón para reanudar la 
operación normal de la unidad.

Opération de Base (continué)

2. Ajustement du son (volume, basse, aigu, équilibre, fanage)

Appuyez sur 

SEL

 (3) pour traverser le menu des fonctions audio : volume, basse, aigu, 

équilibre, faneur. 

Volume

: Ajuster le volume de l'appareil de 0 (le plus bas) à 100 (le plus haut) en appuyant le 

bouton 

 (4) pour réduire le volume ou sur le bouton 

 (5) pour augmenter le volume. 

Basse

: Appuyez sur 

SEL

 (3) deux fois et puis utilisez le bouton 

 (4) ou le bouton 

 (5) 

pour ajuster la basse de -10 (le plus bas) à 10 (le plus haut). 00 représente une réponse plate. 

Aigu

: Appuyez sur 

SEL

 trois fois et puis utilisez le bouton 

 (4) ou le bouton 

 (5) pour 

ajuster l'aigu de -10 (le plus bas) à 10 (le plus haut). 00 représente une réponse plate. 

Equilibre

: Appuyez sur 

SEL

 (3) quatre fois et puis utilisez le bouton 

 (4) ou le bouton 

 (5) 

pour ajuster l'équilibre entre le haut parleur de gauche et le haut parleur de droite de 10R (tout 
à droite) à 10L (tout à gauche). L=R représente un équilibre parfait entre le haut parleur de 
gauche et le haut parleur de droite. 

Faneur

: Appuyez sur 

SEL

 cinq fois et puis utilisez le bouton 

 (4) ou le bouton 

 (5) pour 

ajuster l'équilibre entre le haut parleur d'avant et le haut parleur d'arrière, de 10 F (tout à 
l'avant) à 10R (tout à l'arrière). F=R représente un équilibre parfait entre le haut parleur d'avant 
et le haut parleur d'arrière. 

3. Muet

Appuyez sur 

MUT

 (7) pour faire taire le récepteur. Appuyez sur n'importe quel bouton pour 

revenir à l'opération normale.

Basic Operation

Operación Básica

Opération de Base

Summary of Contents for CDH4110

Page 1: ...a to read all of the instructions before beginning the installation Tools and Supplies The following tools and supplies are needed to install the radio Torx type flat head and Phillips screwdrivers Wi...

Page 2: ...luz de prueba Conexiones para enganchar Cable de calibre 18 para conexiones el ctricas cable de altoparlante de calibre 16 a 18 Requerimientos del altavoz Solamente conecte los altavoces de carga de i...

Page 3: ...Codes 1 Auxilliary input 2 Antenna 3 Power Antenna dark blue wire Connect to power antenna or amplifier If not used tape bare end of wire 4 Ground black wire Connect to ground terminal or clean unpai...

Page 4: ...s cables podr hacer la reconexi n de la bater a a la terminal negativa de la misma Pr paration continu Installation du Demi manchon 1 Installez l adaptateur si n cessaire facultatif 2 Installez le dem...

Page 5: ...D REC EIV ER MOD E BAN D DISP MUT E MONO SCAN MO SFE T 50 WAT TS X 4 AUX IN AS P S CDH 411 0 5 2 1 3 4 CD REC EIVE R MOD E BAND DISP MUT E MONO SCAN MO SFE T 50 WAT TS X 4 AUX IN AS PS CDH 4110 Final...

Page 6: ...n push the right side in until your hear a click Handling Precautions Do not drop the front panel Do not put pressure on the display or control buttons when handling the front panel Do not touch the c...

Page 7: ...sassemble the front panel 0 1 2 1 2 0 0 Posici n normal 1 ngulo m ximo 2 ngulo m nimo Op ration de Base 1 Panneau d avant Motoris Puissance Appuyez sur le coin sup rieur gauche du panneau d avant pour...

Page 8: ...ajo hasta 10 lo m s alto 00 representa un sonido neutro Balance derecho izquierdo Balance Presione SEL 3 cuatro veces luego utilice el bot n 4 imagen aqu o el bot n 5 imagen aqu para ajustar el balanc...

Page 9: ...POP M ROCK M o DISP OFF Una selecci n de CLASSICS POP M o ROCK M aparecer en rojo en el lado izquierdo de la exhibici n 7 Reloj Exhibici n del Reloj Presione el bot n de DISP 16 para demostrar el relo...

Page 10: ...selecci n de hasta seis emisoras 11 Local Distant Presione el LOC 6 para abotonar el interruptor entre estaciones locales m s fuertes y estaciones distantes m s d biles Este ajuste es eficaz al usar...

Page 11: ...isora de se al fuerte Presione de nuevo SCN para escuchar la emisora actual 15 Preselecci n de Emisoras Seis bot ns numerados de preselecci n para almacenar o llamar emisoras de cada banda C mo Almace...

Page 12: ...e con el esc ner las emisoras almacenadas en la banda actual 1 Seleccione una banda si fuera necesario 2 Pulse el bot n AS PS 14 por menos de 3 segundos La radio har una pausa de 5 segundos en cada em...

Page 13: ...25 Ejecutar un CD Insertado Anteriormente Si el disco ya est adentro de la unidad presione el bot n MODE 15 hasta que el modo CD aparezca en pantalla 18 Pausa Pulse el bot n de 8 para dar pausa a la r...

Page 14: ...errez SCN 9 pour jouer le premier plusieurs secondes de chaque song file sur le disque courant Serrez SCN encore pour arr ter la fonction de balayage 22 Lecutre Al atoire SHF Appuyez sur le bouton SHF...

Page 15: ...T insert disc and try again Error 2 CD Player Servo error Press RESET insert disc and try again CD skips too much Receiver mount is not solid or backstrap is not secure Check mounting and backstrap ti...

Page 16: ...propiado Error 1 Reproductor de CD Error del mecanismo Presione el bot n RESET Inserte el disco y vuelva a intentar Error 2 Reproductor de CD Error de servo Presione el bot n RESET Inserte el disco y...

Page 17: ...uissance appropri s Error 1 Lecteur CD Erreur de m canisme Appuyez sur RESET ins rez le disque et essayez Error 2 Lecteur CD Erreur de servo Appuyez sur RESET ins rez le disque et essayez Le CD saute...

Page 18: ...arcus Blvd Hauppauge NY 11788 1 800 323 4815 CANADA Composez le 1 800 323 4815 connaitre l adresse du poste de garantie de votre r gion 12 Month Limited Warranty AUDIOVOX CORPORATION the Company warra...

Reviews: