background image

FRANCAIS

MODE D’EMPLOI

JB SYSTEMS

®

13/48

WMS-1 + WBS-2 Wireless system

position minimum avant de mettre le récepteur sous tension, pour ensuite en ajuster lentement le niveau
en recourant à la méthode par essai et erreur.

10.

Entrée CC :

il s'agit du connecteur d'entrée pour courant continu qui est fourni par l'adaptateur de cou-

rant alternatif.

11.

Sortie du chargeur de piles :

Connectez le câble de charge (fourni à la livraison) entre le récepteur et

le micro à main ou le boîtier pour ceinture. Il faut environ une dizaine d'heures pour que les piles soient
rechargées. Pendant la charge, la lampe témoin de faible tension présente sur l'émetteur se met à cli-
gnoter.

Remarque importante :

Assurez-vous bien d'insérer dans l'émetteur des piles rechargeables, de préfé-

rence de type 'Ni-MH, et ce, avant de connecter le chargeur !

JAMAIS il ne faut y insérer des piles

comme, par exemple, celles de type "Alcaline" !!!

FONCTIONS DU MICRO A MAIN

1.

Grille :

Elle protège la capsule (unidirectionnelle et dynamique) du micro, et elle aide aussi à minimiser

les bruits de respiration et le souffle du vent.

2.

Lampe témoin à LED de faible tension :

cette lampe témoin à LED indique le statut de la pile. Quand

l'émetteur est sous tension :

la lampe témoin à LED est constamment allumée et cela signifie que la pile a encore des réserves
confortables.

la lampe témoin à LED clignote à un rythme rapide, et cela signifie que la pile a des réserves insuffi-
santes et qu'elle devrait être remplacée rapidement.

la lampe témoin à LED n'est pas allumée, et cela signifie, soit que la pile est "morte", soit qu'elle n'est
pas placée correctement. Il faut donc
changer la pile ou vérifier la manière
dont elle est placée.

3.

Touche ON/OFF :

appuyez sur cette

touche pendant plusieurs secondes pour
mettre l'émetteur sous ou hors tension.

4.

Compartiment de la pile :

Insérez deux

piles AA (rechargeables ou alcalines) dans
le compartiment. Assurez-vous que la po-
larité des piles est bien respectée.

5. Sélecteur de canal :

Utilisez ce sélecteur

rotatif afin de choisir l'un des 16 canaux
disponibles. Il est à noter que le canal qui
est sélectionné sur le récepteur doit tou-
jours être le même que celui de l'émetteur

.

6.

Couvercle de la pile :

Dévissez-le avec

précaution et faites-le glisser vers le bas
pour avoir accès soit au compartiment ré-
servé aux piles, soit au sélecteur de canal.

7.

Antenne :

Antenne hélicoïdale intégrée à

haut gain.

8. Entrée du chargeur de piles:

Connectez le câble de charge (fourni à la livraison) entre le récepteur et

le micro à main

.

Il faut environ une dizaine d'heures pour que les piles soient rechargées. Pendant la

charge, la lampe témoin de faible tension présente sur l'émetteur se met à clignoter

.

Remarque importante :

Assurez-vous bien d'insérer dans l'émetteur des piles rechargeables, de préfé-

rence de type 'Ni-MH, et ce, avant de connecter le chargeur !

JAMAIS il ne faut y insérer des piles

comme, par exemple, celles de type "Alcaline) !!!

FRANCAIS

MODE D’EMPLOI

JB SYSTEMS

®

14/48

WMS-1 + WBS-2 Wireless system

FONCTIONS DU BOITIER POUR CEINTURE

1.

Connecteur mini XLR :

Le micro cravate (à électret) inclus (ou, en option, le micro tête) doit être rac-

cordé via ce connecteur.

2. Touche ON/OFF :

appuyez sur cette

touche pendant plusieurs secondes pour
mettre l'émetteur sous ou hors tension

.

3. Lampe témoin à LED de faible tension :

cette lampe témoin à LED indique le statut
de la pile. Quand l'émetteur est sous ten-
sion

:

la lampe témoin à LED est constam-
ment allumée et cela signifie que la pile
a encore des réserves confortables.

la lampe témoin à LED clignote à un
rythme rapide, et cela signifie que la pile
a des réserves insuffisantes et qu'elle
devrait être remplacée rapidement.

la lampe témoin à LED n'est pas allu-
mée, et cela signifie, soit que la pile est
"morte", soit qu'elle n'est pas placée
correctement. Il faut donc changer la
pile ou vérifier la manière dont elle est
placée.

la lampe témoin à LED clignote cons-
tamment pendent le chargement des
batteries.

4.

Inverseur micro - ligne :

il est utilisé pour

modifier la sensibilité de l'entrée du mini connecteur XLR (1) :

Micro :

utilisez cette position quand un micro tête ou un micro cravate est connecté.

Ligne :

utilisez cette position quand un appareil de niveau ligne (guitare, instrument, lecteur audio, …)

est connecté.

5.

Antenne :

antenne hélicoïdale connectée en permanence.

6. Sélecteur de canal :

Utilisez ce sélecteur rotatif afin de choisir l'un des 16 canaux disponibles. Il est à

noter que le canal qui est sélectionné sur le récepteur doit toujours être le même que celui de l'émetteur

.

7.

Contrôle de gain :

tout d'abord, réglez le niveau d'entrée dési-

ré, soit sur micro, soit sur ligne (4). Par la suite, vous pouvez
poursuivre par un réglage plus fin de la sensibilité d'entrée pour
éviter un excès de puissance du signal (qui provoquerait de la
distorsion).

8.

Micro cravate :

Ce micro à condensateur de type cardioïde est

particulièrement discret, et on peut l'utiliser pour amplifier
toutes sortes de signaux sonores (par exemple, pour augmen-
ter le volume de la voix d'un professeur ou d'un commentateur).
Ce micro cravate peut être remplacé par notre micro tête HM-
36U (code de commande : 427), auquel on a souvent recours
pour donner des cours d'aérobic, etc …

9.

Elément de fixation :

il est utilisé pour fixer le micro cravate sur … la cravate ou le revers d'un veston

de l'orateur.

10. Compartiment de la pile :

Insérez deux piles AA (rechargeables ou alcalines) dans le compartiment.

Assurez-vous que la polarité des piles est bien respectée

.

11. Couvercle de la pile :

Dévissez-le avec précaution et faites-le glisser vers le bas pour avoir accès soit

au compartiment réservé aux piles, soit au sélecteur de canal (5).

12. Entrée du chargeur de piles:

Connectez le câble de charge (fourni à la livraison) entre le récepteur et

le boitier pour ceinture

.

Il faut environ une dizaine d'heures pour que les piles soient rechargées. Pen-

dant la charge, la lampe témoin de faible tension se met à clignoter

.

Remarque importante :

Assurez-vous bien d'insérer dans l'émetteur des piles rechargeables, de préfé-

rence de type 'Ni-MH, et ce, avant de connecter le chargeur !

JAMAIS il ne faut y insérer des piles

comme, par exemple, celles de type "Alcaline)!!!

Summary of Contents for WBS-2

Page 1: ...ction or publication of the content in any manner without express permission of the publisher is prohibited Operation Manual Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Manual de instruccione...

Page 2: ...t toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften DU ENTSORGUNG DES GER TS Entsorgen Sie das Ger t und die Batterien auf umweltfreundli...

Page 3: ...ith liquids such as vases shall be placed on this appliance Electric shock or malfunction may result If a foreign object enters the unit im mediately disconnect the mains power No naked flame sources...

Page 4: ...R charge normal batteries like for example Alkaline type ENGLISH OPERATION MANUAL JB SYSTEMS 4 48 WMS 1 WBS 2 Wireless system HANDHELD MICROPHONE FUNCTIONS 1 Grille Protects the unidirectional dynamic...

Page 5: ...from big metal surfaces objects TV and other wireless appliances ENGLISH OPERATION MANUAL JB SYSTEMS 6 48 WMS 1 WBS 2 Wireless system Try to minimize the number of obstructions thick concrete walls b...

Page 6: ...neously make sure that the selected channels don t interfere select another channel pair on one of the sets Check whether the interference comes from other wireless microphones TV radio PC etc Distort...

Page 7: ...st me de micro UHF sans fil WMS 1 cette version comprend le micro main WMIC 1 WBS 2 cette version comprend le bo tier pour ceinture WBP 2 et un micro cravate Le bo tier pour ceinture et le micro main...

Page 8: ...onstruit selon les normes de s curit classe III FRANCAIS MODE D EMPLOI JB SYSTEMS 12 48 WMS 1 WBS 2 Wireless system Retirez la pile de l metteur si l appareil risque de ne pas tre utilis pendant une l...

Page 9: ...2 Wireless system FONCTIONS DU BOITIER POUR CEINTURE 1 Connecteur mini XLR Le micro cravate lectret inclus ou en option le micro t te doit tre rac cord via ce connecteur 2 Touche ON OFF appuyez sur ce...

Page 10: ...age Vers une entr e micro asym trique de la table de mixage audio mettez le gain de l entr e de la table de mixage z ro et mettez l inverseur micro ligne du r cepteur 7 sur la position micro Utilisez...

Page 11: ...ateur etc Distorsion V rifiez si le volume du r cepteur n est pas trop lev ou trop faible V rifiez sur le bo tier pour ceinture si l inverseur micro ligne et le niveau du gain sont corrects V rifiez s...

Page 12: ...voldoet aan de gangbare Europese en nationale voorschriften Het is vastgesteld dat het apparaat er zich aan houdt en de desbetreffende verklaringen en documenten zijn door de fabrikant afgegeven Draa...

Page 13: ...betekent Klasse III apparaten NEDERLANDS HANDLEIDING JB SYSTEMS 22 48 WMS 1 WBS 2 Wireless system Laat de batterijen niet in het toestel wanneer dit voor een lange periode niet gebruikt wordt Zo voor...

Page 14: ...f lavalier microfoon aansluit LINE gebruik deze positie wanneer u een toestel met line niveau aansluit gitaar instrument enz 5 Antenne permanent aangesloten helixvormige antenne 6 Kanaalkeuzeknop gebr...

Page 15: ...BELT PACK SETUP Zet de ontvanger aan en kies een kanaal Open het batterijcompartiment en plaats 2 AA batterijen in de zender alkaline of volledig opgeladen Ni MH batterijen Kies exact hetzelfde freque...

Page 16: ...De Bauw Directeur DRAADLOZE BELT PACK R TTE conformiteitverklaring Merk JB Systems Productengroep Draadloze zender Model n WBP 2 Voldoet aan de essenti le vereisten zoals beschreven in de richtlijnen...

Page 17: ...den Keine Metallgegenst nde oder Fl ssigkeiten ins Innere des Ger ts gelangen lassen Keine mit Fl ssigkeit gef llten Gegenst nde z B Vasen auf das Ger t stellen Kurzschluss oder Fehlfunktion k nnen di...

Page 18: ...indger usche 2 Batteriezustands LED diese LED zeigt den Batteriezustand an Wenn der Sender EINgeschaltet ist LED brennt im Dauerbetrieb die Batterie ist noch in einem guten Zustand LED blinkt schnell...

Page 19: ...en Der gleichzeiti ge Einsatz von 2 oder mehr Sendern mit einem einzigen Empf nger ist unm glich das gibt viele Interfe renzen und rger Empf nger und Sender m ssen immer dieselbe Kanaleinstellung Freq...

Page 20: ...vollst ndigen Aufladen der Batterien ben tigt man ungef hr 10 Stunden WICHTIGERHINWEIS NIEMALS Trockenbatterien wie Alkali Batterien verwen den wenn die Ladefunktion in Betrieb ist Die Batterien k nn...

Page 21: ...modus FM Empf nger Typ Oszillationsmodus PLL synthesized Switching diversity Zwischenfrequenz 1 56MHz 2 10 7MHz Tonsignal 32 768KHz Signal Rausch Verh ltnis 94dB 48kHz Abweichung 60dB V Antenneneingan...

Page 22: ...condensaci n impide que la unidad funcione a pleno rendimiento y puede incluso provocar da os Esta unidad s lo se puede usar en el interior No coloque objetos met licos ni derrame l quidos dentro del...

Page 23: ...error 10 DC IN Conector de entrada CC para el adaptador de CA suministrado 11 Salida del cargador Conecte el cable del cargador suministrado entre el receptor y el micr fono belt pack Tarda alrededor...

Page 24: ...escrito en el cap tulo conexiones En un rack de 19 Puede instalar uno o dos receptores en un rack de ESPA OL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO JB SYSTEMS 44 48 WMS 1 WBS 2 Wireless system 19 utilizando un adap...

Page 25: ...cargador suministrado entre la salida del cargador del receptor 11 y la entrada del cargador en el transmisor Encienda el receptor el transmisor se apaga autom ticamente el LED de bajo nivel empieza a...

Page 26: ...Sensibilidad de recepci n 5 dB V relaci n S N 80 dB Rechazo de imagen y espurio 80 dB m nimo Selectividad 50 dB Modo de modulaci n FM Tipo de receptor PLL sintetizado diversidad de cambio Frecuencia I...

Reviews: