background image

DEUTSCH

BEDIENUNGSANLEITUNG

JB SYSTEMS

®

33/48

WMS-1 + WBS-2 Wireless system

8. Lavalier Mikrofon:

Kondensator-Richtmikrofon, dieses diskre-

te Mikro kann zur Verstärkung aller möglichen Sorten Klänge
eingesetzt werden. (z.B. zur Verstärkung der Stimme eines
Lehrers oder Redners). Dieses Lavalier-Mikrofon kann durch
unser

“HM-36U Headset Mikrofon”

(Bestellcode: 427) ersetzt

werden, das vielfach für Aerobic usw. eingesetzt wird.

9. Kravattenklemme:

zum Anklemmen des Lavalier-Mikros an

der Kravatte oder am Revers einer Person.

10. Batteriefach:

Legen Sie zwei wiederaufladbare oder Trocken-

batterien (Alkali) vom Typ AA in das Fach ein. Achten Sie auf
die korrekte Polarität der Batterien.

11. Deckel des Batteriefachs:

lösen Sie vorsichtig die Schrauben und schieben Sie den Deckel zur Seite,

um das Batteriefach zu öffnen oder den Kanalwahlschalter zu erreichen

.

12. Charger (Ladegerät) Ausgang:

Zum Anschließen des mitgelieferten Ladekabels zwischen dem Emp-

fänger und dem Belt-Pack. Zum Aufladen der Batterien benötigt man ungefähr 10 Stunden. Während
des Ladevorgangs blinkt die Batteriezustandsanzeige am Sender.

Wichtiger Hinweis:

Achten Sie darauf wiederaufladbare Batterien (vorzugsweise vom Typ „Ni-MH”) in

den Sender einzulegen, bevor Sie das Ladegerät anschließen!

NIEMALS

herkömmliche Batterien zum

Beispiel “Alkali-Batterien” aufladen!!!

INSTALLATIONSANLEITUNG:

Stellen Sie den Empfänger in einem gut belüfteten Raum auf, wo es nicht Feuchtigkeit und hohen Tempe-
raturen ausgesetzt wird.

Plazieren und benutzen Sie das Gerät für eine längere Zeit neben sehr warmen Geräten wie Verstärker,
Lampen, etc., könnte es die Funktion des Geräts beeinträchtigen.

Das Gerät kann in 19“ Racks eingebaut werden. Zu diesem Zweck ist ein besonderer 19” Adapter (RP-
WMIC) verfügbar, siehe im Nachfolgenden.

Sollte das Gerät in ein Flightcase eingebaut werden, vermeiden Sie Stöße und Vibrationen während des
Transports.

Wenn das Gerät aus einer kalten Umgebung an einem warmen Ort aufgestellt wird, kann sich Kondens-
wasser bilden. Um Fehlfunktionen zu vermeiden, sollten Sie das Gerät für ca. 1 Stunde vom Stromnetz
trennen.

Beachten Sie bitte ebenfalls die Zusatzhinweise im Kapitel „AUFSTELLEN UND ANSCHLIEßEN”

INSTALLATION DES RECEIVERS:
Standalone:

Sie können den Emp-

fänger selbständig benutzen: brin-
gen Sie einfach die beiden Antennen
in die vertikale Stellung und schlie-
ßen Sie die Empfänger laut Be-
schreibung im Kapitel „Anschlüsse”
an.

In einem 19” Gerüst:

Sie können

einen oder zwei Empfänger mit Hilfe
eines als Zubehör erhältlichen „RP-
WMIC” Adapters in einem 19” Ge-
rüst anbringen:

1.

Montieren Sie 2 Stück Gerüst-
einbauhalter an beiden Seiten
des Empfängers.

2.

Montieren Sie den Empfänger in den 19” Metallgerüstadapter indem Sie die Einbauhalter anschrauben.

DEUTSCH

BEDIENUNGSANLEITUNG

JB SYSTEMS

®

34/48

WMS-1 + WBS-2 Wireless system

AUFSTELLEN UND ANSCHLIEßEN

! Einige wichtige Hinweise vorweg!

Ein Empfänger kann immer nur für einen Sender (Handmikro/Beltpack) eingesetzt werden. Der gleichzeiti-
ge Einsatz von 2 oder mehr Sendern mit einem einzigen Empfänger ist unmöglich: das gibt viele Interfe-
renzen und Ärger!

Empfänger und Sender müssen immer dieselbe Kanaleinstellung (Frequenz) benutzen!

Der Abstand zwischen Empfänger und Sender muss mindestens 1 Meter betragen.

Um Interferenzen zu vermeiden sollte der Empfänger nicht in der Nähe von Metalloberflächen/-
gegenständen, Fernsehern oder anderen drahtlosen Geräten aufgestellt werden.

Achten Sie darauf, dass sich möglichst wenig Hindernisse (dicke Betonwände, dicke Metallgegenstände,
…) zwischen dem Sender und dem Empfänger befinden.

Bis zu 3 oder 4 Sender können gleichzeitig eingesetzt werden, unter der Bedingung, dass jeder von ihnen
seinen eigenen Empfänger hat!

RECEIVER - TONANSCHLÜSSE

Stellen Sie zunächst fest, welche Toneingänge an ihrem Mischer verfügbar sind, und entscheiden Sie dann,
wie Sie den Empfänger anschließen:

An einen symmetrischen MIKRO-Eingang des
Tonmischers:

schließen Sie den Verstärkungsregler

(Gain) des Mischereingangs und setzen Sie den Mik-
ro-/Linienschalter am Empfänger (7) auf MIC. Ver-
wenden Sie ein XLR/XLR Kabel, um den „XLR-
output (5)” des Empfängers anzuschließen. Schalten
Sie den Sender (Handmikro/Beltpack) ein und dre-
hen Sie den Eingangsgain des Mischers langsam
auf.

An einen symmetrischen LINIEN-Eingang des
Tonmischers:

drehen Sie den Verstärkungsregler

(Gain) des Mischereingangs ab und setzen Sie den
Mikro-/Linienschalter am Empfänger (7) auf LINE.
Verwenden Sie ein XLR/XLR Kabel, um den „XLR-
output (5)” des Empfängers anzuschließen. Schalten
Sie den Sender (Handmikro/Beltpack) ein und dre-
hen Sie den Eingangsgain des Mischers langsam
auf.

An einen asymmetrischen MIKRO-Eingang des
Tonmischers:

drehen Sie den Verstärkungsregler

(Gain) des Mischereingangs ab und setzen Sie den Mikro-/Linienschalter am Empfänger (7) auf MIC. Ver-
wenden Sie das mitgelieferte JACK/JACK Kabel, um den „JACK-output (Klinkenausgang) (6)” des Emp-
fängers anzuschließen. Schalten Sie den Sender (Handmikro/Beltpack) ein und drehen Sie den Eingang-
sgain des Mischers langsam auf.

An einen asymmetrischen LINIEN-Eingang des Tonmischers oder einer Hifi-Stereo-Anlage:

drehen

Sie den Verstärkungsregler (Gain) des Mischereingangs ab und setzen Sie den Mikro-/Linienschalter am
Empfänger (7) auf LINE. Verwenden Sie das mitgelieferte JACK/JACK Kabel, um den „JACK-output (Klin-
kenausgang) (6)” des Empfängers anzuschließen. Schalten Sie den Sender (Handmikro/Beltpack) ein und
drehen Sie den Eingangsgain des Mischers langsam auf.

HINWEIS:

Benutzen Sie nie die symmetrischen und asymmetrischen Ausgänge gemeinsam, da dies zu

Signalverlust und Geräuschverstärkung führt.

DRAHTLOSES HANDMIKRO – AUFBAU

Schalten Sie den Empfänger ein und wählen Sie einen Kanal.

Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie zwei AA Batterien ein (Alkali oder voll aufgeladene Ni-MH Bat-
terien).

Wählen Sie exakt denselben Frequenzkanal (5) wie auf dem Empfänger.

Halten Sie den Netzschalter (3) einige Sekunden lang gedrückt: eine der Diversity LEDs (4) am Empfänger
sollte leuchten und anzeigen, dass das Funksignal des Senders erfasst wird.

Sprechen Sie ins Mikro: die Tonfrequenzanzeige (3) wird im Takt der Stimme blinken.

Summary of Contents for WBS-2

Page 1: ...ction or publication of the content in any manner without express permission of the publisher is prohibited Operation Manual Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Manual de instruccione...

Page 2: ...t toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften DU ENTSORGUNG DES GER TS Entsorgen Sie das Ger t und die Batterien auf umweltfreundli...

Page 3: ...ith liquids such as vases shall be placed on this appliance Electric shock or malfunction may result If a foreign object enters the unit im mediately disconnect the mains power No naked flame sources...

Page 4: ...R charge normal batteries like for example Alkaline type ENGLISH OPERATION MANUAL JB SYSTEMS 4 48 WMS 1 WBS 2 Wireless system HANDHELD MICROPHONE FUNCTIONS 1 Grille Protects the unidirectional dynamic...

Page 5: ...from big metal surfaces objects TV and other wireless appliances ENGLISH OPERATION MANUAL JB SYSTEMS 6 48 WMS 1 WBS 2 Wireless system Try to minimize the number of obstructions thick concrete walls b...

Page 6: ...neously make sure that the selected channels don t interfere select another channel pair on one of the sets Check whether the interference comes from other wireless microphones TV radio PC etc Distort...

Page 7: ...st me de micro UHF sans fil WMS 1 cette version comprend le micro main WMIC 1 WBS 2 cette version comprend le bo tier pour ceinture WBP 2 et un micro cravate Le bo tier pour ceinture et le micro main...

Page 8: ...onstruit selon les normes de s curit classe III FRANCAIS MODE D EMPLOI JB SYSTEMS 12 48 WMS 1 WBS 2 Wireless system Retirez la pile de l metteur si l appareil risque de ne pas tre utilis pendant une l...

Page 9: ...2 Wireless system FONCTIONS DU BOITIER POUR CEINTURE 1 Connecteur mini XLR Le micro cravate lectret inclus ou en option le micro t te doit tre rac cord via ce connecteur 2 Touche ON OFF appuyez sur ce...

Page 10: ...age Vers une entr e micro asym trique de la table de mixage audio mettez le gain de l entr e de la table de mixage z ro et mettez l inverseur micro ligne du r cepteur 7 sur la position micro Utilisez...

Page 11: ...ateur etc Distorsion V rifiez si le volume du r cepteur n est pas trop lev ou trop faible V rifiez sur le bo tier pour ceinture si l inverseur micro ligne et le niveau du gain sont corrects V rifiez s...

Page 12: ...voldoet aan de gangbare Europese en nationale voorschriften Het is vastgesteld dat het apparaat er zich aan houdt en de desbetreffende verklaringen en documenten zijn door de fabrikant afgegeven Draa...

Page 13: ...betekent Klasse III apparaten NEDERLANDS HANDLEIDING JB SYSTEMS 22 48 WMS 1 WBS 2 Wireless system Laat de batterijen niet in het toestel wanneer dit voor een lange periode niet gebruikt wordt Zo voor...

Page 14: ...f lavalier microfoon aansluit LINE gebruik deze positie wanneer u een toestel met line niveau aansluit gitaar instrument enz 5 Antenne permanent aangesloten helixvormige antenne 6 Kanaalkeuzeknop gebr...

Page 15: ...BELT PACK SETUP Zet de ontvanger aan en kies een kanaal Open het batterijcompartiment en plaats 2 AA batterijen in de zender alkaline of volledig opgeladen Ni MH batterijen Kies exact hetzelfde freque...

Page 16: ...De Bauw Directeur DRAADLOZE BELT PACK R TTE conformiteitverklaring Merk JB Systems Productengroep Draadloze zender Model n WBP 2 Voldoet aan de essenti le vereisten zoals beschreven in de richtlijnen...

Page 17: ...den Keine Metallgegenst nde oder Fl ssigkeiten ins Innere des Ger ts gelangen lassen Keine mit Fl ssigkeit gef llten Gegenst nde z B Vasen auf das Ger t stellen Kurzschluss oder Fehlfunktion k nnen di...

Page 18: ...indger usche 2 Batteriezustands LED diese LED zeigt den Batteriezustand an Wenn der Sender EINgeschaltet ist LED brennt im Dauerbetrieb die Batterie ist noch in einem guten Zustand LED blinkt schnell...

Page 19: ...en Der gleichzeiti ge Einsatz von 2 oder mehr Sendern mit einem einzigen Empf nger ist unm glich das gibt viele Interfe renzen und rger Empf nger und Sender m ssen immer dieselbe Kanaleinstellung Freq...

Page 20: ...vollst ndigen Aufladen der Batterien ben tigt man ungef hr 10 Stunden WICHTIGERHINWEIS NIEMALS Trockenbatterien wie Alkali Batterien verwen den wenn die Ladefunktion in Betrieb ist Die Batterien k nn...

Page 21: ...modus FM Empf nger Typ Oszillationsmodus PLL synthesized Switching diversity Zwischenfrequenz 1 56MHz 2 10 7MHz Tonsignal 32 768KHz Signal Rausch Verh ltnis 94dB 48kHz Abweichung 60dB V Antenneneingan...

Page 22: ...condensaci n impide que la unidad funcione a pleno rendimiento y puede incluso provocar da os Esta unidad s lo se puede usar en el interior No coloque objetos met licos ni derrame l quidos dentro del...

Page 23: ...error 10 DC IN Conector de entrada CC para el adaptador de CA suministrado 11 Salida del cargador Conecte el cable del cargador suministrado entre el receptor y el micr fono belt pack Tarda alrededor...

Page 24: ...escrito en el cap tulo conexiones En un rack de 19 Puede instalar uno o dos receptores en un rack de ESPA OL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO JB SYSTEMS 44 48 WMS 1 WBS 2 Wireless system 19 utilizando un adap...

Page 25: ...cargador suministrado entre la salida del cargador del receptor 11 y la entrada del cargador en el transmisor Encienda el receptor el transmisor se apaga autom ticamente el LED de bajo nivel empieza a...

Page 26: ...Sensibilidad de recepci n 5 dB V relaci n S N 80 dB Rechazo de imagen y espurio 80 dB m nimo Selectividad 50 dB Modo de modulaci n FM Tipo de receptor PLL sintetizado diversidad de cambio Frecuencia I...

Reviews: