5
3. Introduire l’axe du côté câble, puis l’axe
rétractable opposé à l’aide d’un tournevis ou
d’une simple pression du doigt.
Attention
: Prévenir tout risque de
cisaillement du câble.
3. Setzen Sie die Achse auf der Kabelseite und
anschließend mit Hilfe eines Schraubenziehers
oder einfach mit Fingerdruck die Federachse ein.
Achtung
: Beugen Sie der Gefahr von Kabel-
bruch vor .
3. Then insert the motor output shaft followed
by the spring-loaded shaft using a screw-dri-
ver or by simply pushing the end of the shaft.
Caution
: Prevent risk of shearing the
cable.
2. Monter les Power Moller
®
équipés de
leurs courroies : en ler le câble sans
l’endommager dans le trou du châssis.
2. Einbau des Power Moller
®
: Führen Sie das
Kabel durch die Bohrung im Seitenpro l, ohne
es zu beschädigen.
2. Mount the Power Moller
®
in the frame by
rstly inserting the supply cable through the
frame hole taking care not to damage it.
2. Montar los Power Moller
®
equipados de
sus correas: pasar el cable en el agujero
correspondente, teniendo cuidado de no dañarlo.
3. Introducir el eje del lado cable y el eje con
muelle con la ayuda de un destorrnillador o de
una simple pressión del dedo.
Cuidado
: Prevenir todo riesgo de cizalladura
del cable.
U1.2