background image

13

ITOH DENKI EUROPE SAS

http://www.itoh–denki.com

France

490 avenue des Jourdies

PAE les Jourdies - BP 323

74807 St Pierre en Faucigny

Cedex

Tel :  33 (0)4 50 03 09 99

Fax : 33 (0)4 50 03 07 60

info@itoh–denki.com

UK

info@itoh–denki.com

SAS au capital de 460 000 Euros - SIRET 343 034 344 000 30 - Code APE 4669B  

RCS ANNECY 1987 B 80413 - EORI N° : FR34303434400030

1. Couper l’alimentation avant toute inter-

vention.

2. Ne pas tirer sur les câbles pour débran-

cher les con necteurs (saisir le corps du 

connecteur).

3. Nettoyage  : éviter tout produit détergent.

4. Coller sur le convoyeur l’étiquette fournie 

pour faciliter la maintenance.

5. En cas d’appel SAV  : relever les n° du 

modèle et de série de l’étiquette et indiquer 

le type de platine. 

6. Conserver cette notice pour référence 

ultérieure.

1. Schalten Sie vor jedem Eingriff den Strom ab.

2. Ziehen Sie nicht an den Kabeln zum Entfernen des

Steckers (fassen Sie den Stecker ganz an).

3. Reinigung  : Vermeiden Sie Putzmittel.

4. Kleben Sie zur leichteren Wartung das mitge-

lieferte Etikett auf den Förderer auf.

5. Bei Anruf des Kundendiensts: notieren Sie 

Modell– und Se ri en num mer  (siehe Etikett), und 

geben Sie den Platinentyp an. 

6. Heben Sie diese Anleitung für späteren Ge-

brauch auf.

1. Switch the power off when conveyor 

wiring or main tenance is required.

2. Never pull on the cable and wires to 

unplug the con nectors (grasp the connec-

tor body).

3. Cleaning  : do not use detergents.

4. Attach the motor identity label provided 

to the conveyor frame.

5. After Sales Service : please note the model

and series numbers from  the identity label , as 

well as the Circuit Board type.

6. Retain these instructions for further 

reference.

1. Cortar la alimentación antes toda intervención.

2. No estirar los cables para desconectar los 

enchufes (use el cuerpo de enchufe).

3. Mantenimiento  : evitar los productos 

detergentes.
4.

Pegar sobre el transportadorlaetiqueta

producida para facilitarel mantenimiento.

5. En caso de llamada  : notar el N° del 

modelo y de identi  cación sobre la etiqueta, y 

indicar el tipo de electronica. 

6. Conserva este folleto como referencia.

Deutschland

[email protected]

D

oc

um

en

to

 n

co

nt

ra

ct

ua

l. N

os

 ré

se

rv

am

os

 e

l d

er

ec

ho

 e

cu

al

qu

ie

rm

om

en

to

de

ad

irl

la

s m

od

i c

ac

ne

s q

ue

 ju

zg

ar

em

os

 u

til

es

. ©

 IT

O

D

EN

KI

 

1

2

3

4

5

6

Power Moller ®

24 brushless

OK

ACID

  

ITOH DENKI EUROPE SAS

Model

A00

010F0

500C

001

Dat

e

02/0

9

Seri

al N

r

115

1

IP

55

V

230/

240 V

AC

I

0.55

 A

W

13.

2 W

m/mi

n

13.

8

Servi

ce

S1

ITOH DENKI EUROPE SAS

Model

OH DENKI EUROPE SAS

l

Date

OH DENKI EURO

l

Serial Nr
IP

Nr

V

Nr

Nr

I
W
m/min
Service

n

cce

MAINTENANCE

WARTUNG

TROUBLE–SHOOTING

MANTENIMIENTO

U1.2

Summary of Contents for PM 500 FE

Page 1: ...hinery Directive 2006 42 CE in addi tion to local regulations Temperatur 0 C 40 C Luftfeuchtigkeit keine Kondensation 90 Keine korrosive oder explosive Umgebung Vibration 0 5 G maxi Dauerbetrieb oder...

Page 2: ...TOH DENKI R OK R mini 18 mm PRECAUTIONS D EMPLOI CAUTION WHEN HANDLING VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER HANDHABUNG PRECAUCI NES DE EMPLEO MONTAGE DU POWER MOLLER MOUNTING THE POWER MOLLER MONTAGE POWER MOL...

Page 3: ...071 G Ref P 0B1 Ref P 0C1 M12 P1 25 Obligatoire Obligatory Zwingend Obligatorio L A L 15 mm B L 15 mm Obligatoire Obligatory Zwingend Obligatorio M8 X 14 Ref P 0B1 Ref P 0C1 En option Optional W ahlwe...

Page 4: ...gonal shaft and drilled with 2 holes to t the locking brackets 1 Preparar el chasis del transportador para el montage de los rodillos y de los soportes de jaci n del Power Moller 12 mm mini Hexa 11 2...

Page 5: ...shaft Caution Prevent risk of shearing the cable 2 Monter les Power Moller quip s de leurs courroies en ler le c ble sans l endommager dans le trou du ch ssis 2 Einbau des Power Moller F hren Sie das...

Page 6: ...ehen Sie die M5 Schrauben fest um die Moto rachse des Power Moller zu blockieren 4 Adjust the motor bracket secure the Power Moller shaft by accurately tightening the M5 nut 4 Ajustar los soportes de...

Page 7: ...quear el eje del Power Moller 6 C 30 Nm 10 13 M8 X 14 6 V ri er l cart entre le convoyeur et le Power Moller voir pages 2 et 3 7 Monter les rouleaux libres et v ri er leur alignement notamment les pos...

Page 8: ...icales Supports inclin s Inclined frames Schr ge St tze Soportes inclinados Obligatoire Obligatory Zwingend Obligatoire Obligatory Zwingend Ref A 081 G Ref A 071 G Ref A 081 G Ref A 071 G Ref P 0B1 Re...

Page 9: ...ekt ausgerichtet ist eine leichte Erh hung von 3 bis 5 10 mm zu den Tragrollen vorhanden ist um den Kontakt mit der Traglast zu gew hrleisten Im Falle eines direkten Antriebes It is necessary to caref...

Page 10: ...Dabei 3 rippigen Keilriemen benutzen The circuit board supplied with Power Mol ler must be used Refer to the correspon ding wiring instructions provided with the circuit board before conveyor operatio...

Page 11: ...42 430 0 43 1 5 0 1 4 3 15 4 5 3 18 7 Link 0 0 9 2 9 10 3 3 5 12 4 1 Variation de vitesse par tension externe V Speed variation via external voltage V Geschwindigkeitsregelung ber externe Spannung V V...

Page 12: ...n Cable de extensi n con conector M8 x 5P en opci n P5 P1 P2 P4 P3 a Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4 Pin 5 24 Vcc 24 VDC ON OFF 0 Vcc 0 VDC Marche Arr t Run Stop 24 VDC 24 VDC 0 VDC 0 VDC Stopp Start Marcha P...

Page 13: ...h auf 1 Switch the power off when conveyor wiring or maintenance is required 2 Never pull on the cable and wires to unplug the connectors grasp the connec tor body 3 Cleaning do not use detergents 4 A...

Reviews: