background image

4

1. Préparer le châssis du convoyeur pour 

le montage des rouleaux et des plaques de 

 xation du Power Moller

®

.

1. Bereiten Sie den Förderrahmen zum Einbau 

der Rollen und der Drehmomentstützen des 

Power Moller

®

 vor.

1. The conveyor frame should be drilled 

or punched to accommodate the 11,1 mm 

hexagonal shaft and drilled with 2 holes to   t 

the locking brackets.

1. Preparar el chasis del transportador para 

el montage de los rodillos y de los soportes de 

 jación del Power Moller

®

.

12 mm mini

Hexa  : 11,2 mm

Ø 12,1 mm

34

45

= =

Ø 5,3

60

34

Ø 5,3

46

1,5

2,9

9

16

M5

Ø 8

51 45

Ref : A-071-G

Ref : A-081-G

Hexa  : 11,2 mm

12 mm mini

Ø 12,1 mm

Ø 8,4 mm

Côté axe libre

Idle end cap side

Seitenkappe

eje lado tapa

33

40

49

Ø12.8

10

22

1.5

3

11.1

33

40

49

Ø12.8

10

22

1.5

11.1

3

18,75

21,5

6,82

Ref : P-0B1

Ref : P-0C1

M8 x 14

U1.2

Summary of Contents for PM 500 FE

Page 1: ...hinery Directive 2006 42 CE in addi tion to local regulations Temperatur 0 C 40 C Luftfeuchtigkeit keine Kondensation 90 Keine korrosive oder explosive Umgebung Vibration 0 5 G maxi Dauerbetrieb oder...

Page 2: ...TOH DENKI R OK R mini 18 mm PRECAUTIONS D EMPLOI CAUTION WHEN HANDLING VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER HANDHABUNG PRECAUCI NES DE EMPLEO MONTAGE DU POWER MOLLER MOUNTING THE POWER MOLLER MONTAGE POWER MOL...

Page 3: ...071 G Ref P 0B1 Ref P 0C1 M12 P1 25 Obligatoire Obligatory Zwingend Obligatorio L A L 15 mm B L 15 mm Obligatoire Obligatory Zwingend Obligatorio M8 X 14 Ref P 0B1 Ref P 0C1 En option Optional W ahlwe...

Page 4: ...gonal shaft and drilled with 2 holes to t the locking brackets 1 Preparar el chasis del transportador para el montage de los rodillos y de los soportes de jaci n del Power Moller 12 mm mini Hexa 11 2...

Page 5: ...shaft Caution Prevent risk of shearing the cable 2 Monter les Power Moller quip s de leurs courroies en ler le c ble sans l endommager dans le trou du ch ssis 2 Einbau des Power Moller F hren Sie das...

Page 6: ...ehen Sie die M5 Schrauben fest um die Moto rachse des Power Moller zu blockieren 4 Adjust the motor bracket secure the Power Moller shaft by accurately tightening the M5 nut 4 Ajustar los soportes de...

Page 7: ...quear el eje del Power Moller 6 C 30 Nm 10 13 M8 X 14 6 V ri er l cart entre le convoyeur et le Power Moller voir pages 2 et 3 7 Monter les rouleaux libres et v ri er leur alignement notamment les pos...

Page 8: ...icales Supports inclin s Inclined frames Schr ge St tze Soportes inclinados Obligatoire Obligatory Zwingend Obligatoire Obligatory Zwingend Ref A 081 G Ref A 071 G Ref A 081 G Ref A 071 G Ref P 0B1 Re...

Page 9: ...ekt ausgerichtet ist eine leichte Erh hung von 3 bis 5 10 mm zu den Tragrollen vorhanden ist um den Kontakt mit der Traglast zu gew hrleisten Im Falle eines direkten Antriebes It is necessary to caref...

Page 10: ...Dabei 3 rippigen Keilriemen benutzen The circuit board supplied with Power Mol ler must be used Refer to the correspon ding wiring instructions provided with the circuit board before conveyor operatio...

Page 11: ...42 430 0 43 1 5 0 1 4 3 15 4 5 3 18 7 Link 0 0 9 2 9 10 3 3 5 12 4 1 Variation de vitesse par tension externe V Speed variation via external voltage V Geschwindigkeitsregelung ber externe Spannung V V...

Page 12: ...n Cable de extensi n con conector M8 x 5P en opci n P5 P1 P2 P4 P3 a Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4 Pin 5 24 Vcc 24 VDC ON OFF 0 Vcc 0 VDC Marche Arr t Run Stop 24 VDC 24 VDC 0 VDC 0 VDC Stopp Start Marcha P...

Page 13: ...h auf 1 Switch the power off when conveyor wiring or maintenance is required 2 Never pull on the cable and wires to unplug the connectors grasp the connec tor body 3 Cleaning do not use detergents 4 A...

Reviews: