background image

ESPAÑOL

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

JB SYSTEMS

®

41/48

WMS-1 + WBS-2 Wireless system

Los cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por la parte responsable de la conformidad
podrían invalidar la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
NOTA IMPORTANTE: Para cumplir con los requisitos de conformidad de exposición de la FCC RF, no se
permite realizar ningún cambio en la antena o en el dispositivo. Cualquier cambio en la antena o en el
dispositivo podría dar como resultado que el dispositivo exceda los requerimientos de exposición de la RF e
invalidaría la autoridad del usuario a operar el dispositivo.

FUNCIONES DEL RECEPTOR

1. Antenas:

Antenas UHF de longitud fija montadas permanentemente en el panel delantero. Coloque

estas en posición vertical durante el uso.

2. Indicador de alimentación:

El LED del indicador se enciende cuando el receptor se encuentra listo

para utilizarse.

3. Indicador AF:

El indicador se enciende para indicar que se está recibiendo una señal de audio.

4. Diversidad A. Indicadores B:

Estos LEDs se encienden para mostrar qué antena es la que recibe en

ese momento la señal RF.

5. Salida balanceada:

El conector XLR de 3 pines proporciona una salida de baja impedancia

balanceada. Si su mezclador de audio está equipado con una entrada balanceada, es mejor conectar el
receptor utilizando esta salida XLR. No olvide ajustar el interruptor de mic/línea (7) en la posición
deseada.

6. Salida no balanceada:

Salida de audio de jack mono de 6,3 mm no balanceada. Se puede utilizar para

conectar un amplificador de guitarra o cualquier otra entrada de mezclador de audio no balanceada. No
olvide ajustar el interruptor de mic/línea (7) en la posición deseada.

7. Interruptor Mic/Line:

Utilizado para seleccionar el nivel de salida del conector balanceado XLR o el

jack de micrófono no balanceado de 6,3 mm. Se puede ajustar para el micrófono (-20 dB) o para el nivel
de línea (0 dB).

8. Selector de canal:

Utilice este interruptor giratorio para seleccionar uno de los 16 canales disponibles.

Tenga en cuenta que el canal seleccionado en el receptor siempre deberá ser idéntico a aquel del
transmisor (micrófono de mano o belt pack).

9. Ajuste de silenciador:

Para prevenir ruidos no deseados y molestos, el silenciador enmudece la salida

de audio del receptor cuando las señales RF son demasiado débiles. Con el control del silenciador
puede determinar el nivel de señal RF mínimo antes de que la salida de audio ya no sea suprimida. Si
ajusta el silenciador demasiado alto reducirá el rango (distancia máx.) del sistema. El silenciador ya está
ajustado de fábrica de tal modo que normalmente no es necesario cambiarlo. Si llegara a adaptar el
nivel del silenciador por cualquier razón, ajústelo en el mínimo antes de encender el receptor y después
ajústelo lentamente utilizando el método de prueba y error.

10. DC IN:

Conector de entrada CC para el adaptador de CA suministrado.

11. Salida del cargador:

Conecte el cable del cargador suministrado entre el receptor y el micrófono/belt-

pack. Tarda alrededor de 10 horas para recargar las baterías. Mientras está cargando, el indicador “baja
batería” en el transmisor parpadeará.

Nota importante:

¡Asegúrese de insertar baterías recargables (de preferencia del tipo “Ni-MH”) en el

transmisor antes de conectar el cargador! ¡¡¡

NUNCA

cargue baterías normales como por ejemplo las

"Alcalinas")!!!

ESPAÑOL

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

JB SYSTEMS

®

42/48

WMS-1 + WBS-2 Wireless system

FUNCIONES DEL MICRÓFONO DE MANO

1. Rejilla:

Protege la cápsula del micrófono dinámico unidireccional y ayuda a reducir los sonidos

respiratorios y los sonidos del viento.

2. LED de baja batería:

Este LED indica el estado de la duración de la batería. Cuando el transmisor está

ENCENDIDO:

LED permanentemente encendido:

La batería se encuentra aún en buenas condiciones.

LED

parpadeando

rápidamente:

Indica que la batería tiene energía
insuficiente y deberá cambiarse lo más
pronto posible.

LED sin encender:

La batería está

agotada

o

no

está

posicionada

correctamente.

Deberá

corregir

la

posición o cambiar la batería.

3. Interruptor

de

Encendido/Apagado:

Pulse este botón durante varios segundos
para encender/apagar el transmisor.

4. Compartimento de baterías:

Inserte dos

baterías

recargables

AA

o

secas

(Alcalinas)

en

el

compartimento.

Asegúrese que la polaridad de las baterías
sea la correcta.

5. Selector de canal:

Utilice este interruptor

giratorio para seleccionar uno de los 16
canales disponibles. Tenga en cuenta que
el canal seleccionado en el receptor siempre deberá ser idéntico a aquel del transmisor.

6. Cubierta de batería:

Desatornille suavemente y deslícela hacia abajo para abrir el compartimento de

baterías o para tener acceso al selector de canal (5).

7. Antena:

Antena helicoidal de alta ganancia incorporada.

8. Entrada del cargador:

Conecte el cable del cargador suministrado entre el receptor y el micrófono.

Tarda alrededor de 10 horas para recargar las baterías. Mientras está cargando, el indicador de “baja
batería” parpadeará.

Nota importante:

¡Asegúrese de insertar baterías recargables (de preferencia del tipo “Ni-MH”) en el

transmisor antes de conectar el cargador! ¡¡¡

NUNCA

cargue baterías normales como por ejemplo las

“Alcalinas”)!!!

FUNCIONES DEL BELT-PACK

1. Mini conector XLR:

El micrófono lavalier

electret incluido (o la diadema opcional) se
inserta en este conector.

2. Interruptor de Encendido/Apagado:

Pulse

este botón durante varios segundos para
encender/apagar el transmisor.

3. LED de baja batería:

Este LED indica el

estado de la duración de la batería. Cuando el
transmisor está ENCENDIDO:

LED

permanentemente

encendido:

La

batería

se

encuentra

aún

en

buenas

condiciones.

LED parpadeando rápidamente:

Indica que

la batería tiene energía insuficiente y deberá
cambiarse lo más pronto posible.

LED sin encender:

La batería está agotada

o no está posicionada correctamente. Deberá
corregir la posición o cambiar la batería.

Summary of Contents for WBS-2

Page 1: ...ction or publication of the content in any manner without express permission of the publisher is prohibited Operation Manual Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Manual de instruccione...

Page 2: ...t toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften DU ENTSORGUNG DES GER TS Entsorgen Sie das Ger t und die Batterien auf umweltfreundli...

Page 3: ...ith liquids such as vases shall be placed on this appliance Electric shock or malfunction may result If a foreign object enters the unit im mediately disconnect the mains power No naked flame sources...

Page 4: ...R charge normal batteries like for example Alkaline type ENGLISH OPERATION MANUAL JB SYSTEMS 4 48 WMS 1 WBS 2 Wireless system HANDHELD MICROPHONE FUNCTIONS 1 Grille Protects the unidirectional dynamic...

Page 5: ...from big metal surfaces objects TV and other wireless appliances ENGLISH OPERATION MANUAL JB SYSTEMS 6 48 WMS 1 WBS 2 Wireless system Try to minimize the number of obstructions thick concrete walls b...

Page 6: ...neously make sure that the selected channels don t interfere select another channel pair on one of the sets Check whether the interference comes from other wireless microphones TV radio PC etc Distort...

Page 7: ...st me de micro UHF sans fil WMS 1 cette version comprend le micro main WMIC 1 WBS 2 cette version comprend le bo tier pour ceinture WBP 2 et un micro cravate Le bo tier pour ceinture et le micro main...

Page 8: ...onstruit selon les normes de s curit classe III FRANCAIS MODE D EMPLOI JB SYSTEMS 12 48 WMS 1 WBS 2 Wireless system Retirez la pile de l metteur si l appareil risque de ne pas tre utilis pendant une l...

Page 9: ...2 Wireless system FONCTIONS DU BOITIER POUR CEINTURE 1 Connecteur mini XLR Le micro cravate lectret inclus ou en option le micro t te doit tre rac cord via ce connecteur 2 Touche ON OFF appuyez sur ce...

Page 10: ...age Vers une entr e micro asym trique de la table de mixage audio mettez le gain de l entr e de la table de mixage z ro et mettez l inverseur micro ligne du r cepteur 7 sur la position micro Utilisez...

Page 11: ...ateur etc Distorsion V rifiez si le volume du r cepteur n est pas trop lev ou trop faible V rifiez sur le bo tier pour ceinture si l inverseur micro ligne et le niveau du gain sont corrects V rifiez s...

Page 12: ...voldoet aan de gangbare Europese en nationale voorschriften Het is vastgesteld dat het apparaat er zich aan houdt en de desbetreffende verklaringen en documenten zijn door de fabrikant afgegeven Draa...

Page 13: ...betekent Klasse III apparaten NEDERLANDS HANDLEIDING JB SYSTEMS 22 48 WMS 1 WBS 2 Wireless system Laat de batterijen niet in het toestel wanneer dit voor een lange periode niet gebruikt wordt Zo voor...

Page 14: ...f lavalier microfoon aansluit LINE gebruik deze positie wanneer u een toestel met line niveau aansluit gitaar instrument enz 5 Antenne permanent aangesloten helixvormige antenne 6 Kanaalkeuzeknop gebr...

Page 15: ...BELT PACK SETUP Zet de ontvanger aan en kies een kanaal Open het batterijcompartiment en plaats 2 AA batterijen in de zender alkaline of volledig opgeladen Ni MH batterijen Kies exact hetzelfde freque...

Page 16: ...De Bauw Directeur DRAADLOZE BELT PACK R TTE conformiteitverklaring Merk JB Systems Productengroep Draadloze zender Model n WBP 2 Voldoet aan de essenti le vereisten zoals beschreven in de richtlijnen...

Page 17: ...den Keine Metallgegenst nde oder Fl ssigkeiten ins Innere des Ger ts gelangen lassen Keine mit Fl ssigkeit gef llten Gegenst nde z B Vasen auf das Ger t stellen Kurzschluss oder Fehlfunktion k nnen di...

Page 18: ...indger usche 2 Batteriezustands LED diese LED zeigt den Batteriezustand an Wenn der Sender EINgeschaltet ist LED brennt im Dauerbetrieb die Batterie ist noch in einem guten Zustand LED blinkt schnell...

Page 19: ...en Der gleichzeiti ge Einsatz von 2 oder mehr Sendern mit einem einzigen Empf nger ist unm glich das gibt viele Interfe renzen und rger Empf nger und Sender m ssen immer dieselbe Kanaleinstellung Freq...

Page 20: ...vollst ndigen Aufladen der Batterien ben tigt man ungef hr 10 Stunden WICHTIGERHINWEIS NIEMALS Trockenbatterien wie Alkali Batterien verwen den wenn die Ladefunktion in Betrieb ist Die Batterien k nn...

Page 21: ...modus FM Empf nger Typ Oszillationsmodus PLL synthesized Switching diversity Zwischenfrequenz 1 56MHz 2 10 7MHz Tonsignal 32 768KHz Signal Rausch Verh ltnis 94dB 48kHz Abweichung 60dB V Antenneneingan...

Page 22: ...condensaci n impide que la unidad funcione a pleno rendimiento y puede incluso provocar da os Esta unidad s lo se puede usar en el interior No coloque objetos met licos ni derrame l quidos dentro del...

Page 23: ...error 10 DC IN Conector de entrada CC para el adaptador de CA suministrado 11 Salida del cargador Conecte el cable del cargador suministrado entre el receptor y el micr fono belt pack Tarda alrededor...

Page 24: ...escrito en el cap tulo conexiones En un rack de 19 Puede instalar uno o dos receptores en un rack de ESPA OL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO JB SYSTEMS 44 48 WMS 1 WBS 2 Wireless system 19 utilizando un adap...

Page 25: ...cargador suministrado entre la salida del cargador del receptor 11 y la entrada del cargador en el transmisor Encienda el receptor el transmisor se apaga autom ticamente el LED de bajo nivel empieza a...

Page 26: ...Sensibilidad de recepci n 5 dB V relaci n S N 80 dB Rechazo de imagen y espurio 80 dB m nimo Selectividad 50 dB Modo de modulaci n FM Tipo de receptor PLL sintetizado diversidad de cambio Frecuencia I...

Reviews: