7
DE | AT | BE
Automatische Trimmung
Sollte das Modell sich nicht austrimmen lassen oder unkontrolliert reagieren führen Sie die Auto-
Trimmfunktion aus.
● Drücken Sie den Knopf (siehe Bild) bis die LED am Modell blinkt. Lassen Sie den Knopf los und
die LED am Modell leuchtet dauerhaft und zeigt an, dass die automatische Trimmung erfolgreich
abgeschlossen ist.
GB | IE | NI
Auto trim function
If the model can not be Trimming or react uncontrollably, perform the auto-trim function.
● Press the button (see image) until the LED on the model flashes. Let go of the button and the LED
on the model will light continuously and indicate that the automatic trimming is successfully
completed.
FR | BE
Centrage automatique
Si le modèle ne se fait pas centrer ou réagit de manière intempestive, vous devez exécuter la
fonction autocentrage.
● Appuyez sur le bouton ( Voir image) jusqu´à que la lumière LED du modèle clignote. Laissez le
bouton, la lumière LED du modèle reste allumé en permanence et indique que le Trimmung
automatique est bien terminé avec succès.
IT
Trim Automatico
Se il modello non può essere trimmato o reagisce in modo incontrollato, eseguire la funzione di
auto-trim.
● Premere il pulsante (vedere l‘immagine) finche le LED sul modello iniziano a lampeggiare
rapidamente. Rilasciare il pulsante e le LED sul modello si accende continuamente e mostrano
che l’assetto automatico è stato completato con successo. Con la presente la direzione della
bussola viene memorizzata al nuovo
ES
Trim Automático
Si el modelo no se puede trimmar o reacciona de manera incontrolada, efectuar la función de
auto-trim.
● Pulse el botón (ver foto) hasta que el LED parpadea en el modelo. Deja el botón y el LED se
ilumina en el modelo de forma continua y indica que el trimm automático se ha completado con
éxito.
NL | BE
Automatisch trimmen
In geval van problemen met handmatige trimmen of wanneer het model ongecontroleerde bewegin-
gen maakt, schakel automatische trim aan.
● Druk op de knop (zie. Il.) en houdt het tot de LED knippert. Laat de knop los. Nu brandt de LED
in het model voortdurend en informeert over succesvolle afronding van het proces van
automatisch trimmen.
PT
Ajuste automático
Em caso de problemas com o ajuste manual ou quando o modelo executa movimentos incontrolá-
veis, ligar a função de ajuste automático.
● Pressionar o botão (ver Il.) e segurá-la até que o LED piscar. Solte o botão. Agora o LED brilha
continuamente e informa sobre a conclusão bem sucedida do processo de ajuste automático.
SE | FI
Automatisk trimning
I fall av problem med manuell trimning eller i fall den modellen gör okontrollerade manöver ska
man slå på den automatiska trimningen.
● Tryck knappen (se Il.) och hålla till dioden LED blinkar. Släppa loss knappen. Senare den
dioden LED på modellen lysnar ständigt och informerar att den automatiska trimningen
slutades.
FI
Automaattinen trimmaus
Jos manuaalisessa trimmauksessa syntyy ongelmia tai malli liikkuu hallitsemattomasti, on kytkettä-
vä päälle automaattinen trimmaus.
● Paina painiketta (katso kuva) ja pidä sitä painettuna, kunnes LED-diodi vilkkuu. Vapauta
painiketta. Nyt mallin LED-diodi palaa jatkuvasti ja ilmoittaa automaattisen trimmausprosessin
onnistumisesta.
DK
Automatisk trimning
I tilfælde af problemer med manuel trimning el. i tilfælde af, at modellen laver ukontrollerede bevæ-
gelser, aktiveres automatisk trimningsfunktion.
● Knappen (se Il.) trykkes på og holdes indtrykket indtil LED-diode begynder at blinke. Knappen
slippes. Nu lyser modellens LED-diode konstant, hvilket vil sige, at den automatiske
trimningsproces er afsluttet (vellykket).
DE | AT | BE
Trimmen der Fluglage
Lassen Sie das Model ruhig auf einer Stelle schweben und beobachten Sie die Veränderungen beim
Betätigen der jeweiligen Trimmregler.
1. Trimmen der Nicklage
2. Trimmen der Roll-Lage
3. Trimmen der Gierachse
Akkubedingt müssen Sie das Model regelmäßig je nach Akkustand austrimmen um eine sta-
bile Fluglage zu erhalten.
GB | IE | NI
Trimming the model
Let the model hover in one spot and watch the changes in the respective by pressing the trimm
controls.
1. Trim the pitch
2. Trim the roll position
3. Trim the rudder
Depending on the condition of the battery you need to get the model regularly trimmed to
get a stable flight.
FR | BE
Trimmage du vol
Laissez planer le modèle à une certaine hauteur et observez les changements quand vous action-
nez les régulateurs du trimmage
1. Trim nick
2. Trim du roulement
3. Trim de l’axe vertical
Il faut régulièrement remettre le modèle dans une position stable en effectuant un nouveau
réglage à cause des accus.
IT
Trim del modello
Fare volare il modello ad una certa altezza e osservare i cambiamenti quando si preme i regolatori
dei trim.
1. Trim nick
2. Trim roll
3. Trim dell’asse verticale
Tramite i trim e anche possibile regolare il modello così, che esta praticamente fermo durante
il volo. Queste regolazione sono da effettuare ogni volta che si collega la batteria, ato che si
tratta di regolazioni dipendenti dalla tensione della batteria.
ES
Trim del modelo
Flotar tranquilamente el modelo y observar los cambios mientras pulses el regulador de trim.
1. Trim nick
2. Trim roll
3. Trim del eje vertical
A través del trim es posible regular el modelo para obtener un vuelo estable durante el vuelo.
Esta regulación se tiene que hacer cada vez que se conecta la batería, ya que esta regulación
depende de la tensión de la batería.
NL | BE
Trimmen van de positie tijdens de vlucht
Schakel het model aan, laat hem op zijn plaats zweefen en door aanraken van de regelaars obser-
veer de veranderingen.
1. Trimmen van helling positie
2. Trimmen van kantelstand
3. Trimmen van de asafwijking
Trim het model regelmatig en overeenkomstig de toestand van de accu om een stabiele
vlucht te behouden.
PT
Ajuste da posição durante o voo
Ligue o modelo, deixe pairar no lugar e mova os controles de ajuste para observar as mudanças.
1. Ajuste da posição do passo
2. Ajuste da posição da inclinação
3. Ajuste do eixo de desvio
Devido à bateria, deve regularmente e de acordo com o estado da bateria, ajustar o modelo
para manter uma posição de voo estável.
SE | FI
Trimningen undan flyg
Slå på modellen, låta att modellen svävar i luften. När man rör trimningsregulatörer då observerar
man förändringar.
1. Trimning av lutningsposition
2. Trimning av lutningsposition
3. Trimning av lutningsaxel
Förr att ha stabila flygposition ska man trimma modellen regulärt och enligt ackumulators
ladning.
FI
Tasennon trimmaus lentoaikana
Kytke malli päälle ja anna sen olla ilmassa sekä tarkkaile sen liikkeitä muuttaessasi trimmaus-
säätöjä.
1. Etukallistuksen trimmaus
2. Sivukallistuksen trimmaus
3. Kallistusakselin trimmaus
Akun vuoksi mallia on trimmattava (viritettävä) säännöllisesti ja akun virtatason mukaan
stabiilin lentoasennon varmistamiseksi.
DK
Trimning af stilling under flyvning
Tænd for modellen og lad den flyve på stedet. Iagttag de ændringer, der sker, mens du bevæger
trimningsregulatorer.
1. Trimning af hældningsposition (hældning fremad/bagud)
2. Trimning af hældningsposition (hældning til sider)
3. Trimning af hældningsakse
Grundet akkumulatoren skal modellen trimmes regelmæssigt, afhængigt af akkumulatorens
status for at opretholde den stabile flyveposition.
1
2
3
Forward
Left
Turn
right
Right
Backward
Turn
left
Summary of Contents for Q4X
Page 31: ...15...